Törvények gyüjteménye. ̇1872 |
À l'intérieur du livre
Résultats 1-5 sur 11
Page 66
... igazoló bizottmányok 106,501 3 A kültartományok lelenczházaiban ápolt , törvénytelen ágyból származott gyermekek tápdijai 13,246 4 A pesti Rókus - féle közkórháznak 1855 - től 1865 - ig ter- jedő hátralékos költségeinek kiegyenlítésére ...
... igazoló bizottmányok 106,501 3 A kültartományok lelenczházaiban ápolt , törvénytelen ágyból származott gyermekek tápdijai 13,246 4 A pesti Rókus - féle közkórháznak 1855 - től 1865 - ig ter- jedő hátralékos költségeinek kiegyenlítésére ...
Page 88
... a kolozsvári földtehermentesitési alapigazgató- ság és igazoló bizottmányok költségeinek fedezésére 55,276 gei 10 Az államkincstárból nyert előlegek kamatai fejében Együtt ( 88 1872 VII . AZ 1872. ÉVI ÁLLAMKÖLTSÉGVETÉSRŐL .
... a kolozsvári földtehermentesitési alapigazgató- ság és igazoló bizottmányok költségeinek fedezésére 55,276 gei 10 Az államkincstárból nyert előlegek kamatai fejében Együtt ( 88 1872 VII . AZ 1872. ÉVI ÁLLAMKÖLTSÉGVETÉSRŐL .
Page 103
... igazoló bizottmá- nyok költségeinek megtéritése fejében Adóhátralékokból Bérleti hátralékokból . Bordézsmaváltságból Különféle bevételek az államjószágoknál Különféle bevételek az államerdőknél 2.500,000 598,914 57,404 2 4 41,998 40,852 ...
... igazoló bizottmá- nyok költségeinek megtéritése fejében Adóhátralékokból Bérleti hátralékokból . Bordézsmaváltságból Különféle bevételek az államjószágoknál Különféle bevételek az államerdőknél 2.500,000 598,914 57,404 2 4 41,998 40,852 ...
Page 256
... igazoló és a biráló választmányok tagjait , meghatározza a választók összeirásának határidejét és az összeirási órákat , kitüzi minden egyes választókerületre az összeirási helyiségeket , valamint az igazoló és biráló választmány ...
... igazoló és a biráló választmányok tagjait , meghatározza a választók összeirásának határidejét és az összeirási órákat , kitüzi minden egyes választókerületre az összeirási helyiségeket , valamint az igazoló és biráló választmány ...
Page 257
... igazoló választmánynak hala- dék nélkül megküldi . 34. § . Az igazoló választmány őrködik a választási előmunkála- tok , és a választás szabályos végrehajtása felett és itél mind az összeirás , mind a választás körül felmerülő minden ...
... igazoló választmánynak hala- dék nélkül megküldi . 34. § . Az igazoló választmány őrködik a választási előmunkála- tok , és a választás szabályos végrehajtása felett és itél mind az összeirás , mind a választás körül felmerülő minden ...
Autres éditions - Tout afficher
Expressions et termes fréquents
alá állam Áttétel Átvitel azonnal bizottság czéljából CZIKK dijak egyéb egyezmény Együtt ellen elő emlitett engedély engedélyes engedélyezett épitési Épületek értelmében esetben évre fejében Fejezet Czim Fejezeten fél Felsége fennálló fenntartása Fizetések fognak folytán főváros gőzhajózási három határozatai házában hivatalos igazoló illető illetőleg ipar iparos iránt irodai járó jelen törvény ként Czimen ként ként ként ként forint kereskedelmi kiadások Kihirdettetett királyi kivül kormány költségek köteles kötelesek kötött közgyülés közigazgatási közmunka közös közt közül külön lakpénzek legalább megállapitott meghatározott melyek mennyiben mindazon mindkét minister ministerium módon nézve oktoberhó ország országos országgyülés osztrák osztrák-magyar összes Összesen pálya pénzügyi polgármester rendes rendkivüli részére Rovaton saját szabályok szállitási számára Szentesitést nyert 1872 szerződés szerződő szükséges tanács tanoncz tartozik tiszti tisztviselők továbbá törvény törvény végrehajtásával TÖRVÉNYCZIKK törvényes törvényhatóság ugyanazon üzlet valamely valamint választmány vasut végett végre vissza vonatkozó
Fréquemment cités
Page 237 - Parties contractantes juge nécessaire d'établir un droit nouveau d'accise ou de consommation ou un supplément de droit sur un article de production ou de fabrication nationale compris dans les tarifs annexés au présent traité, l'article similaire étranger pourra être immédiatement grevé, à l'importation, d'un droit ou d'un supplément de droit égal.
Page 239 - La nationalité des bâtiments sera admise, de part et d'autre, d'après les lois et règlements particuliers à chaque pays , au moyen des titres et patentes délivrés par les autorités compétentes aux capitaines, patrons et bateliers.
Page 239 - Les deux Hautes Parties contractantes se réservent la faculté de prélever, dans leurs ports respectifs, sur les navires de l'autre Puissance, ainsi que sur les marchandises composant la cargaison de ces navires, des taxes spéciales affectées au besoin d'un service local.
Page 237 - ... soit un certificat délivré par le chef du service des douanes du bureau d'exportation, soit un certificat délivré par les consuls ou agents consulaires du pays dans lequel l'importation doit être faite, et qui résident dans les lieux d'expédition ou dans les ports d'embarquement.
Page 234 - ... les relations commerciales entre leurs Etats respectifs, ont résolu de conclure un traité à cet effet et ont nommé pour leurs plénipotentiaires, savoir : Sa Majesté l'Empereur des Français, M.
Page 235 - Etats respectifs, soit qu'ils s'y établissent, soit qu'ils y résident temporairement, à des droits, taxes, impôts ou patentes, sous quelque dénomination que ce soit, autres ni plus élevés que ceux qui seront perçus sur les nationaux ; et les...
Page 239 - En ce qui concerne le placement des navires, leur chargement ou leur déchargement, dans les ports, havres, rades ou bassins, et généralement pour toutes les formalités ou dispositions quelconques auxquelles peuvent être soumis les navires de commerce, leurs équipages et leurs cargaisons, il ne sera accordé aux navires nationaux, dans les...
Page 238 - Les navires russes venant, avec ou sans chargement, d'un port quelconque dans les ports de l'Algérie, de la Martinique, de la Guadeloupe ou de la Réunion, seront assimilés aux navires français ; dans les autres colonies françaises, ils jouiront du traitement de la nation la plus favorisée.
Page 237 - En ce qui concerne les marques ou étiquettes de marchandises ou de leurs emballages, les dessins et marques de fabrique ou de commerce, les sujets de chacun des Etats contractants jouiront respectivement dans l'autre de la même protection que les nationaux.
Page 237 - France par des commis voyageurs de maisons belges, seront, de part et d'autre, admis en franchise temporaire , moyennant les formalités de douane nécessaires pour en assurer la réexportation ou la réintégration en entrepôt; ces...