Recueil des inscriptions grecques et latines de l'Égypte: étudiées dans leur rapport avec l'histoire politique, l'administration intérieure, les institutions civiles et religieuses de ce pays depuis la conquête d'Alexandre jusqu'à celle des Arabes, Volume 1L'Imprimerie royal, 1842 - 554 pages |
Autres éditions - Tout afficher
Recueil des inscriptions grecques et latines de l'Égypte: no special title Letronne (M., Antoine-Jean) Affichage du livre entier - 1842 |
Recueil des inscriptions grecques et latines de l'Égypte: no special title Letronne (M., Antoine-Jean) Affichage du livre entier - 1842 |
Recueil des inscriptions grecques et latines de l'Égypte: étudiées ..., Volume 1 Letronne (M., Antoine-Jean) Affichage du livre entier - 1842 |
Expressions et termes fréquents
Alexandre année Arsinoé Auguste avaient Bérénice Böckh carrières Champollion Cléopâtre conjecture copie Coptos cription culte d'Alexandre d'Épiphane d'Évergète d'Isis date dédicace déesse Description de l'Égypte dieu dieux Diodore Diodore de Sicile divinité doute édifices Égypte égyptien Épiphane époque Évergète fils grec Hamilton haut hieroglyphique Inscr inscription grecque l'an l'Égypte l'époque l'inscription lacune Lagides Lettres écrites d'Égypte ligne monuments naos Numénius Osiris papyrus Philadelphe Philes Philométor Philotéra place Polybe porphyre porte préfet d'Égypte première prêtres prince pronaos propylon Pselcis Ptolémée Ptolémée Évergète règne remarque reste restitution Romains Rosette sculptures sens Sérapis seul sir Gardner Wilkinson Sôter stèle Strabon temple Tentyra texte Tibère tion titre Trajan trouve verbe ἀπὸ αὐτοῦ βασιλέως δὲ εἰς ἐκ ἐν ἐπὶ θεοῖς Θεοῦ θεῶν καὶ καὶ τοῖς Καίσαρος κατὰ οἱ ου πρὸς Πτολεμαίου τὰ τὰς τε τῇ τὴν τῆς τὸ τὸν τοῦ τοὺς τῷ τῶν ὑπὲρ
Fréquemment cités
Page 195 - Elle prit donc le parti extrême de faire passer des vaisseaux pardessus l'isthme , de Péluse à Héroopolis. Antoine la fit renoncer à cette entreprise, en lui montrant qu'il disposait encore de ressources considérables. Mais il est probable qu'elle aurait d'elle-même abandonné l'opération, ayant rencontré un obstacle, auquel elle ne s'attendait pas, dans l'opposition des Arabes de Pétra, qui brûlèrent les premiers vaisseaux qu'elle avait fait passer. Ainsi le fait rapporté par Plutarque...
Page 194 - Buhaste, laquelle n'excède pas deux mètres dans les circonstances les plus favorables, la navigation du canal ne pouvait durer que peu de mois chaque année. Aussitôt que le Nil était descendu au-dessous d'un certain niveau, elle devait être interrompue; du moins le passage du canal au Nil se trouvait forcément arrêté. L'étiage s'établit ordinairement en mars, et se prolonge jusqu'à la fin de juin; mais, longtemps avant et après l'étiage, le chômage du canal devait avoir lieu.
Page 313 - C'est la partie inférieure seule du Pschent qui est figurée dans le texte hiéroglyphique de l'inscription de Rosette, à l'endroit correspondant à ce passage. (92) Cet ornement devait être placé au milieu des basilics, a-jTuv êv TU ¡jt.éi7M.
Page 253 - Je crois que la répétition de cette formule provient de ce que la monarchie égyptienne étant héréditaire dans la ligne masculine et féminine, le roi pouvait avoir pour successeur un autre que son fils. Celui-ci devait donc tenir à honneur de mentionner qu'il succédait immédiatement à son père. C'est l'idée que ma traduction exprime. (3...
Page 195 - Cléopâtre occupée de son entreprise. On conçoit que cette princesse, dans l'excès de sa frayeur, craignant à chaque instant de voir arriver Octave à la tête de sa flotte victorieuse, ne pouvait patiemment attendre trois ou quatre mois que le retour de l'inondation eut rendu le canal navigable.
Page 196 - Trajan avait consisté dans une grande réparation de la partie voisine de la mer Rouge, et dans l'établissement d'un autre canal, qui portait la prise d'eau à Babylone, près du Caire actuel...
Page 249 - ... temple , et posée dans le lieu le plus apparent , laquelle sera appelée la statue de Ptolémée, vengeur de l'Egypte , près de cette statue, sera place le dieu principal du temple, qui lui présentera l'arme de. la victoire, et tout sera disposé de la manière la plus convenable. Que les prêtres fassent trois fois par jour le service religieux...
Page 178 - La distance d'au moins dix de nos lieues, qui les sépare de la mer, devait être déjà bien difficile à franchir. Malgré les puissants moyens mécaniques que notre savant ingénieur Lebas avait à sa disposition , nous savons avec quelle peine et quelle lenteur il a pu faire avancer de quelques centaines de pas l'obélisque de Louqsor, dont le poids ne doit pas excéder de beaucoup celui des colonnes du Djebel-Fateereh. Ce n'est certes pas faire injure à la mécanique ancienne , que de douter...
Page 246 - ... manifesté des intentions hostiles dans le » temps des troubles, conservent les biens en la possession » desquels ils sont rentrés; il a pourvu à ce que des corps » de cavalerie et d'infanterie, et des vaisseaux fussent en...