ΑΝ ANALYTICAL FRENCH READER. With English Exercises for Translation and Oral Questions on Grammar, with References to the Author's Several Paradigms of Verbs, Regular and Irregular. NOTES AND VOCABULARY. IN TWO PARTS. Part First-FABLES, ANECDOTES, AND SHORT STORIES. BY JEAN GUSTAVE KEETELS, Author of "A Collegiate French Course," "An Analytical and Practical French First Book in French," etc., etc. JOHN S. PRELL Civil & Mechanical Engineer. SAN FRANCISCO, CAL. NEW YORK:' CLARK & MAYNARD, PUBLISHERS, 1879. 1. A Child's Illustrated First Book in French. The aim of this book is to make the Study of the French language attractive 2. An Elementary French Grammar. 264 pages, 12mo. 3. An Analytical and Practical French Grammar. This book, containing the advantage of the oral and the analytical method of 4. A Key to the English Exercises in the Analytical 5. A Collegiate Course in the French Language, 6. A Key to the English Exercises, in Part Second of 7. An Analytical French Reader; with English Exercises COPYRIGHT, 1879, BY CLARK & MAYNARD. Add to Lib. GIFT PREFACE. THIS volume is more than its title implies. It is designed to be a companion and guide to the student of French, to help him in his efforts to acquire the language, so as to read, write and speak it. The means necessary to accomplish these ends are all called in to aid; the methods pursued, though not new in practice, are presented in a new form, and developed into a system. In Part First, each page contains a complete lesson : 1. Reading; 2. Analysis with study of notes on grammar; 3. Exercise for Translation; 4. Oral Exercise for practice in speaking. The Reading Exercises-fables, anecdotes and short stories -are taken from various sources. Most of the pieces have been changed to adapt them to the purposes of this work; and, although old acquaintances, their reappearance in a new dress will, it is believed, awaken new interest. The lessons have been arranged in progressive order, so that the student's task, short and easy in the beginning, increases in length and difficulty as the course advances. The grammatical analysis of each piece is given, as far as is deemed judicious, in the answers to the questions which follow the reading-lesson. The English Exercises for translation are framed in imitation of the French text, which furnishes to some extent the materials of which the sentences are composed. The difficulties of construction which may embarrass the |