Images de page
PDF
ePub

LISETTE.

Alors, levant les yeux au ciel : « Non, a-t-elle dit, il m'est impossible de vivre avec le courroux de mon père, et puisqu'il me renonce pour sa fille, je veux

[blocks in formation]

Non, Monsieur elle a fermé tout doucement la fenêtre, et s'est allée mettre sur son lit'. Là elle s'est prise à pleurer amèrement; et tout d'un coup son visage a pâli, ses yeux se sont tournés, le cœur lui a manqué, et elle m'est demeurée entre les bras'.

SGANARELLE.

Ah, ma fille !

LISETTE.

A force de la tourmenter*, je l'ai fait revenir; mais cela lui reprend de moment en moment, et je crois qu'elle ne passera pas la journée.

SGANARELLE.

Champagne, Champagne, Champagne, vite, qu'on m'aille querir des médecins, et en quantité: on n'en peut trop avoir dans une pareille aventure. Ah, ma fille! ma pauvre fille!

FIN DU PREMIER ACTE.

1. La phrase est ainsi affirmative, terminée par un simple point, dans l'édition originale et dans celle d'Amsterdam 1675. Les autres, françaises et étrangères, ont un point d'interrogation.

2. Sur le lit. (1682, 1734.)

3. Et elle est demeurée entre mes bras. (Ibidem.) — Lui a manqué, elle est demeurée entre mes bras. (1710, 18, 33.)

4. SGANARELLE. Ah! ma fille, elle est morte? LISETTE. Non, Monsieur : à force de la tourmenter. (1682, 1734.)

I. ENTR'ACTE.

Champagne, en dansant, frappe aux portes de quatre médecins, qui dansent, et entrent avec cérémonie chez le père de la malade 1.

1. L'édition de 1734 coupe ainsi en scènes la fin de l'acte :

[blocks in formation]

CHAMPAGNE, valet de Sganarelle, frappe, en dansant, aux portes
de quatre médecins.

SCENE IX.

Les quatre médecins dansent et entrent avec cérémonie chez Sganarelle.

FIN DU PREMIER Acte. (1734.)

ACTE II.

SCÈNE PREMIÈRE.

SGANARELLE, LISETTE.

LISETTE.

Que voulez-vous donc faire, Monsieur, de quatre médecins ? N'est-ce pas assez d'un pour tuer une per

sonne ?

SGANARELLE.

Taisez-vous. Quatre conseils valent mieux qu'un.

LISETTE.

Est-ce que votre fille ne peut pas bien mourir sans le secours de ces Messieurs-là ?

SGANARELLE.

Est-ce que les médecins font mourir ?

LISETTE.

Sans doute; et j'ai connu

connu un homme qui prouvoit, par bonnes raisons, qu'il ne faut jamais dire : « Une telle personne est morte d'une fièvre et d'une fluxion sur la poitrine; » mais : « Elle est morte de quatre médecins et de deux apothicaires'. »

SGANARELLE.

Chut. N'offensez pas ces Messieurs-là.

1. Auger rapproche de cette plaisanterie de Lisette une épitaphe citée par Pline (livre XXIX, chapitre v), où le mort dit qu'il a succombé sous le nombre de ses médecins, turba se medicorum periisse, et ce passage de Montaigne (livre II, chapitre xxxvII, tome III, p. 154, de l'édition citée p. 276): « Adrian l'empereur crioit sans cesse en mourant « que la presse des médecins l'avoit « tué. D'après Dion Cassius (Abrégé de Xiphilin, livre LXIX, fin du § 22), c'était un proverbe que répétait ainsi Adrien.

[ocr errors]

LISETTE.

Ma foi! Monsieur, notre chat est réchappé depuis peu d'un saut qu'il fit du haut de la maison dans la rue; et il fut trois jours sans manger, et sans pouvoir remuer ni pied ni patte; mais il est bien heureux de ce qu'il n'y a point de chats médecins, car ses affaires étoient faites, et ils n'auroient pas manqué de le purger et de le saigner.

SGANARELLE.

Voulez-vous vous taire? vous dis-je. Mais voyez quelle impertinence! Les voici.

LISETTE.

Prenez garde, vous allez être bien édifié : ils vous diront en latin que votre fille est malade.

SCÈNE II.

MESSIEURS TOMÈS, DES FONANDRÈS, MACROTON ET BAHYS, MÉDECINS, SGANARELLE, LISETTE

Hé bien! Messieurs.

SGANARELLE.

M. TOMÈS.

Nous avons vu suffisamment la malade, et sans doute qu'il y a beaucoup d'impuretés en elle.

SGANARELLE.

Ma fille est impure ?

M. TOMÈS.

Je veux dire qu'il y a beaucoup d'impureté dans son corps, quantité d'humeurs corrompues.

I. Mrs TOMÈS, DES FONANDRÈS, MACROTON, BAHYS, SGANARELLE, LISETTE. (1734.)

2. D'impuretés. (Ms. Philidor.)

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small]

De l'avoir vu l'autre jour chez la bonne amie de Madame votre nièce.

[blocks in formation]

Je ne sais si cela se peut; mais je sais bien que cela

est.

M. TOMÈS.

Il ne peut pas être mort, vous dis-je.

LISETTE.

Et moi je vous dis qu'il est mort et enterré.

Vous vous trompez.

M. TOMÈS.

1. Lisette, à M. Tomès. (1734.) · - 2. SGANARELLE, à Lisette. (Ibidem.)

3. On dirait aujourd'hui : « D'où connaissez-vous... ? »

« PrécédentContinuer »