Images de page
PDF
ePub

TREATY of Commerce and Navigation between The United States and Sweden.-Signed at Stockholm, 4th September, 1816.*—(Promulgated by the President of The United States, 31st December, 1818.)

BY THE PRESIDENT OF THE UNITED STATES.
A PROCLAMATION.

WHEREAS a Treaty between The United States and Sweden, made and concluded at Stockholm, on the 4th day of September, in the year 1816, by Jonathan Russell, Minister Plenipotentiary of The United States, on the part of The United States, and the Count d'Engestrom, Minister of State for Foreign Affairs, and the Count Adolphe George de Morner, Counsellor of State, fully authorized and empowered by their respective Governments, was duly ratified on the 27th day of May last, by and with the advice and consent of the Senate, on the part of The United States, with the exception of the IIId, IVth, and VIth Articles, and by the King of Sweden, on the 24th day of July last past, with the exception of the 3 Articles referred to; and the Ratifications of the 2 Governments, as aforesaid, have been duly exchanged at Stockholm, by the Plenipotentiaries of The United States and Sweden, on the part of their respective Governments, which Treaty is in the words and figures following, to wit:

(Original.)

Au nom de la Très Sainte et Indi

visible Trinité.

Les Etats Unis d'Amérique et Sa Majesté le Roi de Suède et de Norvège, également animés du désir sincère de maintenir et cousolider les relations d'Amitié et de Commerce qui ont subsisté jusqu' ici entre les 2 Etats, et étant convaincus qu'on ne saurait mieux remplir cet objet qu'en établissant réciproquement le commerce entre les 2 Etats, sur la base solide de principes libéraux et équitables également avantageux aux 2 Pays, ont nommé pour cet effet des Plénipotentiaires, et les ont munis des Pouvoirs nécessaires pour traiter et conclure en leur

(Translation.)

In the Name of the Most Holy

and Indivisible Trinity.

The United States of America and His Majesty the King of Sweden and Norway, equally animated with a sincere desire to maintain and confirm the relations of Friendship and Commerce which have hitherto subsisted between the 2 States, and being convinced that this object cannot be more effectually accomplished than by establishing, reciprocally, the Commerce between the 2 States, upon the firm basis of liberal and equitable principles, equally advantageous to both Countries, have named, to this end, Plenipotentiaries, and have

• See Subsequent Treaty, of 4th July, 1827. Vol. 1827, 1828. Page 730.

nom, savoir: Le Président des Etats Unis, Monsieur Jonathan Russell, Citoyen des dits Etats Unis, et actuellement leur Ministre Plénipotentiaire à la Cour de Stockholm, et Sa Majesté le Roi de Suède et de Norvège, son Excellence Monsieur le Comte Laurent d'Engeström, son Ministre d'Etat pour les Affaires Etrangères, Chancelier de l'Université de Lund, Chevalier Commandeur des Ordres du Roi, Chevalier de l'Ordre du Roi Charles XIII, Grand' Croix des Ordres de St. Etienne de Hongrie, de la Légion d'Honneur de France, de l'Aigle Noir et de l'Aigle Rouge de Prusse; et Monsieur le Comte Adolphe George de Mörner, son Conseiller d'Etat et Commandeur de l'Ordre de l'Etoile Polaire; lesquels Plénipotentiaires, après avoir produit et échangé leurs Plein-Pouvoirs, trouvés en bonne et due forme, sont convenus des Articles suivans:

ART. I. Il y aura liberté réciproque de commerce entre tous les Pays de la domination des Etats Unis d'Amérique et de Sa Majesté le Roi de Suède et de Norvège. Les Habitans de l'un des 2 Pays pourront avec toute sûreté, pour leurs personnes, Vaisseaux et cargaisons, aborder librement dans les Ports, Places et Rivières, du Territoire de l'autre, partout où l'entrée est permise aux Vaisseaux des Nations les plus favorisées. Ils pourront s'y arrêter et résider dans quelque partie que ce soit des dits Territoires; ils

furnished them with the necessary Full Powers to treat, and, in their name, to conclude a Treaty, to wit: The President of The United States, Jonathan Russell, a Citizen of the said United States, and now their Minister Plenipotentiary at the Court of Stockholm; and His Majesty the King of Sweden and Norway, his Excellency the Count Laurent d'Engestrom, his Minister of State for Foreign Affairs, Chancellor of the University of Lund, Knight Commander of the Orders of the King, Knight of the Order of Charles XIIIth, Grand Cross of the Orders of St. Stephen of Hungary, of the Legion of Honour of France, of the Black Eagle and of the Red Eagle of Prussia; and the Count Adolphe George de Morner, his Counsellor of State and Commander of the Order of the Polar Star: and the said Plenipotentiaries, after having produced and exchanged their Full Powers, found in good and due form, have agreed on the following Articles:

ART. I. There shall be between all the Territories under the dominion of the United States of America, and of His Majesty the King of Sweden and Norway, a reciprocal liberty of commerce. The Inhabitants of either of the 2 Countries shall have liberty, with all security for their persons, Vessels and cargoes, to come freely to all Ports, Places and Rivers, within the Territories of the other, into which the Vessels of the most favored Nations are permitted to enter. They can there remain and reside in any part whatsoever

pourront y louer et occuper des maisons et des magasins pour leur commerce, et généralement, les négocians ou trafiquans de chacune des 2 Nations, jouiront chez l'autre de la plus entière sécurité et protection pour les affaires de leur négoce, étant seulement tenus à se conformer aux Loix et Ordonnances des 2 Pays respectifs.

II. Il ne sera point imposé de plus forts ou autres droits, impots ou charges quelconques, sur l'importation dans les Etats Unis, des productions du sol ou des manufactures des Etats de Sa Majesté le Roi de Suède et de Norvège, ni sur l'importation dans les Etats de Sa Majesté le Roi de Suède et de Norvège, des productions du sol ou des manufactures des Etats Unis, que ceux auxquels seraient assujettis les mêmes articles dans chacun des 2 Pays respectifs, si ces denrées étaient le produit du sol ou des manufactures de tout autre Pays. Le même principe sera aussi observé pour l'exportation, en sorte que, dans chacun des 2 Pays respectifs, les articles qui seront exportés pour l'autre, ne pourront être chargés d'aucun droit, impôt ou charge quelconque, plus fort ou autre que ceux auxquels seraient assujettis les mêmes. articles, s'ils étaient exportés pour tout autre Pays quelconque.

Il ne sera non plus imposé aucune prohibition, ni sur l'exportation ni sur l'importation d'aucun article provenant du sol ou des manufactures des Etats Unis ou des Pays de Sa Majesté le Roi de [1818-19.]

of the said Territories; they can there hire and occupy houses and warehouses for their commerce; and, generally, the merchants and traders of each of the 2 Nations, shall enjoy in the other the most complete security and protection for the transaction of their business, being bound, alone, to conform to the Laws and Statutes of the 2 Countries, respectively.

II. No other or higher duties, imposts, or charges whatsoever, shall be imposed on the importation into the Territories of His Majesty the King of Sweden and Norway, of the produce or manufactures of The United States, nor on the importation into The United States, of the produce or manufactures of the Territories of His Majesty the King of Sweden and Norway, than those to which the same articles would be subjected in each of the 2 Countries, respectively, if these articles were the growth, produce or manufacture, of any other Country. The same principle shall likewise be observed, in respect to exportation, in such manner that, in each of the 2 Countries, respectively, the articles which shall be exported for the other, cannot be charged with any duty, impost, or charge whatsoever, higher or other than those to which the same articles would be subjected, if they were exported to any other Country whatever.

Nor shall any prohibition be imposed on the exportation or importation of any article, the growth, produce or manufacture, of the Territories of His Majesty the King of Sweden and Norway, N

Suède et de Norvege, dans ou hors les dits Etats Unis, et dans ou hors les dits Pays de Sa Majesté le Roi de Suède et de Norvège, qui ne s'étende également à toutes les autres Nations.

Les Vaisseaux des Etats Unis d'Amérique, arrivant sur leur lest, ou important dans les Etats de Sa Majesté le Roi de Suède et de Norvège, des produits du sol ou de l'industrie de leur Pays, ou exportant des Etats de Sa Majesté Suèdoise et Norvègienne les produits du sol ou de l'industrie nationale des dits Etats, ne seront tenus à payer, ni pour les Vaisseaux ni pour les cargaisons, aucuns droits, impôts ou charges quelconques, plus forts ou autres que ceux que payeraient dans le même cas les Vaisseaux des Etats de Sa Majesté le Roi de Suède et de Norvège; et, vice versa, les Vaisseaux des Etats de Sa Majesté le Roi de Suède et de Norvège, qui arrivent sur leur lest, ou qui importent dans les Etats Unis d'Amérique des productions du sol ou de l'industrie nationale de la Suède et de la Norvège, ou qui exportent des Etats Unis des produits du sol ou de l'industrie de ces Pays, ne payeront, ni pour les Vaisseaux ni pour les cargaisons, aucuns droits, impôts ou charges quelconques, autres ou plus forts que ceux qui seraient payés, si ces mêmes denrées étaient transportées par des Vaisseaux des Etats Unis, respectivement.

Ce qui est statué ci-dessus s'étendra aussi à la Colonie Suèdoise de St. Barthélémy, tant par

or of The United States, to or from the said Territories of His Majesty the King of Sweden and Norway, or to or from the said United States, which shall not equally extend to all other Nations.

Swedish or Norwegian Vessels arriving in ballast, or importing into The United States the produce or manufactures of their Countries, or exporting from The United States the produce or manufactures of said States, shall not be obliged to pay, either for the Vessels or the cargoes, any other or higher duties, imposts, or charges whatsoever, than those which the Vessels of The United States would pay in the same circumstances; and, vice versa, the Vessels of The United States arriving in ballast, or importing into the Territories under the dominion of His Majesty the King of Sweden and Norway, the produce or manufactures of The United States, or exporting from the Territories under the dominion of His Majesty the King of Sweden and Norway, the produce or manufactures of these Territories, shall not pay, either for the Vessels or the cargoes, any other or higher duties, imposts, or charges whatsoever, than those which would be paid if these articles were transported by Swedish or Norwegian Vessels, respectively.

That which is here above stipulated, shall also extend to the Swedish Colony of St. Barthole

rapport aux droits et avantages dont les Vaisseaux des Etats Unis jouiront dans ces Ports, que par rapport à ceux dont les Vaisseaux de la Colonie jouiront dans les Ports des Etats Unis; bien entendu que les Propriétaires soyent Colons établis et naturalisés à St. Barthélémy, et qu'ils y ayent fait naturaliser leurs Vaisseaux.

III. Sa Majesté le Roi de Suède et de Norvège consent, que tous les articles qui sont le produit du sol ou des manufactures des Indes Occidentales, et dont l'entrée est permise dans des Vaisseaux Suédois ou Norvègiens, soit que ces marchandises viennent directement ou indirectement des dites Indes, puissent aussi être importés dans ses Etats par des Vaisseaux des Etats Unis; et qu'alors il ne sera payé ni pour les dits Vaisseaux, ni pour les cargaisons, de droits, impôts ou charges quelconques, plus forts ou autres que ceux qui seraient payés par des Vaisseaux Suédois ou Norvègiens dans le même cas, avec une addition seulement de 10 pour cent sur les dits droits, impôts ou charges, et pas davantage.

Pour éviter tout mésentendu à cet égard, il est ici expressément déclaré, que la dénomination "d'Indes Occidentales" doit être prise dans le sens le plus étendu, en y comprenant toute cette partie du monde, soit îles ou terre ferme, qui de tout tems a été appelée Indes Occidentales, en opposition

mew, as well in what relates to the rights and advantages which the Vessels of The United States shall enjoy in its Ports, as in relation to those which the Vessels of the Colony shall enjoy in the Ports of The United States; provided the Owners are Inhabitants of St. Bartholemew, and there established and naturalized, and shall have there caused their Vessels to be naturalized.

III. His Majesty the King of Sweden and Norway agrees, that all articles, the growth, produce, or manufacture of the West Indies, which are permitted to be imported in Swedish or Norwegian Vessels, whether these articles be imported, directly or indirectly, from said Indies, may likewise be imported into its Territories in Vessels of The United States; and there shall not be paid, either for said Vessels or the cargoes, any other or higher duties, imposts, or charges whatsoever, than those which would be paid by Swedish or Norwegian Vessels in the same circumstances, with an addition only of 10 per centum on the said duties, imposts and charges, and no more.

In order to avoid misapprehension in this respect, it is expressly declared, that the term " West Indies" ought to be taken in its most extensive sense, comprising all that portion of the Earth, whether main land or Islands, which at any time has been denominated the West Indies, in contradistinction

* Not ratified.

« PrécédentContinuer »