Images de page
PDF
ePub
[blocks in formation]

(1) Quelquefois le Roi de Saxe écrit toute la finale de sa main; par exemple, lettres de créance de M. le

Baron de Seebach; alors S. M., dans sa réponse, écrit aussi entièrement la finale de sa main.

(2) Pour l'Empereur des Français, la finale est toute entière écrite de la main du Roi.

(3) Après avoir fermé les lettres destinees au sultan, on les met dans des sacs d'étoffe de soie, brochés d'or

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small]

et doubles de satin blanc. La bouche du sac est garnie d'une coulisse, dans laquelle on passe un cordon d'or terminé par des glands du même métal. Ces cordons, il est d'usage que le secrétaire de la légation, lorsqu'il arrive au palais, se les passe autour du cou, posant ainsi le sac sur sa poitrine; c'est de là que le ministre etranger, qui précède le porteur, prend le paquet, en tire la lettre et la remet aux mains impériales.

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

(1) Quand l'Europe, disposant des provinces belges, les donna à la Hollande en accroissement de territoire, le royaume nouveau prit le nom de Royaume des Pays-Bas Ce nom était convenable, puisque le royaume etait formé de la totalité des provinces ainsi désignées autrefois et qui, même après leur première séparation ne se distinguaient que par une épithète particulière. On pourrait même dire que c'étaient les provinces belgiques qui étaient le plus connues sous le nom de Pays-Bas, les provinces soustraites à l'obéissance de l'Espagne, s'étant donné la dénomination officielle de Provinces-Unies.

Après 1830, l'Europe reconnut le nom de Belgique, que s'étaient donné les provinces enlevées à la domination de la maison de Nassau (*).

(*) Le nom de Belgique, dans l'antiquité s'appliquait à la totalité du royaume des Pays-Bas; plus tard, les historiens latins de la Hollande; les actes publics rédigés en latin, donnent au territoire de la République le nom de Belgium fœderatum.

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small]
[ocr errors]

Des deux fractions du royaume du Pays-Bas, l'une ayant pris un nom nouveau, sous quel nom désigner l'autre?

Maintenir le nom de Royaume des Pays-Bas, c'était laisser à la partie le nom du tout ; c'était perpétuer la confusion des souvenirs anciens et nouveaux.

Faillait-il employer le mot Néerlande? Mais ce n'est que le mot bollandais Nederlande (Pays-Bas) francisé La dénomination la plus convenable aurait été celle de Royaume de Hollande. La prépondérance de cette province avait déjà fait prévaloir anciennement son nom à l'étranger, et le traité même de 1839, tout en conservant au roi Guillaume le titre de Roi des Pays-Bas, no désigne la plupart du temps le territoire de ses États que par le mot de Hollande (art. 4, § 1 et 2; art. 6; art. 8; art· 9; art. 13, § 4, etc.) Quoi qu'il en soit, l'usage contraire a prévalu. On donne indistinctement le nom de Pays-Bas et de Néerlande. (2) Dans la lettre de notification du décès du duc d'Upland, le Roi de Suède a mis de sa main: le bon Frère.

(3) Pour le Roi de Sardaigne, les mots le bon frère sont seuls écrits de la main royale.

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

(1) Pour le Merklembourg-Schwerin, les mots Le bon Frère et Cousin sont seuls écrits de la main royale. (2) La Maison de Hesse est une branche de l'ancienne Maison de Brabant.

Henri II, duc de Brabant, a été marie deux fois : lo avec Marie, fille de Philippe de Souabe; 20 avec Sophie, héritière de Thuringe, fille de Sainte Élisabeth. Henri II mourut le 1er février 1247, laissant un fils de chacun de ces mariages:

Du premier, restait Henri III, qui lui succéda dans le Brabant, et dont la lignée s'éteignit, en 1406, à la mort de Jeanne, femme de Wenceslas, qui n'eut pas d'enfant et céda le duché de Brabant à la Maison de Bourgogne; - du second, Henri, fils de Sophie de Thuringe, désigné sous le nom de l'Enfant de Brabant. Après la mort de Henri II, Sophie quitta le Brabant et retourna en Thuringe avec son fils, âgé de 3 ans (1248), pour revendiquer l'héritage de ses pères ; une lutte s'engagea et se termina par une transaction qui assura au fils de Sophic une portion de la Thuringe, portion qui prit le nom de Hesse.

« PrécédentContinuer »