Glossaire du Poitou, de la Saintonge et de l'Aunis. [With], Volume 1 ;Volume 161867 |
Autres éditions - Tout afficher
Expressions et termes fréquents
Abbé Gusteau Amours de Colas animaux belle bois Burgaud des Marets c'est-à-dire celtique centre champ change Chanson poitevine Chants chose coups cour courgu d'in daux Delveau dés devant dialectes Dieu dire donne Employé enfants Fables et Contes femme foire foit forme Françoise fruits genres gens Gente poitevin'rie grain grond homme jeune jour langue latin lés lieu malade marais marchant mauvais mauvaise Mellois mettre Mile Mizaille à Tauni morceau mots Mouété de Quene Niort objet oiseau pain parlant PASSÉ paysan père personne Petit Petite place plante Poésies patoises Poey-Davant poitevin Poitou porte première PRÉSENT pringu pron Prononcez Qu'i queme quielle quieu quio Rabelais racine reste roman s. m. Petit s. m. Petite Saint-Long sale sens sert signifie Sorte terre tête trouve Vendée verbe vient Voyez
Fréquemment cités
Page lxxi - Chondoné âpre la Rouine do Prêche. Sur tout ce qui s'est fait et passé pendant la démolition du Temple, le treizième septembre mil six cens soixante-trois. (Par le même.) Ibid., i'd., sd, 8 ff. m La Mizaille a Tauui, toute birolée de nouveâ , et fréschemont émmolée.
Page vi - Les patois varient souvent de canton à canton. Presque toujours ces variétés s'accordent et se combinent avec celles du sol. La Plaine, le Bocage, les marais, les montagnes, présentent partout des nuances distinctes, sinon d'un idiome différent .au moins d'une prononciation...
Page ii - DREUX DU RADIER. Mon objet dans cet Essai , est de faire voir, que le langage poitevin est un des précieux restes de notre langue au berceau, et que deux des plus belles langues de l'Europe, l'Italien et l'Espagnol, lui doivent leur origine, que le Poitevin ne leur doit rien.
Page xiv - Ye à l'a, se retrouve dans tous les noms des lieux situés au nord d'une ligne qu'on tirerait de Royan à la limite qui sépare le département de l'Indre de ceux de la Haute-Vienne et de la Creuse, en passant par Saintes, Ruffec et Confolens.
Page lxxii - Poictevine (5. av), augmentée des argumens en François, sur tout le sujet, et sur chaque acte : avec l'explication des mots en Poictevin les plus difficiles à sçavoir pour la satisfaction du lecteur. Par Jean Drouhet M6 apolicaire à Sainct Maixent.
Page lxxiv - L'ne autre édition a été publiée en 1789, par le même imprimeur, portant comme la précédente Troisième édition. — Poésies patoises par l'abbé Gusteau. ornées d'un portrait de l'auteur, suivies d'un glossaire poitevin, par M. Pressac,... Poitiers, H.
Page x - Au nord, dans cette partie qui aujourd'hui forme à peu près le département de la Vendée, le poitevin avait une forte teinte normande; au sud, le poitevin, et les dialectes de la Saintonge et de l'Aunis avaient déjà, à cause de leur position géographique, des mots...
Page lxi - Il ya cinq sortes de verbes adjectifs : le verbe actif, le verbe passif, le verbe neutre, le verbe pronominal et le verbe unipersonnel.
Page 19 - Champ, loubcau, bourgeon stérile. P. 66: vomir. . . Ajouter: Pic. déloffer, id. P. 70. Ajouter: Poit. aloubi, vampire, propr. affamé: „Les traditions vendéennes le représentent sous l'aspect d'un homme maigre, décharné et insatiable, qui traîne la famine et la misère à sa suite" (G. Lévrier). P. 99: poire à cochon etc. vient en fait à la p. 104. P. 103 : mite. . . Les variantes çianello et baco Gianni montrent la justesse de l'étymologie donnée par Pieri. P. 106: bâton noueux....
Page xxxvi - Qui fut le vray sougit de quielle fontesie Quo loguit Ion Caluin de foire ine Heresie : Ma quineut, le bon Dieu énvoye dos Ouurey, Qui sçauant brauemont queme o faut vou bourrey, Et tout à belleprus pre reparé lou faute, Qui , pre dire le vray, fut tarriblemont...