loco. Trou. Bucherattola che] giare. Extravaguer, rêver, fa in terra la talpa.
Trasà. Sciupare, sprecare, Traspirà. Traspirare. Tran- scialacquare. Gaspiller, dis-
siper, prodiguer.
Trasàda e Trasamént. Scia-
Traspirazión. Traspirazione. Transpiration.
lacquio, scialacquata. Pro-Trasportà. Trasportare, tra-
Trasandà. Trasandare. Négli- ger, manquer de soin, ne pas tenir compte. Trascurà. Trascurare. Negli- ger, ne pas soigner. Trascuràa. Trascurato. Négli-
sferire. Se laisser transpor- ter, ou emporter à quelque passion; trasporter, tran- sférer.
Trasportà. T. di Stamp. Ri- maneggiare le pagine. Re- manier.
gent, peu soigneux, pares- Trasportàbel. Trasportabile,
trasferibile. Qui peut être transporté.
trascuratezza. Negligence, Trasvestii. Stravestito, trave- paresse f., manque m. de stito. Travesti, déguisé.
Trått. Tratto, volta, fata. Fois f.
Traslocà. Trasportare, tra-Trasvestiss. Travestirsi. Se dé- sferire, dislocare. Tran- guiser, se travestir. sporter, transférer. Traslocamént. Trasporto, tra- sportamento, permuta da 1. luogo e luogo. Transport. Trasmorti (Fà). Fermare le carni. Refaire, revenir. Trasón. Scialacquone, sciu-2. patore. Gaspilleur, dissipa teur, prodigue. Trasparént. Trasparente.Tran- sparent, clair.
Traspari. Trasparire.Être tran-
De tratt in tratt. Tratto tratto. A tous moments, d'un moment à l'autre; à cha- que bout de champ. Tutt a on tratt. Ad un tratto In un tratto. Vi- tement, tout d'un coup, tout à coup.
Tràtt. Tratto, procedere, ma- niera. Manière f., compor- tement m., façon d'agir.`
Trasparlà. Delirare, vaneg-Tråtta. Tratto, estensione, di-
stanza. Trait, espace m.. distance f.
1. Trav majester. Trave mae.
stro. La maîtresse pièce f
Tràtta. T. Cambiario. Tratta. Travadùra. Travatura. La
zione. Travail, souci, cha grin m., affliction f. Travajàa. Travagliato. Affligé, tourmenté,
convitare. Convier, inviter. Travàj. Travaglio, cura, affli Trattà. Tratto, procedere. Comportement, façon d'agir. Trattaa s. m. Trattato, opera, scritto. Traité, ouvrage. Trattaa s. m. Trattato, nego- ziato. Traité m., négocia- tion f. Trattabel. Trattabile, benigno. Traitable, doux, bénin, obli- geant.
Travall de temp. Intervllað
Intervalle, espace. Travasà. Travasare, tram tare. Transvaser, soutire
Trattamént. Banchetto, con- Travasadùra. vitto. Banquet, repas. Trattativa. Trattato, negozia- to. Traité m., negociation f. Trattegni. Trattenere, rite-
nere. Arrêter, retenir. Trattegni. Trattenere piace- volmente. Amuser. Trattegni. Trattenere, tenere K a bada. Entretenir.
Travasament Soutirage, tra
Travasin. Cola da vino. Cor loir m., chausse à coul le vin f. Travèrs. Traverso. Travers biais, courbe, oblique. Travèrs. T. de Falegn. Tr
versa. Traverse. Traversà. Traversare, attre
Trattegniss. Trattenersi, ar- versare. Traverser, croiser. restarsi Contenersi, tem-Traversàa perarsi. S'arrêter - Se con- tenir, se retenir. Trattenimént. Trattenimento, spasso. Amusement, diver-
Trattoeùr. Trattore. Traiteur. Trattoria. Trattoria. Restau-
Tràv s. m. Trave. Poutre f.
0 Bentraversàa. Tarchiato. Membru, robu ste. Parl. di bestie, Tra versato. Traversé, membr Traversin. Capezzale. Cheve
oreiller, traversin. Travètt. Corrente, travicell Soliveau, chevron, che
Travitt. Madieri. Madiers, le
497 traverse costituenti l'ossa- Trementinna. Trementina. Té- tura del fondo delle barche. rébenthine.
rebattà. Vagliare, crivellare Trèmer. Trémito, tremore. il grano. Cribler. Tremblement, frisson.
Scalme m., échome f., to- let m.
rebattavô. Vaglio, crivello Tremïón. Scalmo, scarmo. da grano. Crible. 'rebattin. Vagliatore, crivel- latore di grano. Cribleur. rebulà. Tribulare. Affliger, troubler, chagriner, tour- menter.
Tremmacóa. Coditremola, cu- trettola, boarina, ballerina. Hochequeue m., bergeron- nette f.
rebulazión. Tribolazione. Tri-1. bulation, affliction f., cha- grin m.
Ciappà i tremmacoa, fig. Battere la diana o la borra. Trembler de froid.
rebuléri. Bordello, chiasso, Tremoeùggia.
bisbiglio. Charivari, fracas, Tremoeùsgia. Trémie
Tremorént. Tremolante, tre-
mante. Tremblant, branlant.
refila. Trafila, filiera. Filière. Trenità. Trinità. Trinité.
refila. T. di Zecca. Lami-Tréno. Treno, seguito. Train,
natojo, filiera. Filière.
refilà Trafilare. Tréfiler.
refilà. T. di Zecca. Lami-[Trénta. Trenta. Trente.
'refoeùj. Trefoglio, trifoglio. taine.
trafoglio, Trèfle m., luzer-Trentùn. Trentuno. Trente-
No se pò di trentun finchè no l'è in del sacch. Non dir quattro se tu non l'hai nel sacco. Il ne faut pas vendre la peau de l'ours, qu'on ne l'ait pris. Trepanà, neut. Trapelare. Cou ler, distiller, dégoutter. Treméndo. Tremendo. Terri- Trescà. Tritare, trebbiare, ble, redoutable, formidable. battere. Battre en grange.
Tresìa. Granaglia, migliarola.[Tridov. Triduo. L'éspace: Dragée. Tresìa. T. de' Confett. Treg-Trienàl. Trienne. De trois ! géa. Dragées f. pl. trois ans.
Trèzza. Treccia. Tresse. Trifola. Tartufo. Truffe f Trecciuola. Petite Trifolà. Attartufolare. Truffet Trifol d'acqua. Tribolo acque
Trià e Trià giò. Tritare Stritolare Sminuzzolare. Broyer, concasser, briser, hacher.
Triàcca. Teriàca, triaca. Thé-
Triàda. Stritolata, tritata. Broiement. Triangol. T. Geom. Triangolo. Triangle. Triangol. T.
tico. Macle f.
Trifoléra. Tartufeto, tartufaja. Truffière.
Trifolón. Tanaceto. Tanaisie. Sp. d'erba. Trigà. Fermare, arrestat
trattenere. Arrêter. Trigaboeù. Arresta bue, ir triga barba, bulimàca. B grane f., arrêteboeuf m. Eccl. Saetta. Triglia. T. de' Pann. Buratto. Herse. Candelliere sul quale Étamine f.
si pongono le quindici can- Trigliff. T. Archit. Trig. dele negli uffici della Set-
Triglyphe. Trii. Tre. Trois.
timana Santa. Triapaja. Trinciapaglia, tri- Trill. Trillo. Roulement tatoja, falcione a gramo voix, roulade f., freden. la. Tranche-paille, hache-Trillà. Trillare, battere tri. paille. Fredonner. Tribunal. Tribunale. Tribunal. Trimèster. Trimestre. Trime- Tribùtt. Tributo. Tribut.
Trincà. Trincare, bere al boc-
Tricchtràcch. T. di Giuoco. Trimïón. Scalmiera. F. Tre Tavola reale, Trictrac. Tric- trac. Tricchtràceh. Sbaraglino. Tou- tes tables f. pl. Specie di giuoco. Tricch-e-tràcch. Tabella, cre- pitàcolo, raganella. Cré- celle f.
Tricoté. Camiciuola. Camisole.
cale. Trinquer, chinquer. Trincéra. Trincea, trinciera. Tranchée.
Trinceràss. Trincerarsi. Se retrancher.
Trincètt. T. de' Calz. Tan- cetto, falcetto. Tranchet
Trincià. Trinciare, Smembra-Triviàl. Triviale. Trivial, com- re. Trancher, couper, dé-
Trinciada. Trincio, trincia-
mun, vulgaire.
Troacàr. T. Chirurg. Trocar
Trinciadór. Scalco. Maître d'hô- Trómba. Tromba, tuba. Pom.
Trinciant. Il Coltellone, trin- ciante. Le gros couteau. Trinitàa. Trinità. Trinité.
pe f., engin m.
Trómba. Bombarda. Bombar- de. Uno dei registri del. l'organo.
Trionfà. Trionfare.Triompher. Trombàa. T. di Mur., Archit. Tripée. Treppiede. Trépied m. Strombato. Ébrasé, évasé.
Tripée, fig. Pentolone, dappo- Trombàda.Inginocchiata. Gril- co, inerte. Sot, lourdaud m. le coudée. Agg. di finestra Tripée. T. Eccl. Spigolo. Bro- ferrata.
che, ou pointe de fer ou Trombée. Cannajo o trombajo sur laquelle on place les bou- o docciajo. Pompier. gies qu'on fait brûler de-Trombètta s. f. Trombetta, vant l'image d'un saint. tromba. Trompette, trompe. Tripes. Atrepice. Anoche. Er-Trombetta s. m. Trombet- ta, trombettiere, trombetto.'
Tripillà. Guizzare, sguizzare. 8 Trépigner.
Tripla. Triplo. Triple. Triplicà. Triplicare. Tripler. Tripod. Tripode. Trépied. Tripol s. m. Tripolo, tripoli. Tripoli.
1. Trombetta de cittaa o Tu-
bator. Banditore, gridatore. Crieur public, juré-crieur. Trombetta, fig. Spia. Espion. Trombettà. Trombettare,trom- bare. Trompeter.
Trippòtt. Epa, pancione. Tri-Trombettà, fig. Trombettare,
Trippòtt. Trippone. Trapu. Trissètt. Tresette, tresetti.
Trista (Fa la ). Rimanere sca- ciato. Se trouver court, re- ster avec un pied de nez. Triùsc. Tritume. Miettes, cha- pelures f. pl.
strombazzare. Trompeter, publier à son de trompe, divulguer.
Trombettàda s. m. Strombet- tata, trombata. Son de trom- pette. Trombin. T. de' Sellaj. Trom- be delle tirelle. Fourreaux. Trombin. Padiglione ? Pied.
« PrécédentContinuer » |