Images de page
PDF
ePub

Plural. N. les enfants, the children. les hommes, the men. G, des enfants, of the children. des hommes, of the men. D. aux enfants, to the chil- aux hommes, to the men

dren. A. les enfants, from the chil- les hommes, from the men.

dren. Decline as an exercise: l'ami, the friend ; l'église, the church ; l'oreille, the ear; l'habit, the gown.

Exercises: L'éducation seule 1 distingue l'homme de l'homme. L'été ? succède au printemps 3, et l'hiver 4 à l'automne. L'écolier 5 doit 6 obéir 7 au maître 8. L'étude 9 forme le coeur et étend 11 l'esprit 12. La vie 18 de l'homme est courte 14

I only 2 summer. 3 spring. 4 winter. 5 pupil. 6 must.

7 obey. 8 master. 9 study. 10 heart. 11 extends. 12 mind. 13 life. 14 short.

10

15.

Never turn 1 from the path 2 of virtue and honour 3. Man may learn much 4 from animals 5. The eel 6 leaves ? the water 8 sometimes 9. Do you come 10 from school or from church? I expect 12 the news 13 of the arrival 14 of the prince.

ne t'écarte jamais. 2 chemin, m. 3 honneur, m. 4 peut beaucoup apprendre. 5 animaux, pl. 6 anguille, f. 7 sort. 8 eau, f. 9 quelquefois. 10 venez-vous. 11 12 j'attends. 13 nouvelle, f. 14 arrivée, f.

[ocr errors]

ou.

16.
Indefinite Article.
Masculin.

Fem.
N. un jardin, a garden. une ville, a town.
G. d'un jardin, of a garden. d'une ville, of a town.
D. à un jardin, to a garden. à une ville, to a town.
A. un jardin, from a garden. une ville, from a town.

The indefinite article (l'article ind 'fini) is rendered before a masc. noun un, before a feminine unes :

un père, a father; une mère, a mother.

If the genitive ,,de“ stand before un or une, the ,,e" is omitted and an Apostrophe substituted, as :

d'un and d'une, instead of de un and de une.

The flower of a garden. The brother of a mother. The book of a sister. The garden of a house. The way to a town. I come from a town. I go to a garden. A garden of my father. A letter to a mother. A friend of peace. Give the flower to a child. The wall of a town.I go to a fountain. The horse of a soldier. The ear of a bird. A cap of a girl. Give the pen to a child. The man goes to the mountain. A table of a room.

The friend of a friend. The daughter of a mother. Give the picture to a painter.

Vocabulary:
Le chemin, the way; je viens, I come; je m'en vais, I go; le mur,

the wall; donnez, give; va, goes ; la chambre, the room ; le
peintre,, the painter.

17.

Declension of proper Names.
N. Paris, Paris. Émilie, Emily
G. de Paris, of Paris. d'Émilie, of Emily.
D. à Paris, to Paris. à Émilie, to Emily.
A. Paris, Paris. Émilie, Emily.
belle, beautiful; la situation, the situation; demeurez-vous, do

il retourne, he returns; Avez-vous vu, have you seen? malade, ill; le chapeau, the hat; beau, beautiful ; nous parlons, we speak; ceci, this; connais-tu, knowst thou ?

you live?

Paris est une belle ville. La situation de Vienne me plaît. Je viens de Berlin. Demeurez-vous à Aix-la-Chapelle? Il retourne à Londres. Avez-vous vu Boulogne ? Louis est malade. Le chapeau d'Émilie est beau. Nous parlons de Charles. Donnez ceci à Guillaume. Connais-tu Pierre et Jean?

18.

Charles and Louisa are in the country, I have seen William and Charlotte. We often speak of Caroline and Emily. Berlin is a beautiful town. I like the situation of Dover. Do you live in Havre or in Boulogne ? He returns to Brighton. Have you seen Paris ? My brother comes from Paris and goes to Berlin. My uncle lives at Brussels. Have you been to Rome and to Venice? My aunt lives at Liége, and my brother at Antwerp. Have you seen the curiosities of Cologne and Aix? Do you come from Brussels or Antwerp?

Vocabulary: sont à la campagne, are in the country. J'ai vu, I have seen;

souvent, often; ma tante, my aunt; Anvers, Antwerp; les curiosités, the curiosities; venez-vous, do you come ?

19. Partitive Article.

To express a part of an object „some“, „any“ or „a few“ are used in English; but in French it is expressed by the definite article with the preposition ,,de" and termed the partitive Article.

Singulier.
1. Substantives beginning with a consonant:
Masc.

Fem.
N. du vin,

some wine. de la bière, some beer. D. à du vin, some wine. à de la bière, some beer. A, du vin, some wine. de la bière,

some beer. 2. Substantives beginning with a vowel or a silent „h“. N. de l'eau, some water.

de l'herbe, some grass. D. à de l'eau, some water. à de l'herbe, some grass. A. de l'eau, some water.

de l'herbe, some grass

Pluriel.
N. des livres, some books. des amis,

some friends. D. à des livres, some books. à des amis, some friends. A, des livres, some books. des amis,

some friends.

Examples: Du pain et de l'eau me suf- (Some) bread and water are fisent.

sufficient for me. AAN, french Grammar. I.

2

Nous mangeons du pain et de We eat (some) bread and meat.

la viande. J'ai acheté des livres et des I have bought some books and plumes.

pens. Vous pensez toujours à de l'ar- You always think of money gent et à des habits.

and of dresses.

19.

Le cheval mange # de l'herbe, du foin 2 et de l'avoine 3. L'autruche 4 avale 5 souvent du fer , du cuivre ?, du bois 8 et des pierres 9. L'écureuil 10

mange

des noisettes 11, des amandes 12, des faines 13 et des glands 14. La belette 15 tue 16 des rats, des serpents, des pigeons et des lapins 17. La Sicile 18 produit 19 du blé 70, des légumes 21, du vin. du café, du sucre 22, des · olives, des amandes, des figues, de la soie 23, du marbre et de l'albâtre.

i Eats. 2 hay. 3 oats. 4 ostrich. 5 swallows. 6 iron. 7 copper.

8 wood. 9 stone. 10 squirrel. 11 nuts. 12 almonds. 13 beach nut. 14 acorns. 15 weasel. 16 kills. 17 rabbits. 18 Sicily. 17 produces. 20 corn. 21 vegetables. 22 sugar.

23 silk.

21.

1

3

15

>

you wish

a

Give me some fruit 2, and some bread, some soup and some vegetables 4. Do you wish 5 for some beer or some wine ? Do you drink coffee or chocolate 7. I drink 8 tea 9 or milk 10. Do you eat 11 meat or fish 12. Bring mel3 some salt 14, pepper mustard 16 and oil 17. Do for 18 any flowers or fruit? Do you want any apples 19 pears 20 or plums 21 ? I have bought 22 some ink 23, paper, pencils, wafers 24 and sealing wax 25. Bring us 2 6 (some) light 27. Have you 28 some money 29 with you 30 ? The spring brings 31 us flowers, the autumn fruit. Italy 3 2 furnishes us 33 with wine, oil, silk, cotton 34 and fruit. The truth 35 and the rose are very beautiful 36, but both 37 bave It is rare

that an unfortunate person friends, but still rarer 41 that he 4 2 has relations 43. The avaritious 44

donkeys
46, which carry

gold and eat 49 thistles 50. This beer 51 looks like wine, and this wine 53 like water. Do you prefer 34 paintings 55

thorns 38

39

40 has

[ocr errors]

47

48

are like 45

52

to prints 56, or prints to paintings? You always think 57 of balls and concerts, and but rarely 58of books and serious occupations 59,

1 Donnez-moi. 2 fruit, m. 3 soupe, f. 4 légumes, pl. m.

5 souhaitez-vous. 6 prendrez-vous. 7 chocolat, m. 8 je prendrai. 9 thé, mn. 10 lait, m. 11 mangerez-vous. 12 poisson, m. 13 apportez-moi. 14 sel, m. 15 poivre, m. 16 moutarde, r. 17 l'huile, f. 18 désirez-vous. 19 pomme, f. 20 poire, f. 21 prune, f.

22 acheté.

23 encre, f. 24 pain à cacheter. 25 cire d'Espagne. 26 apportez-nous. 27 lumière, f. 28 avez-vous. 29 argent, m. 30 sur vous. 31 nous donne. 32 l'Italie, f. 33 nous fournit. 34 coton, m. 35 vérité, f. 36 très-belles. 37 mais l'une et l'autre. 38 épine, f. 39 il est rare. 40 qu’un malheureux ait. 41 mais il est plus rare encore. 42 qu'il ait. 43 parent, m. 44 avare, m. 45 ressemblent. 46 âne, m. 47 qui portent. 48 or, m. 49 et qui mangent. 50 chardon, m. 51 cette bière, f. 52 ressemble à. 53 ce vin, m. 54 préférez-vous. 55 tableaux, pl. m. vure, f. 57 vous pensez toujours. 58 mais rarement, 59 OCcupation sérieuse, i

56 gra

22.

If an adjective stand before a substantive which is used with the partitive article, the article is left out and the preposition ,,de" is used, viz:

not: du mauvais vin, but: de mauvais vin, bad wine. not: de la bonne bière, but: de bonne bière, good beer. not: des belles fleurs, but: de belles fleurs, beautiful

flowers If however the adjective stand „after the substantive, the article is retained: 'du vin rouge, red wine; de la bière fraiche, fresh beer.

Examples: Donnez-moi du papier,

Give me some paper. Donnez-moi de bon papier, Give me some good paper. Voici de la viande,

There is some meat. Voici de meilleure viande, There is some better meat. Ce sont des soldats,

That are soldiers. Ce sont de braves soldats, That are brave soldiers. J'ai acheté de la soie, I bave bought some silk. J'ai acheté de la soie noire, I have bought some black silk. Je pense à de bons livres, I think of some good books.

« PrécédentContinuer »