Petit dictionnaire raisonné des difficultés et exceptions de la langue française1862 |
À l'intérieur du livre
Résultats 1-5 sur 100
Page 3
... prend aux temps composés l'auxiliaire avoir , pour expri- mer l'action d'aborder , et le v . étre pour exprimer l'état qui ré- sulte de cette action . Nous avons abordé . Nous sommes abordés . ( Acad . ) Il s'emploie aussi acti- vement ...
... prend aux temps composés l'auxiliaire avoir , pour expri- mer l'action d'aborder , et le v . étre pour exprimer l'état qui ré- sulte de cette action . Nous avons abordé . Nous sommes abordés . ( Acad . ) Il s'emploie aussi acti- vement ...
Page 5
... prend , dans ce cas , l'auxiliai- re avoir . C'est cette sage - femme qui a accouché ma belle - sœur Acad . ) . ACCOURIR . v . n . ou intransit . Il se conjugue comme COURIR , excepté qu'il reçoit également l'un ou l'autre des verbes ...
... prend , dans ce cas , l'auxiliai- re avoir . C'est cette sage - femme qui a accouché ma belle - sœur Acad . ) . ACCOURIR . v . n . ou intransit . Il se conjugue comme COURIR , excepté qu'il reçoit également l'un ou l'autre des verbes ...
Page 7
... prend guère qu'en mauvaise part , et s'emploie plus ordinai- rement au plur . Il fut condamné avec ses adhérents . ( Acad . ) AD HONORES . On prononce honorèsse ( Acad . ) . Expression empruntée du latin , dont on se sert en français en ...
... prend guère qu'en mauvaise part , et s'emploie plus ordinai- rement au plur . Il fut condamné avec ses adhérents . ( Acad . ) AD HONORES . On prononce honorèsse ( Acad . ) . Expression empruntée du latin , dont on se sert en français en ...
Page 18
... prend l'auxiliaire avoir , se dit quelquefois pour aller , mais avec cette différence que , dans j'ai été à Rome , par exem- ple , j'ai été fait entendre qu'on y est allé et qu'on en est re- venu ; et que dans il est allé à Rome , le ...
... prend l'auxiliaire avoir , se dit quelquefois pour aller , mais avec cette différence que , dans j'ai été à Rome , par exem- ple , j'ai été fait entendre qu'on y est allé et qu'on en est re- venu ; et que dans il est allé à Rome , le ...
Page 19
... Prend à et avec . Laveaux pré- tend qu'allier à suppose que les choses qu'on allie ont un rap- port , une compatibilité , une tendance qui les dispose à être alliées , comme allier l'or à l'ar- gent ; et que dans le cas con- traire on ...
... Prend à et avec . Laveaux pré- tend qu'allier à suppose que les choses qu'on allie ont un rap- port , une compatibilité , une tendance qui les dispose à être alliées , comme allier l'or à l'ar- gent ; et que dans le cas con- traire on ...
Autres éditions - Tout afficher
Petit dictionnaire raisonné des difficultés et exceptions de la langue française Théodore Soulice,Antoine Léandre Sardou Affichage du livre entier - 1870 |
Petit dictionnaire raisonné des difficultés et exceptions de la langue française Théodore Soulice,Antoine-Léandre Sardou Affichage du livre entier - 1851 |
Petit dictionnaire raisonné des difficultés et exceptions de la langue française Théodore Soulice,Antoine-Léandre Sardou Affichage du livre entier - 1880 |
Expressions et termes fréquents
Acad adjectif adverb adverbiale cadémie chose composés CONDIT conjugue consonne correspondant fém culin dire doit donne point d'exemple écrivent employé EUSE exemple femme figuré Futur genres grammairiens guère usité homme Imparf invariable irrég J'ai L'Acad L'Académie ne donne l'adjectif l'auxiliaire l'infinitif Laveaux locution lorsqu'il masc ment mots mouille négation nonce parlant participe passé Passé déf passé s'accorde personne phrase Plante ples ploie pluriel masculin précède prend prép préposition prés pronom pronominal quelquefois s. f. pl s. f. plur s. m. Espèce s. m. h aspiré s. m. Il n'a s. m. Le fém s. m. Le plur s. m. On écrit s. m. On prononce s. m. Sorte s'écrit s'em sens sentir sert seul signifie sing singulier SUBJ subjonctif subst substantif suivi tantif tion trait d'union tran v. a. ou transit v. n. ou intransit verbal verbe étre Voltaire voyelle
Fréquemment cités
Page 472 - Present. — je sais, tu sais, il sait, nous savons, vous savez, ils savent. Imparfait. — je savais, tu savais, il savait, nous savions, vous saviez, ils savaient. Passé Défini. — je sus, tu sus, il sut, nous sûmes, vous sûtes, ils surent.
Page 100 - Craindre, to fear. craignant, craint. avoir craint. ayant cruint. je crains. tu crains, il craint, nous craignons, vous craignez, ils craignent.
Page 103 - Que je croie, que tu croies, qu'il croie, que nous croyions, que vous croyiez, qu'ils croient..
Page 322 - Que je meure, que tu meures, qu'il meure, que nous mourions, que vous mouriez, qu'ils meurent.
Page 187 - Prés, je fais, tu fais, il fait ; nous faisons, vous faites, ils font. Imparf. je faisais, tu faisais, il faisait, etc. Prés, du Subj. que je fasse, que tu fasses, qu'il fasse ; que nous fassions, que vous fassiez, qu'ils fassent. Passé déf.
Page 370 - Le participe est un mot qui tient de la nature du verbe et de celle de l'adjectif. Il tient du verbe en ce qu'il en a la signification et le complément, comme : Ha estudiado su Icccion, il a étudié sa leçon.
Page 519 - Il craint de charger trop ses peuples ; ses peuples craignent de ne lui offrir pas une assez grande partie de leurs biens. Il les laisse dans l'abondance, et cette abondance ne les rend ni indociles ni insolents, car ils sont laborieux, adonnés...
Page 8 - Au point de vue grammatical, l'adjectif s'accorde en genre et en nombre avec le substantif auquel il se rapporte, et c'est ici que nous entrons dans le vif de notre sujet.
Page 100 - Que je craigne, que tu craignes, qu'il craigne ; que nous craignions, que vous craigniez, qu'ils craignent.
Page 245 - Il est, semble exprimer quelque chose de plus général , et il ya, quelque chose de plus particulier, de plus applicable à une circonstance particulière. Quand je dis , par exemple: IL EST des dangers aux quels l'homme le plus sage ne saurait échapper, je n'exprime qu'en général l'existence de ces dangers , et je ne les applique à aucun cas particulier.