Images de page
PDF
ePub

bariolure, moucheture. BARRIOUN, v. Berri. BARRIQUO, s. fém., barrique sorte de tonneau d'un grand volume; caque pour les ha

rengs.

BARRO, s. fém., barre, longue pièce de bois ou de fer; lieu où les avocats plaident; tiret, ligne faite avec la plume; juchoir du poulailler ;'branloire du soufflet des forgerons; levier pour soulever un corps dur; jouer aux barres. BARROQUO, adject., barroque, bizarre, irrégulier. BARROUADO, s. f., quantité, multitude, grand nombre. BARROUILLO, s. f., fanfaron, éventé, qui ne s'amuse qu'à des étourderies; sur le raisonnement de qui l'on ne peut se fier. BARROULAIRE, v. Barrouliaire. BARROULAR, V. Barrouliar. BARROULIAIRE, s.m., rodeur,

vagabond.

BARROULIAR, v. n., roder, vagabonder, n'être jamais chez

soi. BARROUN, s. m., barreau en bois, bâton de chaise, échelon d'une échelle, ranche d'un rancher, juchoir d'une cage. BAKRUGO, s. f., verrue, poireau, sorte de durillon ou d'excroissance qui vient aux mains ou au visage. BARRULIAIRE, v. Barrouliaire. BARRULIAR, v. Barrouliar. BARSELAIRE, s. m., celui qui

a la passion de frapper; vent impétueux, le Maestral. BARSELAR, v.a., battre, frapper à coups redoublés; battre par l'agitation du vent. BARTALAI, subst. m., sorte de chardon.

BARTAVELLO, s.f., bartavelle,

[ocr errors]
[merged small][ocr errors][merged small]

de poire des plus mauvaises;

v. Bourthoumiou. BAKTOLO ou BARTORO, s. m., brocantage, marché du tout; échange de marchandises. BARTOULIAIRE,

S.

m., brocanteur, teuse, qui brocante. BARTOULIAR, v. a., brocanter, vendre ou échanger une marchandise. BARTOUNEGEAR, voy, Bletounegear.

BARUSCLAR, v. a. håler par le soleil, brûler par le froid. BARUT (à), adv., en désordre, çà et là. Mandar à barut, envoyer bien loin, au diable, aux antipodes. BARUTAR, v.a., bluter, passer la farine au bluteau. BARUTEOU ou BALUTEOU, s.m.,

bluteau, sorte de moulin pour séparer la farine d'avec le son. BAS ou BASSE, s. m., bas, vêtement qui couvre la jambe et le pied.

BAS, BASSO, adj., bas, basse, profond, creux. Au figur., bas, vil, méprisable.-S.m., bas, opposé de haut. BASANAR, v. n., acheter toute une partie, sans peser ni me

[blocks in formation]

la mer ou de la terre entouré | BASSINET, subst. m., bassinet

d'élévations.

[ocr errors]

BASILIC, s. m., benjamin, enfant gâté; de basilicon parlant d'un certain onguent. BASIN. s. m., basin, sorte d'étoffe croisée.

BASO, s. f., base, tout ce qui contient un corps par-dessus.Fig., principes, fondements, appui. BASSAC. s. masc., sac, grande poche de toile dans laquelle on met des denrées. BASSAMENT, adv., bassement, d'une manière basse. BASSAQUET, s. m., petit sac, sachet.-Fig., petit enfant. BASSAQUETTO, s. fém., sachet, petit sac; poche de revendeuse suspendue au devant de la ceinture; sac à ramasser les feuilles pour les vers-à-soie; petite paillasse. BASSAQUIER, s. m., olivier qui peut produire un sac d'olive. BASSAQUO, subst. f., gros sac; grande paillasse. BASSEGUE, subst. m., d'une cloche. BASSELAK, v. Barselar. BASSEOU, subst. m,, battoir, palette de bois avec laquelle on bat le linge qu'on lessive; Soufflet appliqué sur la joue. BASSES, v. Bas. BASSESSO, s. f., bassesse, action basse et méprisable. BASSET, adj. m., basset, se dit dit d'un chien qui a les jambes Courtes; il se dit également de l'homme; v. Rebasset. BASSIAIRE, v. Debassiaire. BASSIN, s. m., bassin, plaine

mouton

entourée de collines; réservoir. Il se dit de plusieurs choses. BASSINAR, v. act., bassiner, fomenter une plaie; bassiner le lit, le chauffer.

d'une arme à feu; petit bassin. BASSINO, s. f., bassine, bassin large et profond dont se servent les chimistes, les confiseurs; cuvette d'une fontaine; chaudron où l'on fait chauffer les cocons pour en tirer la soie; tonne d'un moulin à huile. BASSINOUARO, v. Escaouffo-lit. BASSO, s. f., basse ou violoncelle, sorte d'instrument de musique; basse ou basse-taille, partie d'une pièce de musique. BASSO-COUR, s. f., basse-cour

d'une maison de campagne ; cour d'une maison. BASSOCULO, s. fém., bascule, machine dont un bout s'élève quand on pèse sur l'autre. BASSOMANT, s. fém., basse condition, gens du commun. BASSO-TAILLO, v. Basso. BASSOUN, s. m., basson, sorte d'instrument à vent; celui qui en joue.

BAST, s. m., bât, harnais de mulet. Pourtar lou bast, expression figurée, avoir tout le souci du ménage, supporter seul la dépense. BASTADO, s. f., charge d'un mulet à bât.

BASTANÇO, adv., assez. BASTAR, v. a., bater, mettre le bât sur une bête de somme. BASTARD, ARDO, s. m. et f. et adj., bâtard, arde, né hors légitime mariage; adultérin, adultérine. BASTARDEOU, s.m., batardeau, digue, cloison faite avec des pieux, des planches, de la terre pour détourner l'eau. BASTEJAR, v.n., charrier avec

le bât.

BASTIEN, nom propre d'homme, Bastien. Sébastien.

BASTIDAN. ANO, s. m. et f..

contadin, dine, campagnard, arde, celui, celle qui habite la campagne. BASTIDAS, subst. m., masure, maison de campagne tombée de vétuste; ruines d'un vieux château, d'une maison de templier, d'un monastère, d'une | grange, d'une champarteresse. BASTIDO, s.f., bastide, maison de plaisance des Provençaux, maison de campagne. BASTIDOUN, s. m., BASTIDOUNO ou BASTIDETTO, S. f., cassine, petite bastide.

BASTIER, s. m., bâtier, ouvrier qui fait des bâts. BASTIERO, subst. f., bardelle,

sorte de selle garnie de bourre. BASTIMENT, s. m., bâtiment, maison bâtie; navire et tous vaisseaux qui naviguent. BASTIOUN, subst. m., bastion, ouvrage en saillie à deux flancs et à deux faces d'une forte

resse.

BASTIR, v. a., bâtir, édifier, construire un édifice quelconque, le réparer; bastir, former le chapeau avec des capades.

BASTISSEIRE, s. m., bâtisseur, qui fait bâtir, qui aime à faire bâtir.

BASTISSO, subst. f., bâtisse maçonnerie.

BASTO, s.f., troussis qu'on fait au bas d'une robe, d'un rideau, etc. Adv., assez, tout au plus. Basto que, conjonct., pourvu que.

BASTOUN, s.m., bâton, mor

ceau de bois rond et long, servant à divers usages; juchoir

d'une cage. BASTOUNADO, subst. f., bas

tonade, coups de bâton. BASTOUNAR ou BASTOUNEGEAR, v. a.. donner la bastonade

bastonner, bâtonner. BASTOUNET, s. m., bâtonnet, petit baton. BASTOUNIER, s. m., bâtonnier, chef de l'ordre des avocats; celui qui dans les confréries de pénitents porte le bâton. BASTOUNISTO, s.m., batoniste, celui qui sait jouer du bâton. BASTRINGO, s.m., bastringue, bal de guinguette. BATADIS, s. m., battement coups redoublés, claquement des mains; nombreuses empreintes des pieds dans un terrain.

BATADOU, s. m., batte, sorte de maillet an bout d'un long manche pour briser le plâtre, le gravois, etc.; hie ou demoiselle des paveurs de rue; assemblage de bâtons et de cordes avec lesquels on bat la bourre; sorte de panier ou de mannequin qu'on attache au hat d'un mulet; ficelle dont on se sert pour faire claquer un fouet.

BATAILLAR, v. n., batailler,

guerroyer; disputer long-tempssur une chose. BATAILLO, subst. f., bataille, combat entre deux adversaires. BATAILLOUN, s.m., bataillon,

plusieurs compagnies de soldats sous un même chef. BATAILLUR, s.m., batailleur, qui aime à batailler. BATAREOU, s. m., cliquet ou plutôt claquet d'un moulin à farine.

BATARIE, s. fém., batterie, les canons placés sur une même ligne; batterie de cuisine; batterie d'un fusil, la feuille qui couvre le bassinet; action de ceux qui se battent; action de battre la caisse. BATEGEAR, v. a., baptiser,

conférer le sacrement du bap- | tême; ondoyer un enfant ; bénir une cloche; tremper le vin; inonder quelqu'un, lui jeter de l'eau sur la tète, le qualifier.

BATELADO, subst. f., batelée, navée, la charge d'un bateau. BATELAR, v. act., bateler, conduire un bateau.

BATELET, s.m., batelet, petit bateau.

BATELIER, IERO, s. m. et f., batelier, ière, celui, celle qui conduit un bateau ou un bac de rivière. BATELUR, subst.m., bateleur, acteur de tréteau, escamoteur, jongleur, etc. BATEMO, s.m., baptême, premier sacrement des chrétiens. BATENT, s.m., battant, partie d'une porte qui s'ouvre en deux; battant, partie essentielle des métiers de tisseurs. BATEOU, s.m., bateau, petite barque. BATISMAOU, ALO, adj., baptismal, qui concerne le bap

tème. BATISTERI, s. m., extrait de baptême; baptistère, sorte de chapelle dans laquelle se trouvent les fonts baptismaux. BATISTO, s. f., batiste, sorte - de toile très-fine. Nom propre d'homme, Baptiste. BATO, s. f., sabot, corne du pied des bêtes de somme; le devant de la selle qui est de liége.

BATÕUAR, s. m., aileron de certaines roues mues par l'eau; timballe, sorte de raquette Couverte de parchemin, pour jouer a la balle; battoir, espece de palette à manche court qui sert au mème jeu; battoir de lavandières.

BATTRE, v. a. et pr., battre, frapper, donner des coups; baguetter un habit; se battre, faire la guerre; battre la campagne, chercher de faux fuyants; radoter, ètre dans le délire; battre, mèler les cartes; battre le pavé, marcher vite ou beaucoup; n'avoir d'autre occupation qu'à se promener dans les rues.

BATUDO, s. f., battude, sorte de filet de pêcheur; battue, assemblée de chasseurs qui bat les bois et les taillis pour en faire sortir les loups, les sangliers, etc. ; battue, action-de fouetter les cocons avec un balai dans la bassine; battée, ce qu'un relieur bat à la fois. BATUM ou BATUN, s. m., ciment

fait avec des briques, de tuiles ou de la pouzzolane. BATUMAR, v. act., cimenter, mettre du ciment. BATUMAS, s. m.,

brouillard,

vapeur humide qui s'exhale dans l'air ou qui couvre la

campagne. BAVACHIAIRE ou BAVACHOOU, BAVACHARELLO, s. m. et fém., haveux, baveuse, celui, celle qui jette de la bave. BAVACHIAR, V Batar. BAVAIRE BAVARELLO , voyez Barachiaire.

BAVAR, v. n., baver, jeter de la bave.

BAVARD, ARDO, subst. et adj.,

bavard, arde, qui parle sans discrétion, sans ménagement. BAVARDAR, v. n., bavarder,

,

avoir le défaut de trop parler. BAVARDARIE ou BAVARDISO s.f., bavarderie, bavardise, caractère du bavard; balivernes, fausseté. BAVARDEGEAR, v. Bavardar.

[blocks in formation]

BAVOUX, QUA, adj., baveux,
euse, qui jette de la bave par
la bouche; enduit de bave.
Bavoua, baveuse, sorte de
poisson sans écaille.
BAVURO, s. f., bavure, trace
que laissent les joints des pièces
d'un moule; bavochure, trace
des traits, des contours qui ne
sont pas nets.
BAYAR, s. m., hard, sorte de
civière pour porter les grosses
pierres.

BAYAR, v. Baisar.
BAYAREOU, ELLO, adj., qui
a la passion de donner et de
recevoir des baisers.
BAYETTO, s. f., petit baiser.
BAYO, s. f., baie, sorte de rade
ou de petit golfe; baile, sorte
de baquet dont se servent les
matelots dans un vaisseau ;
baille, sorte de lavoir de cui-
sine.
BAYOUNETTO v. Baiounetto.
BAZANTAR ou MAZANTAR, V.a.,
tirailler, secouer, pousser et
repousser.
BAZAR, v. Basar.
BAZARUETTO, s. f.,

[ocr errors]

femme

qui veut se mêler de toutes les
affaires, celle qui fait de faux
rapports.

BAZAT, v. Coutoun.
BAZOCHO, s. f., basoche, an-
ciennement corps des clairs des

procureurs du parlement. BAROFI, s. f., stupide, sot, niais, qui a peu de jugement. BEALAGE, s. masc., éclusée, quantité d'eau qui passe dans un biez: le biez lui-même. BEALIERO, s. f., bée, trou par où passe l'eau qui fournit à un biez. BEAOU, s. m., biez, canal qui conduit l'eau pour faire tourner un ou plusieurs moulins. BEASSO, s.f., besace, panetière d'un paysan, d'un berger ou d'un ermite.

BEAT, ATO, s. et adj., béat, bienheureux, homme ou femme qui mène une vie exemplaire ; tartufe, quand c'est par dé

[ocr errors]

rision.

BEATIFIAR, v. a., béatifier, annoncer, déclarer que quelqu'un doit être honoré comme saint. BEATIFICATIEN s.f., béatification, cérémonie, acte par lequel le pape annonce qu'un mort est au nombre des bienheureux.

BEATILLOS, v. Betillos.

BEATITUDO, s. f., béatitude,
bonheur des Saints.
BEATOUN, diminutif de Beat.
BEBE, s. m., colique, mal de
ventre; terme enfantin.
BEBO, s.f., grosse lèvre.— Au
fig., moue, faire la moue, en
avançant les lèvres, comme
les enfants qui boudent.
BEC, s. m., bec, la partie qui
tient lieu de bouche aux oi-
seaux. Au figuré, babil,
caquet; bec de plume, la partie
la plus aigue de la taille. Bec
de pan, tête de pain. Bec de
passeroun, globulaire turbit
(plante).
BEC-CROUASAT, s. m., bec-croisé.
espèce de gros bec (oiseau).

« PrécédentContinuer »