Images de page
PDF
ePub

Mandrin m.

Stampa. Stampa di libri, im-|Stampin. T. de' Ferr. Spia.
pressione. Impression, im-
primerie.

1. Stampa a man. Bozza, pro-
va. Épreuve.
Stampà. Stampare. Imprimer.
1. Stampà de sfugatton. Stam-
pare alla macchia. Mar-

ronner.

Stanga. Stanga, pertica.

re f, perche, gaule Stanga. T. de' Forn. Grama.

Brisoir m., broie f. Stànga. T. Mecc. Manovel, vette, leva. Manivelle f., vier m.

Stampà. T. di Zec. Coniare Stànga. T. di Stamp. Mar. o battere o stampar mo- Barre.

neta. Frapper de la mon- Stangà. Stangare. Barrer, br'naie. ricarder.

barre.

ple

Stampadór. Stampatore Im- Stangàda. Stangata. Coup! primeur. 1. Stampador de caratter. Ti- Stàngh. T. delle Scude. pografo. Typographe. Stanghe, battifianchi. Ir2. Stampador de zecca. Co

niatore. Monnayeur. 3. Stampador in ramm. Stampatore di rame, calcografo. Calcographe.

4. Stampador de sciaj, de tila, ecc. Stampatore di drappi, di tele, ecc. Gaufreur.

Stamparella. Stampatello. Estampille f.

Stamparia. Stamperia, tipografia. Imprimerie, typogra phie.

Stampiglia. Stampiglia. Timbre m.

res.

Stàngh a la vittura. Stanke

pei legni di vettura. Bacard m. Stanghetta del compass. (rsore. Curseur. Stanghètta. Arpese..... R lo di ferro che s'infila l'occhio delle catene a muro.

Stanghètta. Scatto. Détente. Nell'acciarino delle armil da fuoco. Stanghetta.Stanghetta. Pène m. de la serrure. Parte delle toppe.

Stampin. Biglietto, bullettino, Stanòcc. Stanotte. Cette nuit.

polizza. Billet m.

Stanti. Invietare, invietire.

Stampin. Rametto. Petite e- Moisir, rancir.

stampe, petite planche, pe- Stantii. Invietito. Rance, crou tite figure en taille douce. pi.

1. OEuv stantiì. Uova stantie Stàtoa. Statua. Statue.

o barlocche. OEuf couvi. Stanza. Stanza. Chambre f. 1. Stanza de torber. T. dei Conc. Addobbo, mortajo. Mortier.

Statùra. Statura.Stature, taille. Statùtt. Statuto. Statut. Stazión. T. Agr. Stato, statura. Grandeur, hauteur f. Parl. di piante.

2. Stanz mobigliaa. Stanze a Stazión. T. Eccl. Stazione.

camera. Chambres garnies, meublées.

Starni. Sparnazzare, sparpagliare. Éparpiller, épandre. Starnì. V. Sternì.

Stàsg. T. de' Ricam., Tessit.

Staggi. Baton de métier, de châssis.

Stàsg de scala de man. Stili da scala. Perches d'une échelle.

Stàsgia. Staggia, staggio. For

ceau m., branche f. Stàsgia de vit. Cornicello. Traverse f.

Stasira. Stasera. Ce soir. Stát. Stato, situazione, condizione, grado, essere. État, rang m., condition f., l'ê

tre m.

[blocks in formation]

Stècca. T. de' Bastai. Stecca.

Rembourroir m.

Stècca. T. di Bigl. Stecca, astic

ciuola. Stecca, queue f. Stècca. T. de' Calzol. Stecca. Bizègle, buis m.

Stècca. T. de' Cart. Stecca. Plioir m.

Stècca. T. degli Omb. Stecca,

asticciuola. Bâton.

Stècca. T. de' Sell. Cavapelo. Tire-boarre.

Steccàa. Steccato, palancato. Palissade f.

Stat.Stato (repubblica, regno, Stècch. Stecco, stuzzicadenti. ecc.). État.

Cure-dent.

Stat. Condizione, sustanza. 1. Tiraa comè on stecch. InLes biens m. pl., les facul- tirizzato, stecchito. Entés f. pl.

Stat. Stato, ruolo, specchio, nota. Livre, liste f., rôle, catalogue m. Statistegh.Statistico. Politique. Stat maggior. T. Mil. Stato maggiore. État-major.

gourdi, roide. Steccón. T. de' Guantaì, . . .

Quille f.

.....

Stée. Stajo. Boisseau.
Stée. Stajo. Boisselée f. Il con-

tenuto di uno stajo. Stella. Stella. Étoile.

1. Fà vedè i stell, fig. Far Stendidór. T. degli Stam. Span vedere le lucciole. Faire ditojo. Etendage.

voir les étoiles en plein Stént. Stento. Pein, fatigue f., jour. difficulté f. 2. Portà ai stell. Mettere in Stentà. Stentare.

cielo. Louer extrêmement. Stella. Destino, sorte, fato.

Etoile f.

Stella. T. di Stamp. Asterisco, stelletta. Étoile f., astéris

que m.

Stellàa. Stellato. Étoilé.

Manquer,

pâtir, avoir dissette des choses nécessaires. Stentàa. Stentato, scriato. Ve nuto a stento. Maigre, faible, grêle, venu avec peine. Stentadura. Stentatura, ster tamento. Avec peine.

Stellàa. Stellato. Parl. di ca- Stèrcol. Sterco. Fiente f. valli. Cheval qui a une étoi-Stèrla. Sterile. Stérile, infra le, ou un chanfrein.

tueux.

Stellett. T. de' Ricam. Stelle?, Sternètt. Pagliuolo. Soute bisantini, pagliuole. Pail- Parte della barca. >lette f. Sterni. Impattare. Faire à Stelón s. m. Allettajuolo, ri- litière aux, etc. chiamo. Oiseau qui sert Stèrza. T. de' Carroz. Vold'appeau. cella, sterzo. Sassoire L Stemègna. Impannata. 'Châs-Stì. Questi, codesti. Ces. sis de papier m. Chiusura Stilettà. Stilettare. Poigna di carta o di lini in luogo

[blocks in formation]

'der. Stilettada. Stilettata. Coup de stylét.

Still. Pugnale, stilo. Poignard, stylet.

Stimà. Reputare, stimare, imaginare. Estimer, s'imaginer, 'croire.

Stimà. Stimare, pregiare, ap-
prezzare. Estimer, appré-
cier.

Stimà. Stimare, fare la stima.
Estimer, priser, évaluer.

Stendidór. Stenditojo. Éten- Stimà. Temere, aver soggezio

dage.

ne. Craindre, avoir erainte.

Stimabel. Stimabile. Estima-Stiteghèzza. Stitichezza. Con

ble, considérable..

Stimadór. Stimatore, apprez

stipation, resserrement de

ventre.

zatore. Estimateur, appré- Stizza. Stizza. Colère f., cour

ciateur.

roux, dépit m,

Stimadór. Stimatore. Estima- Stizzós. Stizzoso, cruccioso.

teur, priseur, expert. Stimàss. Stimarsi, reputarsi. Se réputer, s'estimer, se croire.

Stimass. Pavoneggiarsi. Se vanter, se complaire. Stimm (A). A giudizio, a discrezione, a vista d'occhio. A l'oeil.

Stimma. Stima, pregio. Esti

me, réputation f. Stimma. Stima, perizia. Estimation, prisée. Stincàa. Intirizzito, stecchito. Engourdi, roide, sec. Stipendi. Stipendio. Gage m. paie f., appointement m. Stipendià. Stipendiare. Stipendier, gager. Stipendiàa. Stipendiato. Gagé. Stipit. V. Spàll.

Stipulà. Stipulare. Stipuler. Stipulazión. Stipulazione. Stipulation.

Colère, bilieux, dépiteux, emporté.

Sto. Questo. Ge, cet, Stóbbia. Séccia, stoppia. Chaume m., esteuble f. Quella parte di paglia, che rimane sul campo dopo segate le biade.

Stabbià. Segare le stoppie. Estraper.

Stocca. Frecciare, dar la freecia. Emprunter de tous côtes, tirer l'estocade. Stòcch. Stocco. Estoc. Specie di spada.

Stòcch. Ganimede, zerbino, bellimbusto. Petit-maitre, damoiseau, muguet. Stocch. T. d'Oref. Stecca. Tasseau m.

[blocks in formation]

Stiramént. Stiramento, stiratura de" nervi e simili. Tiraillement m., extension f.| Stitegh. Stitico. Constipé. Stitegh, fig. Stitico, difficol-1. toso, ritroso Stretto;

[ocr errors]

Stoffa. Stoffa. Étoffe.

Stoffa operada. Stoffa operata. Étoffe façonnée.

quasi avaro. Bourru, diffi- 2. Stoffa rara. Stoffa rada.

cile; chique, taquin,

Étoffe à claire-voie.

Stòlla. T. Eccl. Stóla. Étole. Stoppagòss. Ingoffo. Gobet m. Stòlla. Palatina.Palatine.Sorta Stoppin. Lucignolo, lumineldi pelliccia che portano le lo, stoppino. Lumignon. donne in tempo d'inverno. Stoppin. La bambagia del Stomàtegh. Stomacale, stoma- calamajo, stoppaccio. Bour chico. Stomacal, stomachi- re f. Stopporón. Turacciolo, zaffo,

que. Stomegà. Stomacare. Dégoû

ter, soulever l'estomac. Stòmegh. Stomaco. Estomac. Stòmegh. Petto, seno. Poitri-1. ne f., sein m., gorge f. Stomeghin. Pittima, epittima. Épithème m. Medicam. che si applica allo stomaco. Stonà. Stonare. Détoner. Stonada. Stonata, stuono. Détonation f.

Stondéra (Andà in). V. Strùsa.

tappo. Bondon, tampon. Storà. Stuccare, nojare, fare storiare. Dégoûter,ennuyer. Storà on cavall, on mull, ecc Strapazzare un cavallo. Fr tiguer, estrapasser un che val. Storàa. Strapazzato dal viag gio. Fatigué. Storbalùnna. Più lunatico da granchi. Lunatico. Avo des lunes, lunatique.

Stopp, agg. Stoppato-Mura- Storcïà. Storcere Attor - Turato. Bouché-Ma

to

çonné.

gliare. Tordre

tiller.

Entor

Stopp. Cieco, senza riuscita. Stordi. Stordire. Étourdir.
Sens avoir issue. Dicesi di Stordìi. Stordito, sbadat
vicolo che non ha rispon- Étourdi, balourd.
Storée. Stuojajo. Nattier.
Stóppa s. f. Stoppa. Étoupe. Stòrg. Storcere, torcere. Tor
Stoppà. Stoppare, turare. Bou-

denza ad altri vicoli.

cher, ficher. Stoppà. Accecare Boucher

[blocks in formation]

dre.

Storgiùda. Storta, torta, stor

cimento. Entourtillement.

Fermer, murer. Stòri s. f. pl., fig. Istorie, cioè Stoppaboeùcc. Turabuchi, lungagnole, Histoire, chose stoppabuchi. Remplissage. longue et embrouillée. 1. Servì de stoppaboeùcc. Stòrie. Storia, istoria. Histoi Esserci come il finocchio re.

nella salsicia, servir per ri- Stórna o Stórno, agg. Sordo,pieno. N'y être que pour

la forme.

lordo, accapacciato. Sourd, balourd.

« PrécédentContinuer »