995. πρέψετε πάντως διάγοντες. ΧΟ. χαίρετε χαίρετ' ἐν αἰσιμίαισι πλούτου 999. 1003. 1005. στρ. γ'. χαίρετ ̓ ἀστικὸς λεως, ἔκταρ ἥμενοι Διός, και 950 νίκη εκεί εί παρθένου φίλας φίλοι σωφρονοῦντες ἐν χρόνῳ. Παλλάδος δ ̓ ὑπὸ πτεροῖς ὄντας ἅζεται πατήρ, her feller ΑΘ. χαίρετε χὐμεῖς προτέραν δ ̓ ἐμὲ χρὴ στείχειν θαλάμους ἀποδείξουσαν. πρὸς φῶς ἱερὸν, τῶνδε προπόμπων, 957 960 κατὰ γῆς σύμεναι, τὸ μὲν ἀτηρὸν kareful (άτης χώρας κατέχειν, τὸ δὲ κερδαλέον πέμπειν πόλεως ἐπὶ νίκῃ. παῖδες Κραναοῦ, ταῖσδε μετοίκοις (ary) 965 ein dayatov a friendly gratiture for the good gifts. ἀγαθὴ διάνοια πολίταις. γῆν pendet a participio τιμῶντες, vel a simili subaudito, quali φυλάσσοντες.” πάντως Bothe, for πάντες, which is tame : the Venet. MS. has πάντως. 949. αἰσιμίαις, " blessings,” for αἴσιμα = ἀγαθὰ, (Εtym. Mag.) 950. ἴκταρ-Διός, Herm. “Intelligenda sunt hæc verba de præstantiâ et virtute." Plato, in Philebo, p. 16. οἱ παλαιοὶ κρείττονες ἡμῶν καὶ ἐγγυτέρω θεῶν οἰκοῦντες : and Esch. fragm. Niob. οἱ θεῶν ἀγχίσποροι, οἱ Ζηνὸς ἐγγύς. 951. σωφρονοῦντες ἐν χρόνῳ = “ everprudent;” Herm. reads παρθένου φίλας φίλοις εὐφρονοῦντες ἐν χρόνῳ, alluding to ν. 946, εὔφρονες ἀεὶ, &c. “You that are at length (ἐν χρόνῳ) kindly disposed towards us, the friends of your friendly Goddess." It must be confessed that this is probable. 952. ὑπὸ πτεροῖς. This was actually the case, for the Theatre was built immediately under the Acropolis, where was Pallas' statue. . 957. προτέραν στείχειν, “ to lead the way." Herm. thinks that it means "I must first go,” and not “ I must go first.” He says, “Non præit in pompa Minerva, ut Müllero visum est, sed abit de scenâ ante pompam." But if this were the case, why should Pallas say χρὴ στείχειν ἀποδείξουσαν θαλάμους? Το whom was she to shew their chambers, if not to the Furies ? 960. ὑπὸ, “ under the propitiating influence." 902. κατέχειν, “Remember, be careful, to avert." 965. Κραναοῦ. See Mitchell on Arist. Acharn. 75, ὦ Κραναὰ πόλις. 1014. 1020. 1025. v.l. Eños 975 ΧΟ. χαίρετε, χαίρετε δ ̓ αὖθις, ἐπανδιπλοίζω, ἀντ. γ. κ. προβάτε τιμάτε, καὶ τὸ φέγγος ὁρμάσθω πυρὸς, 1030. properous to men ΠΡΟΠΟΜΠΟΙ. βᾶτε δόμῳ, μεγάλαι φιλότιμοι 973. οὔτιβίου. Rightly translated by Paley, "Ye shall have no cause to be dissatisfied with the circumstances of life." 977. εἰς τοὺς ἔνερθε—τόπους. The 979. δικαίως, “ duly.” Between this and the following 980 985 στρ. α'. tion the name Εὐμενίδες. See Introd. §§ 43, 44. 982. Paley says "Vertendum, iis quæ tinctas rubro colore vestes indutæ sunt, ut prior dativus pendeat a στόλος et λόχος, ‘comitatus iis,”” &c. This seems harsh. I would either read φοινικό βαπτος with Turneb., or ἐνδυτῶν, agreeing with πρεσβυτίδων.—Ἐνδυτὸς, not simply "clad," but "adorned." Eur. Iph. Αul. 1079, Ion, 231. 986. Herm. was the first who saw that this song ought to be divided into Stroph. and Antistr. It is one of those irregular Anapæstic systems, which, as he describes (De Metris, § 374), do not conform themselves to the strict rules of Cæsura, Synaphea, v. Paramiacus, 1035. 1040. 1045. add añades Νυκτὸς παῖδες, ὑπ ̓ εὔφρονι πομπᾷ, (εὐφαμεῖτε δὲ, χωρῖται,) γᾶς ὑπὸ κεύθεσιν ὠγυγίοισι, και θα μετουσια τιμαῖς καὶ θυσίαις περίσεπται, -αισιν ὑπαι (εὐφαμεῖτε δὲ πανδαμὶ,) ἵλαοι καὶ τᾷδ ̓ εὐθύφρονες γα боявисно ἀντ. ά. πυρι 990 νέττας . στρ. β'. δεῦρ ̓ ἴτε, Σεμναὶ, [σὺν] πυριδάπτῳ leg. Το with lighted ὀλολύξατε νῦν ἐπὶ μολπαῖς. αμε σπονδαὶ δ ̓ εἰσόπιν ἐνδᾷδες ἴτων Παλλάδος ἀστοῖς· Ζεὺς ὁ πανόπτας οὕτω μοῖρά τε συγκατέβα. ὀλολύξατε νῦν ἐπὶ μολπαῖς. &c.--βᾶτε δόμῳ, Herm. Müll. Well. for the MSS. βᾶτ ̓ ἐν δόμῳ. βᾶτε δ ̓ ὅμως, Paley. Qu. βᾶτε δόμον ? 987. I do not hesitate to omit ἄπαιδες as an interpolation here. It not only breaks up the metre, but cannot be satisfactorily explained. For ἄπαιδες παῖδες cannot mean “ Virgins,” nor= "grandævæ," as Herm. says. It could only have a similar sense to πόλις ἄπολις, πατὴρ ἀπάτωρ, &c.- Εὔφρονι Dind. for ἐυθύφρονι. πομπᾷ-εὐφαμεῖτε. -For the hiatus see Herm. de Metris, § 364. 988. χωρῖται, Herm. for χωρεῖτε. 989. ὠγυγίοισι, “ tenebricosis,” Pal. 990. If ἄπαιδες in the Strophe is an interpolation, much more are the words τύχα τε here after περίσεπται, for they are utterly unintelligible, and clearly inserted by some copyist who found ἄπαιδες erroneously written in v. 987, 995 ἀντ. β'. and wished to make the metre cor- 992. ἵλαοι, “ Mensura vocis ἵλαος 993. [σὺν] πυριδάπτῳ, Herm. for the metre's sake-or we might insert the article. The verse is a parœemiac in the MSS., which seem faulty throughout this Chorus. 995. ἐπὶ μολπαῖς, “ with songs,” New Cratyl. p. 226. 996. The MSS. have σπονδαὶ δ ̓ ἐς τὸ πᾶν ἐνδᾷδες οἴκων, of which no good interpretation can be given. I adopt Linwood's excellent emendation. 998. συγκατέβα, “ descended as an auxiliary," properly "into the arena." Choeph. 446. 714. BEDFORD STREET, STRAND, LONDON, W.C. March, 1882. MACMILLAN & Co.'s CATALOGUE of Works in the Departments of History, Biography, Travels, Critical and Literary Essays, Politics, Political and Social Economy, Law, etc.; and Works connected with Language. HISTORY, BIOGRAPHY, TRAVELS, &c. ADDISON.-ESSAYS OF JOSEPH ADDISON. Chosen and edited by JOHN RICHARD GREEN, M.A., LL.D., Honorary Fellow of Jesus College, Oxford. 18mo. 4s. 6d. (Golden Treasury Series.) 7s. 6d. ALBEMARLE.-FIFTY YEARS OF MY LIFE. BY GEORGE THOMAS, Earl of Albemarle. With Steel Portrait of the First Earl of Albemarle, engraved by JEENS. Third and Cheaper Edition. Crown 8vo. ALFRED THE GREAT.-BY THOMAS HUGHES, Q.C. Crown 8vo. 6s. (Biographical Series.) ANDERSON.-MANDALAY TO MOMIEN; a Narrative of the Two Expeditions to Western China, of 1868 and 1875, under Colonel E. B. Sladen and Colonel Horace Browne. By Dr. ANDERSON, F.R.S.E., Medical and Scientific Officer to the Expeditions. With numerous Maps and Illustrations. 8vo. APPLETON.-Works by T. G. APPLETON : A NILE JOURNAL. Illustrated by EUGENE BENSON. Crown 8vo. 65. 218. ARNOLD (M.)-ESSAYS IN CRITICISM. By MATTHEW ARNOLD. New Edition, Revised and Enlarged. Crown 8vo. 9s. ARNOLD (W. T.)—THE ROMAN SYSTEM OF PROVINCIAL AD. ART. THE YEAR'S ART: A concise Epitome of all Matters relating to the 2s. 6d. THE SAME, 1879-1880. Crown 8vo. ATKINSON.-AN ART TOUR TO NORTHERN CAPITALS OF EUROPE, including Descriptions of the Towns, the Museums, and other Art Treasures of Copenhagen, Christiana, Stockholm, Abo, Helsingfors, Wiborg, St. Petersburg, Moscow, and Kief. By J. BEAVINGTON ATKINSON. 8vo. 3.82, 5,000. 125. a |