Norsk-lappisk Ordbog. Af Nils Vibe Stockfleth, Præst. Christiania. Trykt paa J. W. Cappelens Forlag hos W. C. Fabritius. 1852. Forord. Det har varet noget længere end jeg havde ønsket det, forinden dette Lexicon kunde komme ud i Trykken. Der vilde imidlertid have gaaet endnu længere Tid hen, dersom Trykningen af mit Manuscript ikke ustandset havde været fortsat under min 15 Maaneders Fraværelse i Finmarken. Aarsagen til at den lappisk-norske Del ikke først blev trykt er den, at den norsk-lappiske Del er for Tiden af mere paatrængende Nødvendighed for Præsterne i Finmarken. I Aaret 1854 vil Trykningen af den lappisk-norske Del kunne paabegyndes, ligeledes den fuldstændige Grammatik, i Udgivelsen af disse Værker vil Herr Candidat J. A. Friis deltage. Da det første Oplag af Sprogets Grammatik, der indeholdt Lydlæren og Formlæren, er udsolgt, vil maaske i næste Aar et Udtog af Lyd- og Formlæren udkomme. Af den Sum, som Storthinget, i Anledning af en kongelig naadigst Resolution af 24 Februar 1848, havde overladt til Regjeringens Raadighed af Oplysningsvæsenets Fond, bleve 930 Specier bevilgede vedkommende Forlægger af dette Lexicon og af Pontoppidans Forklaring oversat paa Lappisk, for, iblandt andre Forpligtelser, ogsaa at sælge førstnævnte Bog hæftet for 1 Spd. 24 Skill., og simpelt indbunden for 1 Spd. 60 Skill. samt Forklaringen simpelt indbunden for 8 Skill. De anvendte Forkortelser ville formentligen ingen Vanskelighed forvolde. Saaledes ere de af Adjektiverne dannede Adverbier og Substantiver ikke altid anførte særskilte, men under Adjektivet, som: fersk, adj. varas. Varaset. Varasvuot. De négative Endelser -kættai, -mættos og -tæbme ere ikkuns tilføjede det sidste Adjektiv, som: uanmodet, adj. 1, ano-; 2, bivde-; 3, bæggalkættai for: 1, anokættai; 2, bivdekættai. Uanklagelig, adj. 1, guoddel-; 2, vaiddelmættos, -mættoset, -mæltosvuot for: guoddelmættos; 2. vaiddel |