How to speak French1858 |
À l'intérieur du livre
Résultats 1-5 sur 15
Page viii
... o'clock is it ? It is half - past three . What weather is it ? It is bad weather . It snows , it freezes , it is cold . It rains , it thaws . The sky is blue ; it is warm . It is very fine weather . Il y a quatre saisons : Le printemps ...
... o'clock is it ? It is half - past three . What weather is it ? It is bad weather . It snows , it freezes , it is cold . It rains , it thaws . The sky is blue ; it is warm . It is very fine weather . Il y a quatre saisons : Le printemps ...
Page 20
... o'clock do we start ? At eight o'clock pre- cisely . They ring . Take your places . LE VOYAGE DE LONDRES Où A FOLKESTONE . allez - vous , 6 sieur ( Muss - ee - ur ) ? Mon- Au chemin de fer de Douvres ou de Folkestone . La porte en face ...
... o'clock do we start ? At eight o'clock pre- cisely . They ring . Take your places . LE VOYAGE DE LONDRES Où A FOLKESTONE . allez - vous , 6 sieur ( Muss - ee - ur ) ? Mon- Au chemin de fer de Douvres ou de Folkestone . La porte en face ...
Page 22
... o'clock is it ? Half - past eleven . It is high - water time . The bell is ringing . We shall soon start . Make ... o'clock , neuf heures ( nuv - ur ) ; f is mute in eggs , des œufs ( days eu ) , Captain , at what o'clock shall we arrive ...
... o'clock is it ? Half - past eleven . It is high - water time . The bell is ringing . We shall soon start . Make ... o'clock , neuf heures ( nuv - ur ) ; f is mute in eggs , des œufs ( days eu ) , Captain , at what o'clock shall we arrive ...
Page 23
Achille Albitès. Captain , at what o'clock shall we arrive ? At half - past one . One hour more ! We shall enter the port with the tide . One is better on deck than in the cabin . Is the wind south , east , or west ? We wind . have a ...
Achille Albitès. Captain , at what o'clock shall we arrive ? At half - past one . One hour more ! We shall enter the port with the tide . One is better on deck than in the cabin . Is the wind south , east , or west ? We wind . have a ...
Page 25
... o'clock will the train start ? At two o'clock . What is the population of Boulogne ? 25 thousand inhabitants . In what department are we ? In the Straits of Calais . What is that little river called ? It is the Liane . They ring . The ...
... o'clock will the train start ? At two o'clock . What is the population of Boulogne ? 25 thousand inhabitants . In what department are we ? In the Straits of Calais . What is that little river called ? It is the Liane . They ring . The ...
Expressions et termes fréquents
Ancient Arithmetic audacity Avez-vous book BROWN called Charles chauffé dear Dictionary edited Elementary Elements England English Notes equal est-ce Examples Exercises expressed Feminine first Folkestone followed French language friend General generally Geography give given Gleig's going good great Greek Greek Testament History hundred Indicatif présent Infinitif J'ai king know last Latin Grammar Latin Language Lessons letters Lexicon Literature little LL.B London LONGMAN Louis Louis XIV Madame made make Manual means millions Molière money Monsieur Moody's Much obliged mute Napoléon never noun o'clock philosophie post 8vo present pretty pronouns Qu'est-ce Question and Answer read reading Reading-Book right Road to Paradise rue de Rivoli Rule same Sandhurst School seen speak French Stepping-Stone syllable take taken Tate's tenses thank thing think thou thousand three time Treatise used verb Voilà vowel want White WILLIAM COBBETT wish words write years
Fréquemment cités
Page 124 - Ah ! c'est moi ! Mon esprit est troublé, et j'ignore où je suis, qui je suis, et ce que je fais. Hélas ! mon pauvre argent ! mon pauvre argent ! mon cher ami ! on m'a privé de toi ; et, puisque tu m'es enlevé, j'ai perdu mon support, ma consolation, ma joie : tout est fini pour moi, et je n'ai plus que faire au monde. Sans toi, il m'est impossible de vivre. C'en est fait : je n'en puis plus ; je me meurs ; je suis mort ; je suis enterré.
Page 125 - Sortons; je veux aller quérir la justice, et faire donner la question à toute ma maison, à servantes, à valets, à fils, à fille, et à moi aussi. Que de gens assemblés ! Je ne jette mes regards sur personne qui ne me donne des soupçons, et tout me semble mon voleur.
Page 102 - Allons enfants de la Patrie Le jour de gloire est arrivé ! Contre nous de la tyrannie L'étendard sanglant est levé...
Page 84 - Non, monsieur le Maréchal ; les premiers sentiments sont toujours les plus naturels." Le roi a fort ri de cette folie, et tout le monde trouve que voilà la plus cruelle chose que l'on puisse faire à un vieux courtisan.
Page 84 - Majesté juge divinement bien de toutes choses ; il est vrai que voilà le plus sot et le plus ridicule madrigal que j'aie jamais lu. Le roi se mit à rire, et lui dit : N'est-il pas Vrai que celui qui l'a fait est bien fat? Sire, il n'ya pas moyen de lui donner un autre nom.
Page 115 - Recevez, madame la vicomtesse, l'hommage du sincère et profond respect avec lequel j'ai l'honneur d'être votre très-humble et très-obéissant serviteur,
Page 124 - Au voleur ! au voleur ! à l'assassin ! au meurtrier ! Justice, juste ciel ! je suis perdu, je suis assassiné ; on m'a coupé la gorge : on m'a dérobé mon argent. Qui peut-ce être ? Qu'est-il devenu ? Où est-il ? Où se cache-t-il ? Que ferai-je pour le trouver ? Où courir ? Où ne pas courir ? N'est-il point là ? N'est-il point ici ? Qui est-ce ? Arrête.
Page 38 - Articles, adjectives, and pronouns must agree in gender and number with the noun to which they refer.