Vocabolario dantesco: o, Dizionario critico e ragionato della Divina commedia di Dante Alighierichez Jean Ambroise Barth, 1852 - 562 pages |
Autres éditions - Tout afficher
Vocabolario dantesco, ou Dictionnaire critique et raisonné de la Divine ... Ludwig Gottfried Blanc Affichage du livre entier - 1852 |
Vocabolario dantesco: o, Dizionario critico e ragionato della Divina ... Ludwig Gottfried Blanc Affichage du livre entier - 1852 |
Vocabolario dantesco: o, Dizionario critico e ragionato della Divina ... Ludwig Gottfried Blanc Affichage du livre entier - 1852 |
Expressions et termes fréquents
affixe Alde ancienne et poétique ancienne forme anciennes édit anciens commentateurs Andare appelle atto Béatrice Benvenuto bienheureux Bliz Boccace Boniface VIII ciel Cocyte Colui Costa d'origine incertaine d'origine inconnue damnés Daniello datif de-là désigne devant les consonnes Dieu dimin Dionisi dunkel emprunté du latin enfers erheben étre extension figuré Pg fleuve Florence Florence Pr forme ancienne forme latine Foscolo geben Geist général Inf Gibellins gleich grec Guido Himmel indiquer kommen kurzem l'édit latin du moyen Licht Liebe Lombardi machen modernes lisent mondo moyen âge Nidob noble de Florence onomatopée ordinairement pape paraît parceque passage Inf passage Pg peut-être de l'allemand piglio plupart des édit plur poète préposition pronom propre Inf propre Pg quelquefois recht rime royaume de Naples Seite semble sens sert sich signification souvent stehen subst Tacco trouve Ugo Foscolo Vellut verbe emprunté Virgile voll wieder Zeit
Fréquemment cités
Page 422 - Poi vidi cose dubitose molte nel vano imaginar dov' io entrai: ed esser mi parea non so in qual loco, e veder donne andar per via disciolte, qual lagrimando e qual traendo guai, che di tristizia saettavan foco. Poi mi parve veder a poco a poco turbar lo sole ed apparir la stella, e pianger elli ed ella; cader gli augelli volando per l
Page 121 - Envoir, va Envoyer. Epicycle, sm « T. d'astronomie, petit cercle imaginé par les anciens astronomes, et dont le centre est dans un point de la circonférence d'un plus grand cercle.
Page 251 - Modicum, et non videbitis me Et iterum (...) Modicum, et vos videbitis me'.
Page 7 - Ben veggio, padre mio, sì come sprona Lo tempo verso me, per colpo darmi Tal, eh...
Page 266 - La partie du ressort d'une arbalète, où la corde est arrêtée quand elle est tendue.
Page vii - Enfin j'ai donné autant qu'il m'a été possible l'étymologie de chaque mot et j'ose croire que les Italiens ne me sauront pas mauvais gré de leur avoir montré qu'un assez grand nombre de mots dont le sena primitif s'est perdu ou paraît incertain, trouvent leur explication dans les idiomes germaniques dont ils sont dérivés.
Page vii - ¡Betrete, je me suis fait la loi de n'omettre absoluement aucun mot dont Dante s'est servi dans le poème, avec la restriction toutefois de ne citer pour les mots les plus vulgaires que les passages les plus significatifs; ou ceux, qui présentent quelque particularité grammaticale.
Page 165 - C'est l'art de deviner par des points que l'on marque au hasard sur la terre ou sur du papier , dont on forme des lignes , et dont on observe ensuite le nombre ou la situation , pour en tirer de certaines conséquences.
Page 73 - L'entaille qui est au gros bout de la flèche et dans laquelle on fait entrer la corde de l'arc. Il...
Page 33 - D'autres enfin : que la justice divine paraisse injuste, c'est une question de foi, un problème que la foi doit résoudre, ce qui revient à la première de ces trois interprétations.
