EUTSCHES ALTERTHUM

Couverture

À l'intérieur du livre

Pages sélectionnées

Fréquemment cités

Page 385 - ... mout l'arme bien de chief en chief. au costey l'espee li ceint. puis commande c'on li ameint son cheual, et l'en li amainne. sus est sailliz de terre plainne. 715 la pucele aporte l'escu et la lance, qui roide fu. l'escu li baille, et cil le prent, par la guiche à son col le pent. la lance li a au poing mise: 720 il l'a deuers l'arestuel prise. puis dit au uauasor gentil cbeax sire, s'il uos plait' fait il, cfaites uostre fille atorner.
Page 381 - ... mes plus assez uaut ses sauoirs que sa beautez. onques dex ne fist rien tant sage, ne qui tant fust de haut corage. 535 quant ie ai delez moi ma fille, tot le mont ne pris une bille. c'est mes deduiz, c'est mes deporz, c'est mes solaz, c'est mes conforz, c'est mes auoirs et mes tresors. 540 ie n'ain tant riens comme son cors.
Page 549 - ... das unterkleid macht den wohlhabenden kenntlich, zeichnet ihn aus,' wird man den richtigen sinn treffen. denn veste distinguuntur ist cum emphasi gesagt, dh die reichen tragen allein eine vestis die den namen verdient, also von leinen oder wollenstoff. dafs dies Tacitus meinung ist sieht man aus dem folgenden gegensatz 'geruntur et ferarum pelles,' was unmöglich, wie gleichwohl gewöhnlich geschieht, auf den ersten satz 'tegumen omnibus sagum
Page 544 - Veniebant decem milia equitum, par numerus peditum et ipsorum iungentium cursum equis et in vicem prolapsorum equitum vacuos capientium ad pugnam equos.
Page 552 - Germani intectum rhenonibus corpus tegunt.' dicti autem rhenones a Rheno Germaniae flumine, ubi iis frequenter utuntur. ein solches pelzwamms trug Karl der grofse, dessen habitus parum a communi et plebeio abhorrebat, im winter noch über dem hemde und der tunica: ex pellibus lutrinis et murinis thorace confecto humeros ac pectus hieme muniebat, Einhard vit. c. 23. Paulus diaconus l, 5 dagegen erzählt, apud hos...
Page 378 - Iseuz la blonde n'ot tant les crins sors et luisanz 420 que à cesti ne fu neanz. plus ot, que n'est la flor de lis, cler et blanc le front et le uis. de la blanchor estoit merueille. d'une color fresche et uermeille...
Page 521 - ... par foi dont m'est bien auenu. 6000 or orroiz que m'a retenu en cest uergier tant longuement. de tout uostre commandement dirai le uoir, que qu'il me griet. cele pucele qui là siet, 6005 m'ama d'enfance, et ie li. à l'un et à l'autre abeli, et l'amors crut et amenda , tant que ele me demanda un don. mais ne le nomma mie. 6010 qui uaeroit rien à s'amie? n'est pas amis tot entresait, qui touz boens s'amie ne fait sanz riens laissier et sanz faintise; s'il onques puet en nule guise, 6015 creante...
Page 154 - Finnum. daher kommt auch vielleicht v. 247 Gislhere unter Ermenrichs leute und in den Nibelungen und dem Biterolf Gibeke zu Etzel. aber nach dem titel des gesetzes kann man Godomar und Gislahari nur für vorfahren Günthers, oder, wenn die sage irgendwie das richtige bewahrt hat, für seine brüder halten, die entweder vor ihm oder anfangs neben ihm regierten.
Page 165 - Sclavaniae : denn so sagt Adam in demselben capitel, lumne (an der Oder) praestat stationem barbaris et Graecis qui sunt in circuitu. est sane maxima omnium quas Europa claudit civitatum, quam incolunt Sclavi cum aliis gentibus Graecis et barbaris . . . omnes adhuc paganicis ritibus oberrant; und ähnlich 4, 15 asserunt periti locorum, a Sueonia terrestri via permeasse quosdam usque in Graeciam : sed barbarae gentes quae in medio sunt Iwc iter impediunt ; propterea navibus temptatur periculum.
Page 552 - Die hier erwähnten rhenones beschreibt Isidor orig. 19, 23 als eine art wamms : rhenones sunt velamina humerorum et pectoris usque ad umbilicum , atque intortis villis adeo hispida ut imbres respuant; quos vulgo reptos (di altn. ript, rift, ags. refl, rift velamentum) vocant eo quod longitudine villorum quasi reptat; de quibus Salustius 'Germani intectum rhenonibus corpus tegunt.

Informations bibliographiques