Ollendorff's New Method of Learning to Read, Write, and Speak the French Language

Couverture
D. Appleton & Company, 1851 - 498 pages
 

Avis des internautes - Rédiger un commentaire

Aucun commentaire n'a été trouvé aux emplacements habituels.

Autres éditions - Tout afficher

Expressions et termes fréquents

Fréquemment cités

Page 352 - MOUVANT, moving—que je meuve, que tu meuves, qu'il meuve, que nous mouvions, que vous mouviez, qu'ils meuvent. AYANT, having-—que j'aie, que tu aies, qu'il ait, que nous ayons, que vous ayez, qu'ils aient. VOULANT, wishing—que je veuille, que tu veuilles, qu'il veuille,
Page 384 - (Continued.) Finir. Je finirai. Tu finiras. Il finira. Nous finirons. Vous finirez. Ils finiront. Prévoir Je prévoirai. Tu prévoiras. Il prévoira. Nous prévoirons. Vous prévoirez. Ils prévoiront. Rendre. Je rendrai. Tu rendras. Il rendra. Nous rendrons. Vous rendrez. Ils rendront. Is formed from the future of the auxiliary and the past participle of another verb. Ex. J'aurai aimé. Tu auras fini,
Page 500 - condensation, and yet contains so full a compilation of words, definitions, etc., as scarcely to lea 'e any thing to be desired." Boston Courier. " This is, we believe, the first French pronouncing dictionary that has appeared m the English field of French education, and the compiler, Mr. Surenne, may well felicitate himself on
Page 284 - je) do not go to see him : but I do not like to go to his house, for when I go to him, instead of receiving me with pleasure, he looks displeased.—You must not believe that; he is not angry with you, for he is not so bad (méchant) as he looks. (qu'il en a
Page 319 - EXERCISES. 216. Have patience, my dear friend, and be not sad ; for sadness alters (changer) nothing, and impatience makes bad worse, (empirer le mal.) Be not afraid of your creditors ; be sure that they will do you no harm. They will wait if you cannot pay them yet.—When will you pay me what you owe me
Page 167 - are punished ?—Those that are idle and naughty.—Are we praised or blamed ?—We are neither praised nor blamed.—Is our friend loved by his masters ?—He is loved and praised by them, because he is studious and good ; but his brother is despised by his, because he is naughty and idle.—Is he sometimes punished ?—He is (il
Page 294 - a game at billiards ?—He proposes playing a game at chess.—Why do some people laugh when I speak ?—Those are unpolite people ; you have only to laugh also, and they will no longer laugh at you. If you did as I do (comme moi) you would speak well. You must study (il vous faut étudier)
Page 336 - have proposed joining a hunting-party ; do you go with us, (êtes-vous des nôtres?) —I cannot, for I have not done my task yet ; and if I neglect it, my master will scold me.—Every one according to his liking ; if you like staying at home better than going a hunting we cannot hinder you.—Does Mr.
Page 309 - was much afflicted, (trèsqffligé,) and went to bed without saying a word.—Did you shave before you breakfasted ?—I shaved when I had breakfasted.—Did you go to bed when you had eaten supper ?—When I had eaten supper I wrote my letters, and when I had written them I went to bed.—At what (de quoi) are you
Page 202 - nine o'clock, so that we have breakfasted without you.—Has the merchant brought you the gloves which you bought at his house, (chez lui ?)—He has failed to bring them to me.—Has he sold them to you on credit ?—He has sold them to me, on the contrary, for cash.— Do you know those men

Informations bibliographiques