Opuscula philologica: Mindre Afhandlinger

Couverture
R. Klein, 1887 - 269 pages
0 Avis
Les avis ne sont pas validés, mais Google recherche et supprime les faux contenus lorsqu'ils sont identifiés
 

Avis des internautes - Rédiger un commentaire

Aucun commentaire n'a été trouvé aux emplacements habituels.

Autres éditions - Tout afficher

Expressions et termes fréquents

Fréquemment cités

Page 172 - Verrius Flaccus auctores ponit 18 quibus credat in oppugnationibus ante omnia solitum a Romanis sacerdotibus evocari deum cuius in tutela id oppidum esset promittique illi eundem aut ampliorem apud Romanos cultum; et durat in pontificum disciplina id sacrum constatque ideo occultatum in cuius dei tutela Roma esset, ne qui hostium simili modo agerent.
Page 187 - Voici les noms de Jésus-Christ; quiconque les portera sur soi en voyage, tant sur la terre que sur la mer, sera préservé de toutes sortes de dangers et de périls, qui les dira avec foi et dévotion...
Page 178 - ... dag denne skulde indsættes, gik St. Laurentius udenfor byen dybt bedrøvet ved tanken om, at han ikke mere skulde se himmelens lys; men pludselig som han kom til en lille bakke, hørte han born græde derinde, og en kvinde som tyssede på dem med en sang: „Sof, liten Solve, sof, sonen min! Din fader Finn Han sitter och murar der ofvan. Sof, liten Gerda, skou dottern min! Din fader Finn Til qvallen kommer med gåfvan." Rask skyndte St. Laurentius sig tilbage til kirken og råbte: „Kom ned,...
Page 172 - Inde est quod Romani celatum esse voluerunt, in cuius dei tutela Urbs Roma sit: et iure Pontificum cautum est, ne suis nominibus dii romani appellarentur, ne exaugurari possint. Et in Capitolio fuit clypeus consecratus, cui scriptum erat: Genio Urbis romae sive mas sive foemina. Et Pontificies ita precabantur: lupiter optime maxime, sive quo alio nomine te appellare volueris...
Page 148 - ... if, for instance, William and Mary, man and wife, were both deceased, and Lucy, the deceased sister of William, had been married to Isaac, also dead, whose son Jemmy still survived, and they wished to speak of Mary, they would say " the wife of the brother of Jemmy's father's wife,
Page 20 - Sardus habebat ille Tigellius hoc. Caesar, qui cogere posset, si peteret per amicitiam patris atque suam, non quicquam proficeret ; si collibuisset, ab ovo usque ad mala citaret ' io bacchae', modo summa voce, modo hac, resonat quae chordis quattuor ima.
Page 148 - Jemmy's father's wife," and so on. Such a practice must, it is clear, have contributed materially to reduce the number of their substantive appellations, and to create a necessity for new phonetic symbols to represent old ideas, which new vocables would, in all probability, differ on each occasion, and in every separate tribe ; the only chance of fusion of words between tribes arising out of the capture of females for wives from hostile and alien people — a custom generally prevalent, and doubtless...
Page 201 - Itemque in lustranda colonia ab eo qui earn deduceret, et cum imperator exercitum, censor populum, lustraret, bonis nominibus, qui hostias ducerent, eligebantur. Quod idem in dilectu consules observant, ut primus miles fiat 103 bono nomine.
Page 150 - Abipones do not like that any thing should remain to remind them of the dead. Hence appellative words bearing any affinity with the names of the deceased are presently abolished. During the first years that I spent amongst the Abipones, it was usual to say Hegmalkam kahamdtek? When will there be a slaughtering of oxen...

Informations bibliographiques