La précellence du langage françois

Couverture
J. Delalain, 1850 - 400 pages
 

Autres éditions - Tout afficher

Expressions et termes fréquents

Fréquemment cités

Page 54 - Qualis ubi in lucem coluber, mala gramina pastus, Frigida sub terra tumidum quem bruma tegebat, Nunc, positis novus exuviis, nitidusque juventa, Lubrica convolvit sublato pectore terga, Arduus ad solem, et linguis micat ore trisulcis.
Page 91 - O bienheureux malheur, plein de tant d'avantage, Qu'il rende le vaincu des ans victorieux!
Page 165 - Or voyons si nous pouvons point faire le mesme en quelques autres endroits qu'en cestuy-ci, c'est à dire si, comme nous avons pris ces composez, jà usitez de long temps, pour patrons* de plusieurs autres, ayans un mesme verbe, ainsi nous n'en trouverons point par lesquels nous puissions estre semblablement guidez. Je...
Page 131 - Nostre langage se sert, par metaphore, du nom d'un autre oiseau de proye, asçavoir du sacre : car nous disons c'est un sacre, ou c'est un merveilleux sacre, de celuy qui, en quelque lieu qu'il puisse mettre les mains, happe tout, rifle* tout, racle tout; et, en somme, auquel rien n'eschappe. Et en ceci nous ne parlons pas sans raison : car aucuns tiennent le sacre pour le plus hardi et vaillant entre les oiseaux de proye, qu'on appelle aussi oiseaux de rapine. Quoy qu'il en soit, j'ai opinion que...
Page 59 - Britannique arceantur. nam pulsis, quod di prohibeant, Romanis quid aliud quam bella omnium inter se gentium existent? octingentorum annorum fortuna disciplinaque compages haec coaluit, quae convelli sine exilio convellentium non potest : sed vobis ma20 ximum discrimen, penes quos aurum et opes, praecipuae bellorum causae.
Page 156 - ... mais adjoustent que, si leur Italie eust esté une France, et leur Venise ou Milan eust esté un Paris (où le gouvernement d'un petit monde et les tant diverses actions et façons de vivre requierent plus grande diversité de termes), leur langage eust eu aussi bonne provision que le nostre, je leur nieray formellement ce poinct. Car je di que leur langage n'est si heureux à forger des vocables que le nostre, lequel de toute ancienneté a imité aucunement la liberté des Grecs, en ce qui concerne...
Page 97 - Estienne *, est tellement ployable à toutes sortes de mignardises que nous en faisons tout ce que nous voulons, adjoustans souvent diminution sur diminution, comme arc, archet, archelet; tendre, tendret, tendrelet; quand nous disons aussi homme, hommet, hommelet....
Page 173 - ... tout ainsi qu'un homme fort riche n'ha pas seulement une belle maison et bien meublée en la ville, mais en ha aussi es champs, en divers endroits, desquelles il fait cas, encore que le bastiment en soit moindre et moins exquis, et qu'elles ne soyent si bien meublées, pour s'y aller esbatre quand bon luy semble de changer d'air : ainsi nostre langage ha son principal siège...
Page 35 - ... meritoit de tenir le second lieu entre tous les langages qui ont jamais esté, et le premier entre ceux qui sont aujourdhuy.
Page 186 - ... de l'etymologie : car c'est un mot gascon, composé de toquer*, au lieu de ce que nous disons toucher ou frapper, et de sing, qui signifie cloche, et principalement une grosse cloche, comme voulontiers en effroy on sonne la plus grosse. Il faut aussi noter qu'un mot qui signifie une chose au bon et pur langage...

Informations bibliographiques