langue étrangere ? & vaut-il mieux qu'il parle Italien à Rome, & Allemand à Vienne, ou Espagnol à Madrid, que de parler comme nous parlons maintenant en France ? Un tel respect seroit tout semblable à celui qu'un homme auroit pour un riche tresor qu'il laisseroit enfoui plûtôt que de s'en servir utilement ? & cette respectueuse pieté ne seroit guere agreable à ce grand Saint, ni conforme à ses intentions. Il a écrit pour fanctifier non seulement fon siécle, mais encore les fiecles suivans : & comme il ne pouvoit ignorer que la langue Françoise ne fût sujette à beaucoup de mutations ; ne doit-on pas raisonnablement pre fumer , qu'il a laissé la liberté de faire à son livre les changemens qui paroîtroient necessaires pour en conserver l'utilité ? en effet , qui peut douter que fi nous posledions encore sur la terre ce grand Saint, qui fut fi aimé de Dieu & des hommes , il n'y mit lui-même la main ? & on doit le croire d'autant plus surement , .qu'il ne s'est en quelque maniere excusé dans sa Preface avec beaucoup d'humilité, de n'avoir pas menagé en cet ouvrage tout l'ordre & toute l'exactitude de la composition, ni les ornemens de la langue , que parce qu'il n'en a pas eu le tems. Le veritable respect qu'on devoit à l'ouvrage de Saint François de Sales, étoit premierement de n'y faire aucun changement essentiel; & en second lieu de n'y en faire aucun quelque petit qu'il pût être , sans quelque forte de necellité : Or c'est une respectueuse fidelité, dont on croit avoir suivi les Loix les plus rigoureuses ; & le Saint fe reconnoîtroit tout entier lui-même dans cette nouvelle Edition de son Liyre, pour tout ce qui est de l'ordre, de la doctrine, des sentences, des tours de l'expression communement, aussi bien que des paroles, & de la douce fimplicité & naïveté de son ftile, qu'on a retenu autant qu'on a pû. C'est dans cette pensée qu'on n'a pas fait de difficulté de se servir du simple titre d'Introduction à la Vie Devote : mais parce que les autres ne jugent pas tolljours comme nous , & que le public pourroit penser qu'on se seroit trop éloigné de l'original, on s'est encore servi dans quelques Editions qu'on a faites ci-devant de ce titre plus respectueux 4 roirver que rece eu & me la utant quel avec ir pas dre & a pour le Saint & pour le jugement que le Lecteur a droit d'en porter: La conduite des personnes du monde à la perfection Chrétienne , fidellement extraite de [ IntroduEtion à la Vie Devote. Daigne la Divine Bonté y donner la benediction pour la gloire , & celle de St. François de Sales ; pour l'utilité des Fidèles , & la satisfaction de l'illuftre & faint Ordre des Filles de sainte Marie, à l'égard de qui l'on le contente d'avoir dans le coeur l'estime & lc respect que la ferveur de leur premier csprit qu'elles ont conservée jusqu'à present, leur merite dans toute l'Eglise de Jesus-Christ. ele ite rédu ORAISON De Saint François de Sales , qui presente son Ouvrage à JESUS-CHRIST. erfa le de stilité l'ilSainte anten e & lc remier jusqu'à Eglise ܪ Doux JESUS, mon Seigneur, mon Sauveur , 66 mon Dieu , me voici profterné devant votre Majesté, pour vous prefenter cet Ouvrage, 6 le consacrer à votre gloire, Animez-en toutes les paroles de votre sainte benediétion afin que les Ames pour l'édification . desquelles je l'ai entrepris, enpuiffent recevoir les saintes in pirations que je leur desire , & specialement celle d'implorer efficacement fur moi votre immense misericorde : de peur qu'en montrant aux autres le chemin de la Devotion en ce monde , je ne fois reprouvé 18 confondu éternellement en l'au mon caur que je chante à jamais avec elles, pour le cantique éternel du triomphe de votre amour cette parole que je prononce maintenant de tout comme une marque de l'inviolable fidelité que je veux vous garder parmi le's bazards de cette vie mortelle : Vive JESUS, Vive y ESVS. Oui , Seigneur JESVS, vivez & regnez en nos cæurs aux siécles des siécles, Ainsi soit-il. |