How to speak French1858 |
À l'intérieur du livre
Résultats 1-5 sur 27
Page xiii
... place ( plass ) , le pont . L'église , la bibliothèque . La bourse , la banque , la gare . Le théâtre , la foire : Polichinelle , Arlequin , les oiseaux , les chiens , les ânes et les singes savants . Voilà M. ( muss - e - ur ) le Maire ...
... place ( plass ) , le pont . L'église , la bibliothèque . La bourse , la banque , la gare . Le théâtre , la foire : Polichinelle , Arlequin , les oiseaux , les chiens , les ânes et les singes savants . Voilà M. ( muss - e - ur ) le Maire ...
Page 17
... place after each consonant what is called e mute , that is , the closed eu as in peu . ) M , N , GN ( nearly as English poignant ; B , P ; V , F ; L , R ; D , T ; Z , S ; J ( as s in pleasure ) , CH ( as sh in shut ) ; G ( as in gun ) ...
... place after each consonant what is called e mute , that is , the closed eu as in peu . ) M , N , GN ( nearly as English poignant ; B , P ; V , F ; L , R ; D , T ; Z , S ; J ( as s in pleasure ) , CH ( as sh in shut ) ; G ( as in gun ) ...
Page 23
... place the ladder . We are at Boulogne . At last ! Your ticket . Here it is . Pass on ! Capitaine , à quelle heure arriverons - nous ? A une heure et demie . Encore une heure ! Nous entrerons dans le port avec la marée . On est mieux sur ...
... place the ladder . We are at Boulogne . At last ! Your ticket . Here it is . Pass on ! Capitaine , à quelle heure arriverons - nous ? A une heure et demie . Encore une heure ! Nous entrerons dans le port avec la marée . On est mieux sur ...
Page 25
... place for Paris . Which class ? First class . Here is the ticket for the baggage . Là - bas ( lah - bah ) , l'autre côté du pont . Voici l'embarcadère . Monsieur veut - il dîner ? Il y a le temps . de Non , donnez - moi seule- ment un ...
... place for Paris . Which class ? First class . Here is the ticket for the baggage . Là - bas ( lah - bah ) , l'autre côté du pont . Voici l'embarcadère . Monsieur veut - il dîner ? Il y a le temps . de Non , donnez - moi seule- ment un ...
Page 33
... place ? Immediately . William , accompany this gentleman . I am ready . What is that great column ? It is the bronze column of the Place Vendôme . Is is as high as the Monument of London . Not quite . Is not the bronze that of cannon ...
... place ? Immediately . William , accompany this gentleman . I am ready . What is that great column ? It is the bronze column of the Place Vendôme . Is is as high as the Monument of London . Not quite . Is not the bronze that of cannon ...
Expressions et termes fréquents
Ancient Arithmetic audacity Avez-vous book BROWN called Charles chauffé dear Dictionary edited Elementary Elements England English Notes equal est-ce Examples Exercises expressed Feminine first Folkestone followed French language friend General generally Geography give given Gleig's going good great Greek Greek Testament History hundred Indicatif présent Infinitif J'ai king know last Latin Grammar Latin Language Lessons letters Lexicon Literature little LL.B London LONGMAN Louis Louis XIV Madame made make Manual means millions Molière money Monsieur Moody's Much obliged mute Napoléon never noun o'clock philosophie post 8vo present pretty pronouns Qu'est-ce Question and Answer read reading Reading-Book right Road to Paradise rue de Rivoli Rule same Sandhurst School seen speak French Stepping-Stone syllable take taken Tate's tenses thank thing think thou thousand three time Treatise used verb Voilà vowel want White WILLIAM COBBETT wish words write years
Fréquemment cités
Page 124 - Ah ! c'est moi ! Mon esprit est troublé, et j'ignore où je suis, qui je suis, et ce que je fais. Hélas ! mon pauvre argent ! mon pauvre argent ! mon cher ami ! on m'a privé de toi ; et, puisque tu m'es enlevé, j'ai perdu mon support, ma consolation, ma joie : tout est fini pour moi, et je n'ai plus que faire au monde. Sans toi, il m'est impossible de vivre. C'en est fait : je n'en puis plus ; je me meurs ; je suis mort ; je suis enterré.
Page 125 - Sortons; je veux aller quérir la justice, et faire donner la question à toute ma maison, à servantes, à valets, à fils, à fille, et à moi aussi. Que de gens assemblés ! Je ne jette mes regards sur personne qui ne me donne des soupçons, et tout me semble mon voleur.
Page 102 - Allons enfants de la Patrie Le jour de gloire est arrivé ! Contre nous de la tyrannie L'étendard sanglant est levé...
Page 84 - Non, monsieur le Maréchal ; les premiers sentiments sont toujours les plus naturels." Le roi a fort ri de cette folie, et tout le monde trouve que voilà la plus cruelle chose que l'on puisse faire à un vieux courtisan.
Page 84 - Majesté juge divinement bien de toutes choses ; il est vrai que voilà le plus sot et le plus ridicule madrigal que j'aie jamais lu. Le roi se mit à rire, et lui dit : N'est-il pas Vrai que celui qui l'a fait est bien fat? Sire, il n'ya pas moyen de lui donner un autre nom.
Page 115 - Recevez, madame la vicomtesse, l'hommage du sincère et profond respect avec lequel j'ai l'honneur d'être votre très-humble et très-obéissant serviteur,
Page 124 - Au voleur ! au voleur ! à l'assassin ! au meurtrier ! Justice, juste ciel ! je suis perdu, je suis assassiné ; on m'a coupé la gorge : on m'a dérobé mon argent. Qui peut-ce être ? Qu'est-il devenu ? Où est-il ? Où se cache-t-il ? Que ferai-je pour le trouver ? Où courir ? Où ne pas courir ? N'est-il point là ? N'est-il point ici ? Qui est-ce ? Arrête.
Page 38 - Articles, adjectives, and pronouns must agree in gender and number with the noun to which they refer.