If the imperative mood be used affirmatively, the conjunctive pronouns come after the Verb; me changes then into moi, te into toi; and le, la, les precede all the other pronouns, as: 15 Ne te laisse jamais séduire 2 par l'apparence 3. Dismoi qui tu fréquentes 5, et je te dirai qui tu es 7. Dieu nous défend l'oisiveté: fuyons-la. Si quelqu'un 10 vous fait une injustice 11, pardonnez-la lui 12. La vengeance 13 a toujours de mauvaises suites 14, ne vous la permettez jamais. Si un honnête 16 homme vous demande 17 un service 18 ne le lui refusez pas 19. Une bonne éducation est le plus grand des bienfaits; aimons donc ceux 20 qui nous la donnent 21. Lorsqu'un 22 général romain triomphait 23, un héraut 24 lui disait 25 de temps en temps 26: souvienstoi 27 que tu es mortel. Un enfant, à qui quelqu'un demandait 28 où était 29 Dieu, répondit 30: Dites-moi 31 d'abord 32 où il n'est pas, et je vous dirai ensuite 33 où il est. 1 let. 2 deceive. 3 by appearance. 4 tell. 5 with whom thou keepest company. 6 will tell. 7 who thou art. 8 prohibits. 9 let us fly. 10 somebody. 11 commits an injustice. 12 forgive. 13 vengeance. 14 consequences. 15 allow. 16 honest. 17 asks. 18 service. 19 refuse not. 20 let us therefore love those. 21 give. 22 when a. 23 to hold his triumph. 24 herald. 25 told. 26 from time to time. 27 remember. 28 which was asked by some one. 29 were. 30 replied. 31 tell me. 32 first. 33 then. 55. 10 Have you my grammar 1? Yes, I have 2 it. No, I have it not. Will 3 you have it? Will you not have it 4? I will 5 have it. I will not have it. Tell it to your 6 father. I will tell it. I have already told it. Shall I tell it to him? I have not yet told it him . Lend 9 me your pen. Have 11 the goodness to lend 12 it to me. I shall lend 13 it to you. Lend it to him. Do not lend it him 14. Do 15 it, I beg you for it. Where are your 16 brothers? I do not know 17. I believe 18 they are 19 in the garden. I have not seen 20 them. I have not yet spoken 21 to them. to them. How are 22 ? are 24 they well 25? They are very well. Give 26 them my Compliments 27. Do you know me? Yes, I know you. Have you already read the newspaper 28 ? I have not read it yet 29, but I should like to read it 30. Read 31 it. If you have read 32 it, I beg 33 you, to return 34 it to me. Lend 35 me this book. Thou hast already read it. 1 ma grammaire. 2 ai. 3 voulez. 4 ne.... voulez. . . . pas. 5 veux. 6 à votre. 7 dirai-je. 8 je ne.... ai pas encore dit. 9 prêtez. 10 votre. 11. ayez. 12 de your 23 sons prêter. 23 messieurs vos. 24 portent. ..... 29 de ..... .... aurez lue. 33 prie. 34 They are used when the pronoun stands without the Verb: qui a fait cela? who has done this? moi, toi, I, thou. 2. When the Emphasis lays on the pronoun: le premier, the first. 45. 11. Ordinal-Numbers. le dix-septième, the 17th. le second (le deuxième), the le dix-huitième, the 18th. second. le troisième, the third. le dix-neuvième, the 19th. le centième, the 100th. The Cardinal Numbers are used instead of the Ordinal Numbers 1. in speaking of the days of the month, as: le premier Janvier, the first of January (exception). le trois Mars, the third of March. le sept Avril, the seventh of April. 2. in speaking of Sovereigns (with the exception of premier and second), as: François premier, Francis the first. Frédéric second, Frederick the second. Charles douze, Charles the twelfth. 4 1 L'hospitalité est un des premiers devoirs 2 de l'homme. Numa Pompilius fut le second roi de Rome. Le chevalier 3 Bayard vécut sous le règne 5 de Charles huit, de Louis douze et de François premier. Le pape Sixte-Quint était contemporain de Henri quatre, roi de France. Frédéric second, roi de Prusse, naquit le vingt-quatre janvier mil sept cent douze; il mourut le dix-sept août 10 mil sept cent quatre-vingt-six. La France fut déclarée république le vingt-un septembre mil sept cent quatre-vingt-douze. 1 hospitality. 2 duty. 3 the knight. 4 lived. 5 under the reign. 6 the pope. 7 contemporary. 8 was born. 9 he died. 10 August. 7 46. Paper 1 was invented 2 towards 3 the end of the fourteenth Century, and the art of printing towards the middle 5 of the fifteenth Century. America was discovered 6 in the year one thousand four hundred and ninty two. Louis the fourteenth died in the year one thousand seven hundred and fifteen; Louis the fifteenth died in the year one thousand seven hundred and seventy four; Louis the sixteenth died in the year one thousand seven hundred and ninety three. Peter the Great was born on the eleventh of June 8 one thousand six hundred and seventy seven; he died on the eighth of February one thousand seven hundred and twenty. 1 le papier. 2 a été inventé. 3 vers. 4 fin, f. 5 milieu, m. 6 a été découverte. 7 en, l'an. 8 Juin. huit jours, a week. deux heures, two hours. 48. deux heures et un quart, a midi, noon (12 o'cl). une demi heure, half an hour. 8 A quelle heure 1 vous levez-vous ordinairement 2? En été je me lève 3 toujours à cinq heures, ou au plus tard 4 à cinq heures et demie, et je me couche 5 à dix heures; mais en hiver je me lève à sept heures précises, et je me couche vers les onze heures, quelquefois je veille 9 jusqu'à 10 minuit. Combien de temps 11 monsieur votre frère restera-t-il ici 12? Je n'en sais rien 13, peut-être 14 quinze jours, peut-être trois mois; il a été absent 15 plus 16 de six mois. 9 I 13 I 1 at what time. 2 do you generally rise? 3 I rise. 4 the latest. 49. What time is it? It is six o'clock; it will immediately 2 strike a quarter past six; it is not yet 4 half past six. I shall go at a quarter to eight. At what time do you dine 5 ? We generally dine at twelve o'clock, sometimes at half past twelve. My brother has been married? for two years and a half, he has already a son fifteen months old; but my sister has only been married 10 one year and a half; both 11 visit me 12 every 13 half year, and remain here 14 from a week to a fortnight. 9 3 il n'est pas encore. 1 est-il. 2 il va sonner. |