Images de page
PDF
ePub

Ciel, courous!

MITHRIDATE.

(à Arcas.) Ecoutez. Du malheur qui me presse, Tu ne jouiras pas, infidèle princesse.

FIN DU QUATRIÈME ACTE

ACTE V.

SCÈNE PREMIÈRE.

MONIME, PHOEDIME.

PHOEDIME.

MADAME, OÙ Courez-vous? Quels aveugles transports

Vous font tenter sur vous de criminels efforts?
He quoi, vous avez pu, trop cruelle à vous-même,
Faire un affreux lien d'un sacré diadème?

Ah, ne voyez-vous pas que les dieux plus humains
Ont eux-mêmes rompu ce bandeau dans vos mains!

MONIME.

Hé, par quelle fureur, obstinée à me suivre,
Toi-même, malgré moi, veux-tu me faire vivre?
Xipharès ne vit plus. Le roi désespéré
Lui-même n'attend plus qu'un trépas assuré.
Quel fruit te promets-tu de ta coupable audace?
Perfide, prétends-tu me livrer à Pharnace ?

PHOEDIME.

Ah! du moins attendez qu'un fidèle rapport
De son malheureux frère ait confirmé la mort.
Dans la confusion que nous venons d'entendre,
Les yeux peuvent-ils pas aisément se méprendre?
D'abord, vous le savez, un bruit injurieux

Le rangeait du parti d'un camp séditieux;
Maintenant on vous dit que ces mêmes rebelles
Ont tourné contre lui leurs armes criminelles.
Jugez de l'un par l'autre, et daignez écouter...

MONIME.

Xipharès ne vit plus, il n'en faut point douter.
L'événement n'a point démenti mon attente.
Quand je n'en aurais pas la nouvelle sanglante,
Il est mort; et j'en ai, pour garans trop certains,
Son courage et son nom, trop suspects aux Romains.
Ah que, d'un si beau sang dès long-temps altérée,
Rome tient maintenant sa victoire assurée!
Quel ennemi son bras leur allait opposer!
Mais sur qui, malheureuse, oses-tu t'excuser?
Quoi! tu ne veux pas voir que c'est toi qui l'opprimes,
Et dans tous ses malheurs reconnaître tes crimes?

De combien d'assassins l'avais-je enveloppé ?
Comment à tant de coups serait-il échappé?
Il évitait en vain les Romains et son frère;
Ne le livrais-je pas aux fureurs de son père?
C'est moi qui, les rendant l'un de l'autre jaloux,
Vins allumer le feu qui les embrase tous;
Tison de la discorde, et fatale furie,

Que le démon de Rome a formée et nourrie.
Et je vis? Et j'attends que de leur sang baigné
Pharnace des Romains revienne accompagné?
Qu'il étale à mes yeux sa parricide joie?
La mort au désespoir ouvre plus d'une voie.
Oui, cruelles, en vain vos injustes secours
Me ferment du tombeau les chemins les plus courts.
Je trouverai la mort jusque dans vos bras même.

Et toi, fatal tissu, malheureux diadème,
Instrument et témoin de toutes mes douleurs;
Bandeau que mille fois j'ai trempé de mes pleurs,
Au moins, en terminant ma vie et mon supplice
Ne pouvais-tu me rendre un funeste service;
A mes tristes regards, va, cesse de t'offrir,
D'autres armes, sans toi, sauront me secourir ;
Et périsse le jour et la main meurtrière
Qui jadis sur mon front t'attacha la première.

PHOEDIME.

On vient, Madame, on vient ; et j'espère qu'Arcas, Pour bannir vos frayeurs, porte vers vous ses pas.

SCÈNE II.

MONIME, PHOEDIME, ARCAS.

MONIME.

En est-ce fait, Arcas, et le cruel Pharnace?

ARCAS.

Ne me demandez rien de tout ce qui se passe, Madame. On m'a chargé d'un plus funeste emploi, Et ce poison vous dit les volontés du roi.

PHOEDIME.

Malheureuse princesse !

MONIME.

Ah, quel comble de joie!

Donnez. Dites, Arcas, au roi qui me l'envoie,
Que de tous les présens que m'a faits sa bonté,
Je reçois le plus cher et le plus souhaité.

A la fin je respire; et le Ciel me délivre

3. -Racine.

14

Des secours importuns qui me forçaient de vivre.
Maîtresse de moi-même, il veut bien qu'une fois
Je puisse de mon sort disposer à mon choix.

Hélas!

PHOEDIME.

MONIME.

Retiens tes cris, et, par d'indignes larmes, De cet heureux moment ne trouble point les charmes. Si tu m'aimais, Phœdime, il fallait me pleurer Quand d'un titre funeste on me vint honorer; Et lorsque, m'arrachant du doux sein de la Grèce, Dans ce climat barbare on traîna ta maîtresse. Retourne maintenant chez ces peuples heureux; Et, si mon nom encor s'est conservé chez eux, Dis-leur ce que tu vois, et de toute ma gloire, Phædime, conte-leur la malheureuse histoire. Et toi, qui de ce cœur, dont tu fus adoré, Par un jaloux destin fus toujours séparé, Héros avec qui même, en terminant ma vie, Je n'ose en un tombeau demander d'être unic, Reçois ce sacrifice, et puisse, en ce moment, Ce poison expier le sang de mon amant.

[blocks in formation]
« PrécédentContinuer »