The Dutch Language: A Survey, Volume 13

Couverture
Brill Archive, 1985 - 150 pages
0 Avis
 

Avis des internautes - Rédiger un commentaire

Aucun commentaire n'a été trouvé aux emplacements habituels.

Autres éditions - Tout afficher

Expressions et termes fréquents

Fréquemment cités

Page 32 - Er was een tijd, waarin het door zijn beleid geëerbiedigde, om zijn goud benijde, en voor zijne kennis gevierde Holland door deze driedubbele kroon de rozen der kunst vlechten mogt ; waarin het gehoor voor muzijk, waarin het zin voor poëzij had, en zich in beider liefelijke bloesems verlustigde; maar Europa's bewondering wegdroeg door zijne schilderschool, de oorspronkelijke, met zijnen strijd voor de vrijheid geboren, en die de helden van deze heeft...
Page 32 - ... zelf gesticht ; — eene eerzuil, welker meesterstukken we ten minste niet alle voor het goud des vreemdelings veil hadden, — hoe onverschillig onze achttiende eeuw de nalatenschap bewaarde, die. in welsprekend zwijgen, het vonnis der erfgenamen wees ; tot welk eene hoogte, in den aanvang der negentiende eeuw, de druk des geteisterden volks stijgen mogt; — eene eerzuil, voor welker luister het ons past het hoofd neder te buigen van schaamte, als zij al de gaven, al de krachten, al de deugden...
Page 32 - ... eeuw de nalatenschap bewaarde, die in welsprekend zwijgen, het vonnis der erfgenamen wees; tot welk eene hoogte, in den aanvang der negentiende eeuw, de druk des geteisterden volks stijgen mogt; — eene eerzuil, voor welker luister het ons past het hoofd neder te buigen van schaamte, als zij al de gaven, al de krachten, al de deugden van het voorgeslacht, als een spiegel weerkaatst...
Page 47 - GG Kloeke, Gezag en norm bij het gebruik van verzorgd Nederlands (Amsterdam, 1951), p.
Page 30 - Rapport sur la necessite et les moyens d'aneantir les patois et d'universaliser la langue francaise
Page 49 - I. van der Velde, De tragedie der werkwoordsvormen. Een taalhistorische en taaldidactische studie (Groningen/Djakarta, 1956).
Page 41 - ... As distinct from the Dutch writers in the Netherlands, they felt the need to be part of a community, and the writers of Van Nu en Straks were very conscious of their responsibilities in the linguistic battle between French and Dutch in Belgium. In the words of Vermeylen: 'In order to be something, we must be Flemings. We want to be Flemings in order to be Europeans'.
Page 137 - It is not enough to discover a rapprochement (aanknopingspunt) for an Afrikaans characteristic in some dialect of the Low Countries; one has to prove why this phenomenon, and not another, became the vogue in Afrikaans. Since the Nederlandicist...
Page 137 - Nederlandicist [sic] is unable to give this answer, the specialist in Creole steps in and points at a linguistic encounter with, or even purely and simply an adoption from, one of the main languages with which Dutch came into contact'.26 steps in and points at an adoption from. . .'. For does not to talk of a 'linguistic encounter...
Page 84 - . . .het blijft toch een feit dat al wie gevormd werd tijdens het Franse regime ofwel niet meer in staat zal zijn in het Nederlands te schrijven ofwel er eenvoudig niet meer zal aan denken dit te doen, DAN WANNEER in de tweede helft van de 18de eeuw ook de hogere standen.

Références à ce livre

Tous les résultats Google Recherche de Livres »

Informations bibliographiques