Images de page
PDF
ePub

CRA

Courtoisie, n. f. courtesy. Couru, run, &c.-Il n'y a pas Pssez de cette marchandise tant elle est courue, That article is so much in demand, that there is not enough of it. Courus (je), I ran.

Cousais, cousait, sewed, was sewing,
Cousant, sewing.

Cousin, -e, n. m. f. cousin.—
Cousin germain, First cousin.
Cousin, n. m. gnat.
Cousis, &c., sewed.

Coussin, n. m. cushion, bolster.
Cousu, -e, part. sewed, stitched.
-Cousu d'or, Made of money.
Coût, n. m. cost.

Coûtant, a.-Prix coûtant, Cost price.

Couteau, n.m. knife.-Couteau de chasse, Hunting-knife. A couteaux tirés, At daggers drawn. Coup de couteau, Cut with a knife, stab.

Coutelas, n. m. cutlass.
Coutelier, n. m. cutler.
Coutellerie, n. f. cutlery.
Coûter, to cost.-Il on coûte de,
It is painful to.

Coûteu-x, -se, a.expensive, costly.
Coutil, n. m. tick, drill.
Coutume, n. f. custom, habit.-
De coutume, Usually.
Couture, n. f. Sewing, seam.-A
plate couture, Soundly.
Couturière, n. f. dressmaker,
seamstress.

Couvée, n. f. nest of eggs, covey, brood.

Couvent,n.m.convent, monastery. Couver, to brood on, to pore over. Couvercle, n. m. cover, lid. Couvert, n. m. cloth, spoon and fork, shelter, lodging, shady place, cover.-A couvert, Under shelter. Mettre le couvert, To lay the cloth. Mettre à couvert, To shelter, to screen. Oter le couvert, To remove the cloth. Table de dix couverts, Table laid for ten. Je trouvais mon couvert mis, I found the cover laid.

Couvert, -e, a. covered, overcast.
Couverture, n. f. cover, covering,
wrapper, blanket, roof.
Couvrais (je), I covered.
Couvre (je), I cover.
Couvre-feu, n. m. curfew, bell.
Couvreur, n. m. tiler, slater.-
Couvreur en chaume, Thatcher.
Couvrez-vous, put on your hat.
Couvrir (couvrant, couvert; je
couvre, je couvris), to cover, to
shelter.

se Couvrir, to cover one's self, to
put one's hat on.
Cracher, to spit, to sputter.
Craie, n. f. chalk.
Craignais (je), I feared.
Craignent (ils), they fear.
Craignez-vous? Do you fear?
Craindre (craignant, craint; je
crains, je craignis), to fear, to

CRI

dread. Je crains qu'il ne vienne, I fear he will come. Je crains qu'il ne vienne pas, I fear he will not come. Crains (je), I fear.

Crainte, n. f. fear, dread, awe.-
De crainte de, For fear of. De
crainte que
for fear, lest.
Crainti-f, -ve,a. fearful, timorous.
Cramoisi, n. and a. crimson.
se Cramponner, to cling.
Cran, n. m. notch, cog.
Crâne, n. m. skull.
Crâne, a. swaggering.
Crapaud, n. m. toad.
Craquement, n. m. cracking.
Craquer, to crack, to creak.
Crassane, n. f. crassane (pear).
Cravache, n. f. horse-whip.
Cravate, n. f. cravat, neckcloth.
se Cravater, to put on a necktie.
Crayon, n. m. pencil, crayon.
Crayonner, to pencil, to sketch.
Créance, n. f. credit, trust, debt.
Créancier, n. m. creditor.
Créateur, n. m. creator, maker.
Créature, n. f. creature, tool.
Crédit, n. m. credit, repute, in-
fluence, patronage.
Crédule, a. credulous.
Crédulité, n. credulity.
Créer, to create, to make.
Crémaillère, n. f. pot hanger or
hook.-Pendre la crémaillère, To
give a house warming.
Crème, n. f. cream, custard, best.
Crémer, to cream. [house.
Crèmerie, n. f. milk-shop, coffee-
Crémier, n. m. milk-man.
Crémière, n. f. milk-woman.
Créneau, n. m. battlement.
Créneler, to embattle.
Créole, n. m. f. creole.
Crêpe, n. m. crape.
Crêpe, n. f. pancake.
Crépu, -e, a. (of hair) woolly.
Crépuscule, n. m. twilight.
Cresson, n. m. cress.

Crête, n. f. crest, comb, ridge.
Crétin, n. m. cretin, idiot.
Cretonne, n. f. cotton cloth.
Creuser, to dig, to hollow, to
scoop, to dive into.

se Creuser, to become hollow, to rack.(one's brain). Creuset, n. m. crucible, test. Creux, hollow, deep, empty. Creux, n. m. hollow, pit. Crevasse, n. f. crevice, chink. Crevassé, -e, a. creviced, chinky. Crevasser, to crevice, to chink. Crève-cœur, n. m. heart-break. Crever, to burst, to break, to split, to put out (the eyes).Crever de rire, To split one's sides with laughing. Crevette, n. f. shrimp, prawn. Cri, n. m. cry, shout, screech, scream, clamour. Criant, -e, p. crying. Criard, -e, a. clamorous, shrill. Crible, n. m. sieve, riddle. Cribler, to sift, to riddle, to pierce all over, to overwhelm.

CRO

Crible de dettes, over head and ears in debt.

Cric, n. m. jack, screw-jack. Crier, to cry, to shout, to clamour, to creak, to shriek. Crime, n. m. crime, guilt. Crimée (la), n. f. the Crimea. Criminel, -le, n. and a. criminal, guilty.

Crin, n.m. hair (of animals). (See
Cheveu.)

Crinière, n. f. mane.
Crique, n. f. creek.
Crise, n. f. crisis.

Crist-al, -aux, n.m. crystal, glass.
Crystallin, -e, a. crystalline.
Crystallin, n. m. crystalline.
Critique, a. critical, censorious.
Critique, n. f. criticism.
Critique, n. m. critic.
Critiquer, to criticize.
Croassement, n. m. croaking.
Croasser, to croak.

Croc, n. m. hook, tusk, tooth.
Crochet, n. m. hook, clasp.
Crocheteur, n. m. street porter.
Crochu, -e, a. hooked.

Crocus, n. m.

flower.

crocus, saffron

[blocks in formation]

Croisant, crossing, cruising. Croisé, n. m. crusader.

[ocr errors]

Croisé, -e, a. crossed, doublebreasted.-Les bras croisés, With folded arms, doing nothing. Croisée, n. f. window, casement. Croisement, n. m. crossing. Entre-croisement, Part of a line where rails cross each other. Croiser, to cross, to cruise. Croiseur, n. m. cruiser. Croisière, n. f. cruise. Croissance, n. f. growth. Croissant, -e, a. growing. Croissant, n. m. crescent. Croissons, croissez, croissent, grow.

Croit (il), he believes.
Croît (il), he grows.
Croître (croissant, crû; je crois,
je crûs), to grow, to increase, to
swell, to rise.

Croix,n.f. cross.-En croix, Cross-
ways. Jouer à croix ou à pile,
To toss up.
Croquant, -e, a. crisp.
Croquer, to crunch, to eat up.
Croquis, n.m. sketch, rough draft.
Crotte, n. f. dirt, mud,
Crotté, -e, a. dirty. Il fait
crotté, It is dirty.
Crotter, to dirt,

Croulant, a. falling, crumbling.

CUR

Crouler, to fall, to sink. Croupe, n. f. crupper, rump,ridge. -Monter en croupe, To ride behind. Porter en croupe, To carry behind.

Croupir, to stagnate.

Croupissant, -e, a. stagnating.
Croûte, n. f. crust.-Casser une
croûte, To eat a crust of bread.
Croûton, n. m. crust.
Croyable, a. credible.
Croyais (je), I believed.

Croyance, n. f. belief, persuasion.
Croyant, believing.
Croyant, n. m. believer.
Croyez-vous? do you believe?
Croyons (nous), we believe.
Cru (part. of CROIRE), believed.
Crû (part. of CROÎTRE), grown.
Crû, n. m. growth, growing, in-
vention, vineyard.-Vin du crú,
Wine of the country. De son
crú, Of one's own growth.
Cru, -e, a. raw, crude, rough,
harsh, blunt, bare.
Cruauté, n. f. cruelty.
Cruche, n. f. pitcher, jug, jar.
Crudité, n. f. crudity, rawness.
Crue, n. f. growth, rising.
Cruel, -le, a. cruel, painful.
Crûment, adv. bluntly, crudely.
Crus (jc), I believed.
Crut (on), people believed,
Cueille (je), I gather, &c.
Cueilli, gathered, pulled.
Cueillir, to gather, pluck, pull.
Cuillère, n. f. spoon.-Cuillère à
café, Tea-spoon.
Cuillère à
potage, Ladle, soup-ladle.
Cuillerée, n. f. spoonful.
Cuir, n. m. hide, leather.
Cuirasse, n. f. breast-plate.
Cuire (cuisant, cuit; je cuis, je
cuisis), to cook, to roast, to bake,
to boil.-Faire cuire, To cook, to
dress.

Cuisant, -e, a. smarting, severe.
Cuisine, n. f. kitchen, cooking.-
Chef de cuisine, Head cook. Faire
la cuisine, To cook.
Cuisiner, to cook.
Cuisinier, n. m. man-cook.
Cuisinière, n. f. woman-cook,
Dutch oven.
Cuisse, n. f. thigh, leg.
Cuisson, n. f. cooking, roasting,
baking, boiling.

Cuit, -e (pp. of CUIRE), cooked, baked, done.

Cuivre, n. m. copper. - Fil de cuivre, Copper-wire.

Cuivré, -e, a. copper-coloured.
Cuivrer, to copper.
Culbuter, to tumble head over
heels, to overthrow.
Culte, n. m. worship, religion.
Cultivateur, n. m. husbandman,

farmer.

Cultiver, to cultivate, to till.
Culture,n.f. culture, cultivation.
Cumuler, to hold several offices.
Cupidité, n. f. cupidity.
Curaçao, n. m. curaçao (liquor).
Cure, n. f. cure, living.

DAN

Curé, n. m. parish priest or rector (in Roman Catholic countries). Monsieur le curé, Reverend

Sir.

Cure dents, n. m. tooth-pick. Curée, n.f. quarry, part of the entrails of a beast taken, given to hounds.

Curieusement, curiously. Curieu-x, -se, a. curious, inquisitive, desirous.-Peu curieux, Not desirous. Etre curieux de savoir, To wonder.

Curieux,n.m. spectator, inquirer. Curiosité, n. f. curiosity, inquisitiveness.

Cuve, n.f. vat, tub.
Cuvette, n.f. basin.
Cuvier, n. m. washing-tub.
Cygne, n. m. swan.
Cylindre, n. m. cylinder, roller,
mangle, calender.
Cynégétique, n. f. hunting.
Cynégétique, a. relating to sport,
sporting.

Cynique, n. m. cynic.
Cynisme, n. m. cynicalness, cyni-
cism.

Cyprès, n. m. cypress.
Cytise, n. m. cytisus, laburnum.

D.

D' for de, beforo a vowel or h
mute. Le courage d'Achille.
Les travaux d'Hercule.
Da, indeed!-Oui da, Yes, indeed.
D'abord, adv. at first, first.
Dada, n. m. horse, hobby.
Dague, n. f. dirk.
Daguerréotype, n. m. daguerreo-
type.

Daguerréotyper, to daguerreotype.

[ocr errors]

Daigner, to deign.
D'ailleurs, adv. besides.
Daim, n. m. deer, buck.
Daine, n. f. doe, deer.
Dais, n. m. canopy.
Dalle, n. f. flag-stone.
Damas, n. Damascus.
Damas, n. m. damask, damson,
blade.

Damasser, to damask.

Dame, n. f. lady. -Notre Dame,

1. Our Lady (the Virgin Mary); 2. the name of many churches, esp.the Cathedral of Paris. Dame d'honneur, Maid of honour. Dame, nay! indeed! well! Damner, to damn.

Danemark, n. m. Denmark. Danger, n. m. danger, peril. Dangereusement, dangerously. Dangereu-x, -se, a. dangerous. Danois, -e, n.and a. Dane, Danish. Dans, prep. in, into, within, with. -Duns un but utile, With a useful end in view. Il fume dans ma pipe, He smokes out of my pipe.

DEB

| Dansant, -e, a. dancing.-Soirée dansante, Dancing-party. Danse, n. f. dance, dancing. Salle de danse, Dancing-room. Danser, to dance.-Ne savoir sur quel pied danser, To be at one's wit's end.

Danseu-r, -se, n. m. f. dancer.
Dard, n. m. dart, sting.
Darder, to dart, to shoot.
Date, n. f. date. D'anciennc
date, Of long standing. Da
fraîche date, Recently.
Dater, to date.

Datte, n. f. (fruit) date.
Dattier, n. m. date-tree.

Dauphin, n.m. dolphin, dauphin.
Dauphine, n.f. dauphiness.
D'autant. (See Autant.)
Davantage, adv. more, most.-
Que faut-il davantage? What
more is needed?

De, prep. of, from, in, with, by, upon, for, at, to (before an infinitive), since (for).--La parole de Dieu, The Word of God. L'eau vient de la rivière, The water comes from the river. De jour, In the day. Couvert de sang, Covered with blood. Connaître de vue, To know by sight. • Vivre de riz, To live upon rice. Sauter de joie, To leap for joy. Rire de, To laugh at. Deman dez-lui de chanter, Ask him to sing. Il semblait n'avoir mange de trois jours, He seemed not to have tasted for three whole days. De, 1. some; 2. any, before an adjective preceding a noun used in a partitive sense.-1. Je mange de bon pain; 2. Avez-vou de bon beurre ?

De, after a verb negatively, is not expressed in English. Je ne mange pas de pain, I eat no bread.

Dé, n. m. thimble, die. -Le dé en est jeté, The die is cast. Déballer, to unpack. Débander, to unbind, to unbend. se Débander, to slacken, to dis band.

Débarbouiller, to wash the face. Débarcadère, n. m. wharf, ter

minus.

Débarqué, n. m. person landed. Débarquement, n. m. landing. Débarquer, to land, to disembark. Débarras, n. m. riddance. Débarrasser, to clear, to free, to rid of, to disentagle. se Débarrasser, to get rid of, to shake off.

Débat, n. m. debate, contest. Débattre, to debate, to discuss. se Débattre, to struggle, to strive. Débauche, n.f. debauch, riotous living.

Débaucher, to debauch.
Débile, a. weak, feeble.
Débit, n. m. sale, shop.
Débitant, -e, n. m. f. dealer.
Débiter, to sell, to uttor

DEO

Débi-teur, -trice, n. m. f. debtor. Déboiser, to fell the trees of a forest, &c.-Un pays déboisé, A tract of land whose trees have been cut down. Déboîter, to dislocate. Débordement, n. m. overflow, flood.

Déborder, to overflow, to run over.

Débouché, n. m. issue, opening, market.

Déboucher, to open, to uncork. Déboucher to pass out, to run into.

Déboucler, to unbuckle, to uncurl.

Debout, on end, standing, up. Déboutonner, to unbutton. Débris, n. m. remains, wreck. Début, n. m. beginning, first appearance. Faire son début, To make one's first appearance. Débutant, e, n. m. f. beginner, performer making his first appearance.

Débuter, to lead, to play first, to begin, to start, to make one's first appearance.

Deçà, prep. and adv. on this side
(of).-Au deçà, en deçà, par
deçà, On this side.
Décacheter, to unseal.
Décadence, n. f. decay, decline.
Décamper, to decamp, to run
away.

Décapiter, to behead.
Décéder, to die, to decease.
Déceler, to disclose, to reveal.
Décembre, n. m. December.
Décemment, adv. decently.
Décence, n. f. decency.
Décerner, to adjudge, to award.
Décès, n. m. death, demise.
Décevoir, to deceive.
Déchaînement, n.m. letting loose,
wildness, violence.

Déchaîner, to unchain, to let loose.

Décharge, n. f. unloading, discharge.

Décharger, to unload, to relieve, to give vent, to fire off, to empty. Décharné, -e, a. emaciated, lean. Déchéance, n. f. forfeiture, fall. Déchiffrer, to decipher.

Déchiqueter, to slash, to cut up. Déchirant, -e, a. heart-rending. Déchirement, n. m. tearing, anguish.

Déchirer, to tear, to rend, to revile, to mangle. Déchirure, n. f. tear, rent. Déchoir (déchéant, déchu; je déchois, je déchus, je décherrai), to fall, to sink, to forfeit, to lose. Déchu, -e, fallen, decayed. Décidé, -e,a. decided, determined. Décidément, adv. decidedly. Décider, to decide, to persuade. se Décider, to make up one's mind.

Décimer, to kill one out of every ten, to carry off, to thin.

DEF

Déclamer, to declaim, to spout. Déclarer, to declare, to proclaim. Déclin, n. m. decline, decay. Décliner, to decline, to fall off. Décoiffer, to take off the headdress, to disorder the hair. Décolleté, -e, a. in a low dress, low.

Décombres, n. m. pl. ruins. Décommander, to countermand. Décomposer, to discompose. Déconcerter, to disconcert, to baffle.

Décor, n. m. decoration, scenery. Décorateur, n. m. ornamental painter, decorator. Décoration, n. f. order, star, badge, scenery.

Décoré, wearing the insignia of the Legion of Honour, or of any other order.

Décorer, to decorate, to adorn, to confer the knighthood of the Legion of Honour, &c. Découdre, to unsew, to unstitch. Découler, to flow, to proceed. Découper, to cut out, to carve. Découragé, -e, a. disheartened. Décourageant, -e, a. disheartening.

Décourager, to dishearten. Décousu (DÉCOUDRE), unsewed, unconnected.

Découvert, -e, uncovered, discoVered, open. A découvert, openly. Découverte, n. f. discovery. Aller à la découverte, To reconnoitre.

Découvrais (je), I discovered. Découvre (je), I discover. Découvrir, to uncover, to discover, to disclose.

se Découvrir, to uncover one's self, to take off one's hat, to make one's self known. Décret, n. m. decree. Décrire, to describe. Décrit, -e, described. Décrit (il), he, it describes. Décrivant, describing. Décroître, to decrease. Décrotteur, n. m. shoe-black, boots.

Déçu, pp. deceived (DECEVOIR). Dédaigner, to scorn, to disdain. Dédaigneusement, scornfully. Dédaigneu-x, -se, a. disdainful. Dédain, n. m. scorn, disdain. Dedans, adv. in, within. - Au dedans et au dehors, At home and abroad.

Dedans, n. m. inside, interior, home.

Dédier, to dedicate.

Dédire, to contradict, to disown. se Dédire, to retract. Dédommagement, n. m. compen

sation.

Dédommager, to indemnify.
Déduire, to deduct, to infer.
Déesse, n. f. goddess.

Défaillance, n. f. fainting, exhaustion.

Défaillant, -e, a. fainting, weak.

DEJ

Défaillir (défaillant, défailli), to fall, to decay, to faint. Défaire, to undo, to unmake, to untie, to unpack, to annul, to rid (of), to defeat.

se Défaire, to get loose, to get rid (of). Défait, -e, ghastly.

a. undone, pale,

Défaite, n. f. defeat, shift.
Défalquer, to deduct.

Défaut, n. m. defect, flaw, fault.
-A or au défaut de, For want
of. Mettre en défaut, To baffle,
to foil, to put on the wrong scent.
Défavorable, a. unfavourable.
Défendre, to defend, to protect,
to prevent, to shelter, to forbid.
se Défendre, to defend one's self,
to refrain.
[tusk.
Défense,n.f.defence, prohibition,
Défenseur, n. m. defender.
Déférer, to bestow, to accuse.
Défi, n. m. challenge, defiance.
Défiance, n.f. distrust, mistrust.
Défiant, a. suspicious.
Défier, to defy, to challenge.
se Défier, to distrust.
Défigurer, to disfigure.
Défilé, n. m. defile, pass.
Défini, -e, a. definite.
Définir, to define, to determine.
Définiti-f,-ve,a.decisive, positive.
En définitive, adv. definitively.
Définitivement, adv. definitively.
Défis (je), I unmade, &c. (Défaire).
Déformé, out of shape.

Déformer, to deform, to distort. Défrayer, to defray, to entertain. Défroque, n. f. property, cast-off clothes.

Défunt, e, a. and n. m. f. deceased, late. Dégagé, a.

slender.

easy, free, loose,

Dégager, to redeem, to extricate, to separate.

Dégarnir, to unfurnish, to strip.
Dégât, n. m. ravage, damage.
Dégel, n. m. thaw.
Dégeler, to thaw.
Dégénérer, to degenerate.
Dégourdir, to remove numbness,
to sharpen the wits, to polish.
se Dégourdir, to lose one's be-
numbedness, to get polish.
Dégoût, n. m. distaste, dislike.
Dégoûter, to disgust, to give a
dislike, to take away appetite.
se Dégoûter, to take a dislike, &c.
Dégoutter, to drop, to trickle.
Dégrader, to degrade, to debase.
Dégrafer, to unclasp.
Dégraisseur, n. m. scourer.
Degré, n. m. degree, step, stair.
Déguenillé, -e, a. ragged, in rags,
Déguisement, n. m. disguise.
Déguiser, to disguise, to conceal.
Dehors,adv. out, outside, without.
Dehors, n. m. outside, appear.

ances.

Déjà, adv. already.

Déjeuner, n. m. breakfast.-Dé. jeuner à la fourchette, Meat

breakfast.

DEM

Second déjeuner,

Luncheon.
Déjeuner, to breakfast.
Déjouer, to counteract, to baffle.
Delà, pr.& adv. beyond, hence.-
Au-delà, Beyond, upwards, more.
Délabrement, n. m. dilapidation,
decay.

Délabrer, to tatter, to shatter.
Délai, n. m. delay.

Délaisser, to forsake, to abandon.
Délasser, to refresh, to relax.

se Délasser, to refresh one's self. Délayer, to dilute, to temper. Délibérer, to deliberate, to resolve.

Délicat, -e, a. delicate, nice, tender, fastidious, refined, dainty. Délicatement, adv. delicately. Délicatesse, n.f. delicacy, nicety. Délice, n. m. (f. in pl.), delight. Délicieu-x, -se, a. delicious, delightful.

Délié, -e, a. untied, loose, slender, easy, light, sharp. Délier, to untie, to unbind. Délire, n. m. delirium, frenzy. Délirer, to be delirious, to rave. Délit, n. m. offence.-En flagrant délit, In the very act.

Délivrer, to deliver, to rid (of). Déloger, to turn out, to decamp. -Déloger sans tambour ni trompette, To steal away. Déluge, n. m. deluge, flood. Demain, to-morrow. (See Lendemain.) De demain en huit, Tomorrow week. A demain, Till to-morrow. Après demain, The day after to-morrow. Demande, n. f. question, request, inquiry.

Demander, to ask, to want, to desire, to require. - Demander des nouvelles de, To inquire after. Ne pas demander mieux, To be quite willing. On demande un commis sachant bien l'anglais, Wanted a clerk well acquainted with English. Que demande-t-on? What is wanted? Qui demande-t-on? Who is wanted?

Démarche, n.f. gait, step.-Faire une démarche, To take a step, proceeding.

Démasquer, to unmask, to show up.

Démêler, to separate, to disentangle, to unravel, to distinguish. Démembrement, n. m. dismembering.

Démembrer, to dismember. Déménager, to remove, get away. Démence, n. f. insanity,madness. se Démener, to struggle. Démenti, n. m. contradiction, disappointment.-Donner un démenti à, To give the lie to, to contradict. En avoir le dementi, To get the worst of it, to be disappointed.

Démentir, to contradict, to deny, to belie.

[blocks in formation]

se Démentir, to belie one's-self, | Dépêtrer, to extricate, to disento be inconsistent, to fail. tangle. Démettre, to dislocate, to put out of joint.

se Démettre, to dislocate, to resign.-Paul s'est démis l'épaule. Paul has dislocated his shoulder. Demeure, n.f. abode, dwelling. -Fixer sa demeure, To take up one's abode.

Demeurer, to live, to dwell, to stop, to remain, to stand. Demi, -e, a. half. Uue demi heure, Half an hour. Une heure et demie, An hour and a half. Demi cercle, Semi-circle. Demi dieu, Demi-god.

Demi, adv. half.-A demi, Half, by halves.

Demie, n. f. half-hour.
Demis, &c., p. def. of DÉMETTRE.
Démocrate, n. m. democrat.
Demoiselle, n. f. young lady, un-
married lady.
Démolir, to demolish.
Démonstrati-f, -ve, a. demonstra-
tive, manifest.

Démonter, to dismount, to unhorse, to take down, to foil. Démontrer, to demonstrate. Dénaturer, to misrepresent, to alter, to disfigure.

Dénicher, to take out of the nest, to run away.

Denier, n. m. denarius, penny; denier, money.

Dénigrer, to disparage.

Dénombrement, n. m. enumeration, numbering.

Dénoncer, to denounce, to inform against.

Dénonciation, n. f. denunciation.
Dénouer, to untie.
Dénoûment, n. m. issue, catas-
trophe.

Denrée, n. f. commodity, food.
Densité, n. f. density, thickness.
Dent, n. f. tooth, notch.-Dent
gâtée, Decayed tooth. Avoir
mal aux dents, To have the
toothache. Etre sur les dents,
To be tired out, knocked up.
Dentelle, n. f. lace.
Dentifrice, a. dentifrice.-Poudre
dentifrice, tooth-powder.
Dentiste, n. m. dentist.
Dénué, a. destitute, devoid.
Départ, n. m. departure, starting.
Département, n. m. department.
Dépasser, to go beyond, to exceed,
to excel, to surpass.
Dépêche, n.f. despatch.-Dépêche
télégraphique, Telegram.

se Dépêcher, to hasten, to make haste.

Dépeindre, to describe, to paint. Dépendance, n. f. dependence, outhouse.

Dépendre, to depend (on).

Dépens, n. m. pl. expense, cost. Dépense, n. f. expense, outlay. Dépenser, to spend, to consume. Dépérir, to decay, to waste, to wither.

Dépeupler, to depopulate, to unstock.

se Dépeupler, to become depopulated (deprived of animals, &c.), to get unstocked. Dépit, n. m. despite, spite. Dépiter, to spite, to vex. Déplacé, p. misplaced, out of place, unbecoming. Déplacer, to displace, to remove. Déplaire, to displease. Déplaisir, n. m. displeasure, dislike, sorrow, grief, trouble." Déplier, to unfold, to open. Déplorer, to lament, to bewail. Déployer, to unfold, to display. Déplu, pp. of DÉPLAIRE. Déplus (je), p. déf. of DÉPLAIRE. Déposer, to put or lay down, to testify.

Dépositaire, n. m. guardian, trea

surer.

Dépôt, n. m. deposit, trust, depôt. Dépouille, n. f. spoil, remains. Dépouiller, to strip, to spoil, to throw off.

Dépourvu, a. unprovided, destitute.-Au dépourvu, Unawares. Déprécier, to undervalue, to disparage.

Depuis, prep. & adv. since, from, for, after.-Depuis peu, Lately, not long since. Depuis quand? How long?

Depuis que, conj. since, ever since. Député, n. m. delegate, represen. tative.

Déraciner, to uproot.

Déranger, to derange, to upset, to disorder, to inconvenience, to disturb.

Dérider, to unwrinkle, to smooth.
se Dérider, to cheer up.
Dérisoire, derisive, mocking.
Derni-er, ère, a. last, final, latest.
-L'année dernière, Last year.
La dernière année, The last year.
Dernièrement, adv. lately.
Dérober, to steal, to deprive, to
conceal.

Déroger, to derogate.
Dérouler, to unroll, to unfold.
Déroute, n. f. rout, defeat, dis-
order, ruin.

Derrière, prep. and adv. behind.
-Porte de derrière, Back-door.
Derrière, n. m. back, back part.
Derviche, n. m. dervis, Mahome
tan monk.

Des, art. pl. 1. of the, of; 2. from the; 3. some, any.-1. Je parle des enfants, I speak of the children. 2. Je viens des champs, I come from the fields. 3. Nous avons des amis à Londres, Wo have some friends in London. Avez-vous des livres? Have you any books? Dès, prep. from, since, as early as.-Dès aujourd'hui, From this day. Dès lors, from then. Dès que, As soon as, whenever.

DES

Désaccord, n. m. disagreement.Etre en désaccord, To disagree. Désagréable, a. unpleasant. Désagrément, n. m. unpleasant

ness.

Désaltérer, to quench the thirst. se Désaltérer, to quench one's thirst.

Désappointement, n. m. disappointment.

Désapprendre, to unlearn, to forget.

Désapprouver, to disapprove of. Désastre, n. m. disaster.

Désastreu-x, -se, a. disastrous. Désavantage, n. m. disadvantage. Désavouer, to disavow, to disown. Descendre, to descend, to come down, to take or bring down. Désembarquer, to land. Désemplir, to make less full. Désennuyer, to dispel the tedium of, to divert, to amuse. se Désennuyer, to divert one's self.

Désert, n. m. desert, wilderness. Déserter, to desert, to abandon. Désespéré, -e, a. desperate, hopeless, disheartened. En désespéré, Desperately.

Désespérer, to despair, to give

over.

Désespérer, to drive to despair. Désespoir, n. m. despair, hopelessness.

Déshabillé, n. m. undress.-En déshabillé, In an undress. Déshabiller, to undress. Désigner, to designate, to indicate, to point out. Désintéressement, n. m. disinterestedness.

Désir, n. m. desire, wish.
Désirer, to desire, to wish.
Désireux, a. desirous, anxious.
Désobéir, to disobey.

Désobéissance, n.f. disobedience.
Désobéissant, -e, a. disobedient.
Désobligeant, a. disobliging, un-
kind.

Désœuvré, -e, a. unoccupied, idle. Désolé, -e, a. distressed, vexed. Désoler, to desolate, to waste, tɔ grieve.

se Désoler, to lament. Désordre, n. m. disorder, disturb

ance.

Désormais, adv. henceforth. Despote, n. m. despot. Desquelles (pl. of de laquelle), of or from whom, or which. Desséché, -e, dried up, withered. Dossécher, to dry up, to wither. Dessein, n. m. design, purpose.— A dessein, On purpose. Avoir dessein, le dessein de, To intend. Dessert, n. m. dessert. Desserte, n. f. leavings (table). Desservir, to clear the table, to do an ill office, to officiate. Dessin, n. m. drawing, sketch, outline, pattern. -Dessin au crayon, Pencil drawing. Dessin à la plume, Pen and ink draw

DEV

ing. Dessin linéaire, Mechanical or geometrical drawing. Dessinateur, n. m. draughtsman, drawer.

Dessiner, to draw, to sketch, to delineate.

Dessous, adv. and prep. under, below. Au-dessous, Under, below. Là-dessous, Underneath. Dessous, n. m. under part, bottom, worst.

Dessus, adv. and prep. on, over, above, upwards. Au-dessus, Above. Là-dessus, Thereupon. Dessus, n. m. top, advantage, best.

Destin, n. m. destiny, fate, doom. Destinée, n. f. destiny, fate. Destiner, to destine, to intend. se Destiner, to be destined or intended.

Destruc-teur, -trice, n. destroyer; a. destructive.

Détacher, to detach, to loosen, to untie, to send off, to disengage.

Détail, n. m. detail, particulars. -Acheter, vendre en détail, To buy, to sell retail. Raconter en détail, To tell all the particulars. Détaillé, a. minute, lengthened. Détailler, to retail, to tell the particulars.

Détaler, to pack up, to scamper

away.

Déteindre, to take out the colour. se Déteindre, to lose one's colour. Détendre, to unbend, to slacken. Détenu, -e, n. m. f. prisoner. Déterminant, a. efficient, determinative, inducing.

Déterminer, to determine, to ascertain, to induce, to lead. Déterrer, to dig up, to disinter. Détester, to detest, to abhor. Détonation, n. f. detonation, report.

Détour, n. m. winding, turning, by-way, circuitous road. Détourner, to lead astray, to turn aside, to divert, to embezzle. se Détourner, to go out of the road or way, to turn aside. Détresse, n.f. distress, sorrow. Détroit, n. m. strait, sound. Détromper, to undeceive. se Détromper, to be undeceived. Détruire (détruisant, détruit; je détruis, je détruisis), to destroy. Dette, n.f. debt.

Deuil, n. m. mourning, grief.Demi-deuil, petit-deuil, Half, second mourning. Grand-deuil, Deep mourning.

Deule (la), river of French Flanders, on which is Lille. Deux, a. and n. m. two, second.

Charles Deux, Charles II. Venez le deux, Come on the second. Tous deux, Both. Deuxième, a. second. Deuxièmement, adv. secondly. Devait, owed, was, intended, should. (See Devoir.)

DIF

Devancer, to precede, to outstrip, to anticipate.

Devant, prep. before, in front of.
Devant, adv. before, forward.-
Par devant, Before, in front.
Devant, n. m. forepart, front.-
Jambes de devant, Fore-legs.
Aller au-devant de, To go to meet.
Dévastateur, trice, a. destruc-
tive; n. destroyer.
Dévaster, to lay waste, to spoil.
Développement, n. m. unfolding,
development.

Développer, to unfold, to unwrap, to enlarge, to display.

se Développer, to expand, to grow. Devenir, to become, to grow.Que deviendra-t-il? What will become of him? Qu'est devenu ..? What is become of...? Devenu, pp. of DEVENIR. Devers, prep. towards, about,

near.

Dévidage, n. m. winding. Dévider, to wind (into skeins). Dévier, to deviate, to swerve. Devin, -eresse, n. m. f. soothsayer. Deviner, to divine, to guess. Devineu-r, -se, n. m. f. guesser. Devise, n.f. device, motto. Dévoiler, to unveil, to disclose. Devoir, n. m. duty, exercise.-Se mettre en devoir de, To set about. Devoir (devant, du; je dois, je devais, je dus, je devrai; que je doive), to owe, to be indebted. Devoir, must, to be, to intend, &c. -Il doit être riche, He must be rich. Je dois partir demain, I intend to leave to-morrow. Nous devons y aller ce soir, We are to go this evening.

Dévorer, to devour, to consume.
Dévoué, a. devoted.-Votre dé-
voué, Yours truly.
Dévouer, to devote.

Devrai, devra, &c.: 1. will owe; 2. will be obliged.

Devrais (je), I should owe, I should or ought. Devrions, devriez, ought.

should or

Dextérité, n. f. dexterity, skill.
Diable, n. m. devil, deuce.
Diable boiteux, Devil on two
Sticks.
Diamant, n. m. diamond.
Rivière de diamants, Stream of
diamonds.

1

Diane, n. f. Diana, reveille, morning-gun.

Diantre, int. deuce!
Diaphane, a. transparent.
Dictée, n.f. dictation.
Dicter, to dictate.

Dictionnaire, n. m. dictionary.
Didactique, a. didactic, teaching.
Diète, n.f. diet.-Diète absolue,
Strict diet.

Dieu, n. m. God, deity.-Grâce à
Dieu! Thank God. A Dieu ne
plaise God forbid ! Plût à
Dieu! Would to God!
Différend, n. m. difference.

« PrécédentContinuer »