Mandrin m. Stampa. Stampa di libri, im-|Stampin. T. de' Ferr. Spia. 1. Stampa a man. Bozza, pro- ronner. Stanga. Stanga, pertica. re f, perche, gaule Stanga. T. de' Forn. Grama. Brisoir m., broie f. Stànga. T. Mecc. Manovel, vette, leva. Manivelle f., vier m. Stampà. T. di Zec. Coniare Stànga. T. di Stamp. Mar. o battere o stampar mo- Barre. neta. Frapper de la mon- Stangà. Stangare. Barrer, br'naie. ricarder. barre. ple Stampadór. Stampatore Im- Stangàda. Stangata. Coup! primeur. 1. Stampador de caratter. Ti- Stàngh. T. delle Scude. pografo. Typographe. Stanghe, battifianchi. Ir2. Stampador de zecca. Co niatore. Monnayeur. 3. Stampador in ramm. Stampatore di rame, calcografo. Calcographe. 4. Stampador de sciaj, de tila, ecc. Stampatore di drappi, di tele, ecc. Gaufreur. Stamparella. Stampatello. Estampille f. Stamparia. Stamperia, tipografia. Imprimerie, typogra phie. Stampiglia. Stampiglia. Timbre m. res. Stàngh a la vittura. Stanke pei legni di vettura. Bacard m. Stanghetta del compass. (rsore. Curseur. Stanghètta. Arpese..... R lo di ferro che s'infila l'occhio delle catene a muro. Stanghètta. Scatto. Détente. Nell'acciarino delle armil da fuoco. Stanghetta.Stanghetta. Pène m. de la serrure. Parte delle toppe. Stampin. Biglietto, bullettino, Stanòcc. Stanotte. Cette nuit. polizza. Billet m. Stanti. Invietare, invietire. Stampin. Rametto. Petite e- Moisir, rancir. stampe, petite planche, pe- Stantii. Invietito. Rance, crou tite figure en taille douce. pi. 1. OEuv stantiì. Uova stantie Stàtoa. Statua. Statue. o barlocche. OEuf couvi. Stanza. Stanza. Chambre f. 1. Stanza de torber. T. dei Conc. Addobbo, mortajo. Mortier. Statùra. Statura.Stature, taille. Statùtt. Statuto. Statut. Stazión. T. Agr. Stato, statura. Grandeur, hauteur f. Parl. di piante. 2. Stanz mobigliaa. Stanze a Stazión. T. Eccl. Stazione. camera. Chambres garnies, meublées. Starni. Sparnazzare, sparpagliare. Éparpiller, épandre. Starnì. V. Sternì. Stàsg. T. de' Ricam., Tessit. Staggi. Baton de métier, de châssis. Stàsg de scala de man. Stili da scala. Perches d'une échelle. Stàsgia. Staggia, staggio. For ceau m., branche f. Stàsgia de vit. Cornicello. Traverse f. Stasira. Stasera. Ce soir. Stát. Stato, situazione, condizione, grado, essere. État, rang m., condition f., l'ê tre m. Stècca. T. de' Bastai. Stecca. Rembourroir m. Stècca. T. di Bigl. Stecca, astic ciuola. Stecca, queue f. Stècca. T. de' Calzol. Stecca. Bizègle, buis m. Stècca. T. de' Cart. Stecca. Plioir m. Stècca. T. degli Omb. Stecca, asticciuola. Bâton. Stècca. T. de' Sell. Cavapelo. Tire-boarre. Steccàa. Steccato, palancato. Palissade f. Stat.Stato (repubblica, regno, Stècch. Stecco, stuzzicadenti. ecc.). État. Cure-dent. Stat. Condizione, sustanza. 1. Tiraa comè on stecch. InLes biens m. pl., les facul- tirizzato, stecchito. Entés f. pl. Stat. Stato, ruolo, specchio, nota. Livre, liste f., rôle, catalogue m. Statistegh.Statistico. Politique. Stat maggior. T. Mil. Stato maggiore. État-major. gourdi, roide. Steccón. T. de' Guantaì, . . . Quille f. ..... Stée. Stajo. Boisseau. tenuto di uno stajo. Stella. Stella. Étoile. 1. Fà vedè i stell, fig. Far Stendidór. T. degli Stam. Span vedere le lucciole. Faire ditojo. Etendage. voir les étoiles en plein Stént. Stento. Pein, fatigue f., jour. difficulté f. 2. Portà ai stell. Mettere in Stentà. Stentare. cielo. Louer extrêmement. Stella. Destino, sorte, fato. Etoile f. Stella. T. di Stamp. Asterisco, stelletta. Étoile f., astéris que m. Stellàa. Stellato. Étoilé. Manquer, pâtir, avoir dissette des choses nécessaires. Stentàa. Stentato, scriato. Ve nuto a stento. Maigre, faible, grêle, venu avec peine. Stentadura. Stentatura, ster tamento. Avec peine. Stellàa. Stellato. Parl. di ca- Stèrcol. Sterco. Fiente f. valli. Cheval qui a une étoi-Stèrla. Sterile. Stérile, infra le, ou un chanfrein. tueux. Stellett. T. de' Ricam. Stelle?, Sternètt. Pagliuolo. Soute bisantini, pagliuole. Pail- Parte della barca. >lette f. Sterni. Impattare. Faire à Stelón s. m. Allettajuolo, ri- litière aux, etc. chiamo. Oiseau qui sert Stèrza. T. de' Carroz. Vold'appeau. cella, sterzo. Sassoire L Stemègna. Impannata. 'Châs-Stì. Questi, codesti. Ces. sis de papier m. Chiusura Stilettà. Stilettare. Poigna di carta o di lini in luogo 'der. Stilettada. Stilettata. Coup de stylét. Still. Pugnale, stilo. Poignard, stylet. Stimà. Reputare, stimare, imaginare. Estimer, s'imaginer, 'croire. Stimà. Stimare, pregiare, ap- Stimà. Stimare, fare la stima. Stendidór. Stenditojo. Éten- Stimà. Temere, aver soggezio dage. ne. Craindre, avoir erainte. Stimabel. Stimabile. Estima-Stiteghèzza. Stitichezza. Con ble, considérable.. Stimadór. Stimatore, apprez stipation, resserrement de ventre. zatore. Estimateur, appré- Stizza. Stizza. Colère f., cour ciateur. roux, dépit m, Stimadór. Stimatore. Estima- Stizzós. Stizzoso, cruccioso. teur, priseur, expert. Stimàss. Stimarsi, reputarsi. Se réputer, s'estimer, se croire. Stimass. Pavoneggiarsi. Se vanter, se complaire. Stimm (A). A giudizio, a discrezione, a vista d'occhio. A l'oeil. Stimma. Stima, pregio. Esti me, réputation f. Stimma. Stima, perizia. Estimation, prisée. Stincàa. Intirizzito, stecchito. Engourdi, roide, sec. Stipendi. Stipendio. Gage m. paie f., appointement m. Stipendià. Stipendiare. Stipendier, gager. Stipendiàa. Stipendiato. Gagé. Stipit. V. Spàll. Stipulà. Stipulare. Stipuler. Stipulazión. Stipulazione. Stipulation. Colère, bilieux, dépiteux, emporté. Sto. Questo. Ge, cet, Stóbbia. Séccia, stoppia. Chaume m., esteuble f. Quella parte di paglia, che rimane sul campo dopo segate le biade. Stabbià. Segare le stoppie. Estraper. Stocca. Frecciare, dar la freecia. Emprunter de tous côtes, tirer l'estocade. Stòcch. Stocco. Estoc. Specie di spada. Stòcch. Ganimede, zerbino, bellimbusto. Petit-maitre, damoiseau, muguet. Stocch. T. d'Oref. Stecca. Tasseau m. Stiramént. Stiramento, stiratura de" nervi e simili. Tiraillement m., extension f.| Stitegh. Stitico. Constipé. Stitegh, fig. Stitico, difficol-1. toso, ritroso Stretto; Stoffa. Stoffa. Étoffe. Stoffa operada. Stoffa operata. Étoffe façonnée. quasi avaro. Bourru, diffi- 2. Stoffa rara. Stoffa rada. cile; chique, taquin, Étoffe à claire-voie. Stòlla. T. Eccl. Stóla. Étole. Stoppagòss. Ingoffo. Gobet m. Stòlla. Palatina.Palatine.Sorta Stoppin. Lucignolo, lumineldi pelliccia che portano le lo, stoppino. Lumignon. donne in tempo d'inverno. Stoppin. La bambagia del Stomàtegh. Stomacale, stoma- calamajo, stoppaccio. Bour chico. Stomacal, stomachi- re f. Stopporón. Turacciolo, zaffo, que. Stomegà. Stomacare. Dégoû ter, soulever l'estomac. Stòmegh. Stomaco. Estomac. Stòmegh. Petto, seno. Poitri-1. ne f., sein m., gorge f. Stomeghin. Pittima, epittima. Épithème m. Medicam. che si applica allo stomaco. Stonà. Stonare. Détoner. Stonada. Stonata, stuono. Détonation f. Stondéra (Andà in). V. Strùsa. tappo. Bondon, tampon. Storà. Stuccare, nojare, fare storiare. Dégoûter,ennuyer. Storà on cavall, on mull, ecc Strapazzare un cavallo. Fr tiguer, estrapasser un che val. Storàa. Strapazzato dal viag gio. Fatigué. Storbalùnna. Più lunatico da granchi. Lunatico. Avo des lunes, lunatique. Stopp, agg. Stoppato-Mura- Storcïà. Storcere Attor - Turato. Bouché-Ma to çonné. gliare. Tordre tiller. Entor Stopp. Cieco, senza riuscita. Stordi. Stordire. Étourdir. denza ad altri vicoli. cher, ficher. Stoppà. Accecare Boucher dre. Storgiùda. Storta, torta, stor cimento. Entourtillement. Fermer, murer. Stòri s. f. pl., fig. Istorie, cioè Stoppaboeùcc. Turabuchi, lungagnole, Histoire, chose stoppabuchi. Remplissage. longue et embrouillée. 1. Servì de stoppaboeùcc. Stòrie. Storia, istoria. Histoi Esserci come il finocchio re. nella salsicia, servir per ri- Stórna o Stórno, agg. Sordo,pieno. N'y être que pour la forme. lordo, accapacciato. Sourd, balourd. |