Images de page
PDF
ePub

Apparat,f.m. Préparation à une action folemnele; action faite avec éclat. Apparaux, f. m. pl. Agrès d'un vaif

feau. Appareil, f. m. Préparatif, magnificence. C'eft auffi un t. de Chirurgie.

PP

On conferve les deux dans ces mots, parce qu'ils vienent du Latin Apparatus. Appareillage, f. m. t. de Marine. Appareiller, v. a. V. Apareiller. Apparemment, adv. Vraifemblablement, en apparence.

On prononce Apparament. Apparence, f. f. Ce qui paroît. Apparent, ente, adj. Certain, évident. Il fe dit auffi de ce qui n'eft que vraisemblable, & de ce qui eft faux.

s'Apparenter, v.r. V. s'Aparenter, &

ainfi des autres mots qui n'exigent point le doublement du p. Appariteur, f. m. Bedeau, Sergent. Apparition, f. f. Vifion. Apparoir, v. n. t. de Palais. Etre manifefte.

Apparoître, v. n. Se faire voir, fe montrer. Il fe conjugue comme Paroître.

Apparu, ue, part.

On conferve dans ces mots les deux pp, parce qu'ils vienent du Latin Apparere: mais on ne prononce qu'un p dans ceux qui font plus ufités.

Appeau, f. m. Oifeau privé dont on fe fert pour appeler les autres; forte de fiflet qui contrefait le chant des oifeaux.

On prononce Apau: on y conferve les deux pp, parce qu'il eft dérivé du verbe Appeler. Appel, f. m. L'action d'appeler. Appelant, ante, adj. & l. m. & f. Celui ou celle qui appele. Appelé, ée, part.

Appeler, v. a. Nommer, défigner, faire venir, &c.

On écrit auffi Appeller, parce qu'en effet ce mot vient du Latin Appellare: mais on prononce Ap peler, & l'Acad. s'eft déterminée à l'écrire ainfi, du moins par-tout

où ce premier e eft muet; car lorfqu'on le prononce, l'Acad. pour le faire prononcer, lui rend l'l en écrivant J'appelle. J'appelois, J'ap pelai, J'appellerai, &c. Ce qui produit une variété dans la conjugaifon de ce verbe. Mais l'e pénultieme fuivi de l'e muet fe prononce néceffairement: & dans les autres cas un accent fur cet é fuffit pour le faire prononcer: ainfi fans avoir befoin de rapeler en aucun cas les deux ll, il fuffit d'écrire J'appele, J'appelois, J'appelai, J'appelerai, &c. Ce verbe alors fe conjugue fans aucune variation d'orthographe. On confervera feulement les deux Il dans les deux mots fuivans. Appellatif, ive, adj. t. de Grammaire. Appellation, f. f. t. de Palais.

On conferve les deux PP, & les deux // dans ces deux mots, parce qu'ils vienent immédiatement du Latin Appellatio & Appellativus. Appelles, 1. m. pl. t. de Fleurifte. Appendice, f. f. Ce qu'on ajoute en forme de fupplément à la fin d'un livre.

L'Acad. le dit mafculin en terme d'Anatomie au fingulier, mais féminin au pluriel. Il vient du Latin Appendix, qui eft féminin en tout fens & en tout nombre. Appendre, v. a. Pendre, atacher. Appendu, ue, part.

On conferve dans ces mots les deux pp, parce qu'ils vienent du Latin Appendere. Appens, adj. V. Guet-appens. Appentis,

[graphic]

Appentis, f. m. Toit adofsé contre un mur, qui n'a qu'une feule pente. Appert, v. imperf. Comme il appert. Terme de Palais.

pour

Furet. & Danet écrivent ainfi, fe conformer à l'ancien ufage & à l'étymologie de ce mot, qui vient d'Apparet. Quelques Auteurs écrivent Apert, parce qu'ils croient que ce mot vient du Latin Apertum, Appefanti, ie, part.

Appefantir, v. a. Rendre plus pefant. Appefantiffement, f. m. L'état d'une perfone appefantie.

Ces mots vienent du François Pefant, & par cette raifon fembleroient n'avoir pas befoin du doublement; mais il les rend plus énergiques. On y conferve l'e muet comme dans Pefant. Appété, ée, part. Appétence, f.f.t. Dogmatique. Action d'appéter, ou de tendre. Appéter, v. a. Ne fe dit guere que des défirs qui vienent des caufes natu

reles.

Appétibilité, f. f. t. de Philofophie. Appétiffant, ante, adj. Qui excite l'appétit.

Appétit, f. m. Inclination, défir de

manger.

à l'Appétit, maniere de parler adverbiale, pour dire, Par envie d'épar

gner.

Appétitif, ive, adj. Concupifcible. Appétition, f. f. Paffion de l'âme.

Tous ces mots Appété & fuivans confervent les deux pp, parce qu'ils vienent du Latin Appetere. L'e de la feconde fyllabe fe prononce fermé. Applaudi, ie, part.

Applaudir, v. a. Approuver par un batement de mains.

Applaudiffement, f. m. L'action d'applaudir.

On conferve les deux pp dans

ces mots, parce qu'ils vienent du Latin Applaudere. Applicable, adj. Propre à être appliqué. Application, f. f. L'action d'appliquer. Applique, f. f. Or d'applique, c'eftà-dire, or que l'on applique. Appliqué, ée, part. Appliquer, v. a. Mettre une chofe fur une autre, &c.

Ces mots confervent les deux PP, parce qu'ils vienent du Latin Applicare.

Apport, f. m. Marché où l'on apporte. L'apport de Paris. Apporté, ée, part. Apporter, v. a. Porter d'un lieu dans un autre; ou Produire, ou Employer.

Ces mots confervent les deux PP, parce qu'ils vienent du Latin Apportare. Apposé, ée, part. Appofer, v. a. t. de Pratique. Appofition, f. f. L'action d'appofer.

PP.

On doit écrire l'Appofition du fceau, non pas la pofition du fceau, parce que l'on dit Appofer le fceau. Ces mots confervent les deux parce qu'ils vienent du Latin Apponere; & on les prononce même dans Appofition. Appréciateur, f. m. Celui qui apprécie: Appréciatif, adj. m. t. de Théologie. Amour appréciatif. Appréciation, f. f. Eftimation faite par Experts. Apprécié, ée, part. Apprécier, v. a. Mettre le prix.

Ces mots confervent les deux PP, parce qu'ils vienent du Latin Appreciare, ou Appretiare. Appréhendé, ée, part. Appréhender, v. a. Craindre, avoir peur. En t. de Palais, il fignifie Prendre, arrêter.

H

APP

58
Appréhenfif, ive, adj. Timide.
Appréhension, f. f. Crainte, prise,
faifie.

Ces mots confervent les deux
PP, parce qu'ils vienent du Latin
Apprehendere, quoique dans un

fens différent.
Apprendre, v. a. Acquérir quelque
connoiffance qu'on n'avoit pas.

Il fe conjugue comme Prendre. Apprenti, f. m. Celui qui apprend. Apprentie, f. f. Celle qui apprend.

On dit auffi abufivement Apprentif, au mafculin; & Apprentiffe, au féminin: l'Acad. décide pour Apprenti & Apprentie. Apprentissage, f. m. L'état de celui ou de celle qui apprend.

Tous ces mots confervent les deux pp, parce qu'ils vienent du Latin Apprehendere, quoique dans un fens différent.

Apprêt, f.m. Préparation pour quel-
que chofe.

Apprête, f. f. Petit morceau de pain
menu, & taillé en long.
Apprêté, ée, part.
Apprêter, v. a. Préparer.
Apprêteur, f. m. Celui qui apprête.
Ces mots confervent les deux
PP, parce qu'ils vienent du Latin
Apparare.
Appris, ife, part. du verbe Apprendre.
Approbateur,f.m. Celuiquiapprouve.
Approbatif, ive, adj. Qui témoigne
de l'approbation.
Approbation, f. f. Confentement, &c.
Approbatrice, f. f. Celle qui approu-
ve. Ce mot n'eft pas encore bien
établi; mais nous ne doutons pas
de fon fuccès.

Ces mots confervent les deux
.PP, parce qu'ils vienent du Latin
Approbare.
Approchant, ante, adj. Qui approche.
Approchant, adv. Environ, pretque.

APP

On le qualifie auffi préposition; mais il fe prend adverbialement, comme fon fynonyme Prefque. Approche, f. f. Mouvement par lequel on s'avance vers un objet. Approché, ée, part. Approcher, v. a. & n. Rendre proche, ou devenir proche.

Ces mots confervent les deux pp, parce qu'ils font imités du Latin Approximare: mais on n'en prononce qu'un.

Appropriance, f. f. t. de Coutume.
Appropriation, f. f. L'action de s'ap-
proprier.
Approprié, ée, part.
Approprier, v. a. Rendre une chofe

propre.

Ces mots confervent les deux pp,
parce qu'ils font empruntés du Latin
Appropriare, de la bâfle Latinité:
& ces deux pp s'y prononcent.
Approuvé, ée, part.
Approuver, v. a. Agréer, confentir.

Ces mots confervent les deux
PP, parce qu'ils vienent du Latin
Approbare.
Approximation, f. f. t. d'Arithméti-
que & d'Algebre.

Ce mot conferve les deux pp,
parce qu'il dérive immédiatement
du Latin Approximatio.
Âpre, adj. m. & f. Raboteux, vio-
lent, avide, ardent.
Aprement, adv. Avec âpreté.
Après, prépofition de temps, d'ordre
& de lieu; & quelquefois adverbe.
d'Après, prépof. & adv.
ci-Après, adv. d'ordre.
Après-coup, façon de parler adver-
biale. Après que la chose est faite
ou arivée.
Après-demain, adv. Au second jour
d'après.
Après-diner, f. m. Temps qui fuit
immédiatement le diner.

Après-dinée, f. f. Temps qui s'écoule
depuis le diner jufqu'au foir.
Après-midi, f. f. Intervalle depuis
midi jufqu'au foir.
Après-que, conjonction.
Après-quoi, façon de parler adver-

biale.

Après-fouper, f. m. Temps qui fuit
immédiatement le fouper.
Après-foupée, f. f. Temps quis'écoule
depuis le fouper jufqu'au coucher.
Après-tout, façon de parler adver
biale. Cependant.
Apreté, f. f. Qualité de ce qui eft âpre.

On écrivoit autrefois Afpreté,
en le dérivant du Latin Afperitas.
V. la Préface, art. du Circonflexe.
Aprivoisé, ée, part.
Aprivoifer, v. a. Rendre doux & privé.

On écrit auffi Apprivoifer; mais
ce mot vient du François Privé, &
rien n'y exige le doublement.
Aprofondi, ie, part.
Aprofondir, v. a. Rendre profond,
ou pénétrer au fond.
Aprofondiffement, f. m. Action d'a-
profondir.

On écrit auffi Approfondir; mais ce mot vient du François Profond, & rien n'y exige le doublement. Apron, f. m. Poiffon d'eau douce. Aprovifioné, ée, part. Aprovifionement, f. m. Fourniture des chofes néceffaires.

Aprovifioner; v. a. Faire des provi

fions.

On écrit auffi Approvifionner, &c. mais ces mots vienent du François Provifion ; & rien n'y exige le doublement, ni dup, ni de l'n. Apfides, f. f. pl. t. d'Aftronomie.

Le Diction. de l'Acad. le dit mafculin: mais felon l'étymol. Greque & Latine, il eft féminin. V. Abfide. Apte, adj. t. de Palais. Propre. Aptitude, f. f. Difpofition à quelque

chofe.

Apui, f. m. Soutien.
Apuié, ée, part.

y

que

Apuier, v. a. & n. Soutenir, ou pofer.
On écrit auffi Appui & Appuyer:
mais rien n'y exige le doublement
dup; & quant à l'y, il ne pouroit
comme ayant
être confidéré
la valeur de deux i, ce qui feroit
une prononciation vicieuse devant
l'e muet, où en effet l'Académ. ne
met qu'un i, comme dans J'apuie,
tu apuies, &c. Il en fera de même
au futur, J'apuierai, (que l'on
prononce J'apuirai ;) de même au
conditionel J'apuierois. Or cet i
qui eft néceffaire dans ces trois po-
fitions, fuffit dans toutes les autres:
J'apuie, tu apuies, il apuie; nous
apuions, vous apuiez, ils apuient.
J'apuiois, &c. Nous apuiïons, &c.
J'apuiai, &c. Que j'apuie, &c.
Que nous apuiions, &c. Alors ce
verbe fe conjugue régulièrement
& fans variété d'orthographe. Il
refte feulement à obferver qu'on
ne doit pas prononcer Apu-ier,
mais Apui-er.
Apui-main, f. m. t. de Peintre.
Apuré, ée, part.

Apurement, f. m. t. de Finance.
Apurer, v. a. Clorre un compte. C'est

auffi un t. de Doreur fur métal. Apyre, adj. m. & f. t. d'Hiftoire na

turele. Ce qui réfifte au feu. Apyrexie, f. f. t. de Médecine. Cef

fation de la fievre.

Aquador, f. m. Poiffon volant.
Aquatile, adj. m. & f. Qui naît & fe

nourit dans l'eau.

Aquatique, adj. m. & f. Plein d'eau.
Prononcez Acouatile & Acoua

tique.
Aqueduc, f. m. Construction de pierre
faite dans un terrain inégal pour
conferver l'eau de niveau.

Prononcez Akeduc.

Hij

Aqueux, eufé, adj. Plein d'eau, ou qui eft de la nature de l'eau. 'Aquila-alba, f. f. t. de Chimie emprunté du Latin.

Aquilin, adj. m. Courbé comme le bec d'un aigle. Un nez aquilin. Aquilon, f. m. Vent furieux & extrêmement froid: le côté opposé au Midi.

'Aquilonaire, adj. m. & f. Qui tient de l'Aquilon.

'Aquit, f. m. Quitance, décharge. Aquit-à-caution, f. m. t. de Douane & des Aides. 'Aquité, ée, part. paff. Aquiter, v. a. Rendre quite.

Danet écrit Acquiter & Acquit ter. Mais on prononce Aquiter. Ce mot vient du François Quitte ou Quite, & comme l'on prononce Quite, on prononce auffi Aquiter, avec un feul t. Le c ne tenoit lieu que de la réduplication de la lettre 9, que l'on n'y double plus dans la prononciation. Voyez la remarque fur Abatre. Aquit-patent, f. m. t. de Finance. Arabe, 1. m. & f. Celui ou celle qui eft de l'Arabie. Au figuré, Dur,

[blocks in formation]

Aralia, f. f. Plante.
Arambé, ée, part.

Aramber, v. a. t. de Marine. Acrocher un bâtiment pour venir à l'abordage.

;

On écrit auffi Arramber ; mais l'Académie préfere Aramber. Arame, f. m. Palais des Rois de Perfe. Aramer, v. a. t. de Manufacture de lainage. Arangé, ée, part.

Arangement, f. m. Ordre dans lequel on met les choses. Aranger, v. a. Mettre quelque chofe en ordre.

On écrit auffi Arranger: mais ce mot vient du François Rang; & rien n'y exige le doublement. Aranteles, f. m. pl. t. de Vénerie. Arasé, ée, part.

Arafement, f. m. t. de Maçonerie. Arafer, v. a. t. de Maçonerie. Mettre au niveau.

On écrit auffi Arrafer; mais ce mot vient du François Ras; & l'Académie préfere Arafer. Arbalête, 1. f. Arc d'acier monté fur un fût de bois.

Arbalêter, v. a. t. d'Architecture. Arbalêtier, f. m. Celui qui tire de l'arbalête.

Le mot Arbalete vient du Latin Arcubalifta; d'où Arcubaliftarius, delà réguliérement Arbaletier, & abufivement Arbalétrier, fondé fur ce qu'on a prononcé auffi abufivement Arbaletre. Arbalêtiere, f. f. Pofte où combatent les foldats fur une galere. Arbalêtille, f. f. t. de Marine. Inftrument dont on se sert pour prendre

les hauteurs des aftres. Arbitrage, f. m. Jugement d'un diffé rend par arbitres. Arbitraire, adj. m. & f. Qui dépend de la volonté.

« PrécédentContinuer »