Images de page
PDF
ePub

par DUNOD, p. 95, Déc. de la Ville d' Antre, tom. 2, pag. 19, fait avoué par Normant, et que nous avons nous mèmes vérifié : sur cette désignation de cette plaine, la tradition est, dit le Jésuite DUNOD, Découv. de la Ville d'Antre, t. 2, p. 190, que les Romains y perdirent deux batailles contre les Bour. guignons Wandales: Dittatium n'est qu'à deux petites lieues de cette plaine sanglante; nous n'avons donc rien présumé de trop en attribuant le renversement de cette ville antique aux ravages et aux fureurs que les Wandales avoient de tout détruire.

On nous demandera peut-être comment et pourquoi Dittatium, rebâti une lieue plus loin et sur les bords de la Saône, n'a pas conservé son ancien nom, et a pris celui de Surrugium, Seurre; et pourquoi le tertre que nous avons indiqué porte le nom de Vieux Seurre, et n'a pas conservé celui de Dittatium?

Sans doute si le nom de Dittatium eût été conservé, ou à la ville qui a été bâtie non loin de ses décombres, ou au sol sur lequel cette ancienne cité existoit, la question

Fontenay, en 841, à l'Etang de la Guerre. Une excavation voisine a toujours porté le nom de Fosse aux gens d'armes. Un terrein voisin conserve le nom de Champ du Malheur. COURTÉP., t. 5, p. 624.

auroit été décidée, ou plutôt on n'auroit pas eu la peine de tant chercher la ville mentionnée par Ptolémée: c'est précisément la disparition du nom même, qui a fait la difficulte, et l'on convient que si l'on n'avoit eu que cet indice pour chercher la position de Dittatium, il auroit été impossible d'y parvenir; mais sa position avoit été mesurée, et le compas ouvert sufit pour indiquer le point de ses ruines (19); d'ailleurs Alexia, Amagetobria, Tongres, Gergovia, Agendicum, Bibracte, Divodurus et tant d'autres cités de la Gaule n'ont pas plus que Dittatium conservé leur ancien nom, et pour cela leur position n'en est pas moins assignée, et j'oserois presque dire certaine; au village de CENON existe le Vieux-Poitiers (Tombeaux Civaux, Mag. Encycl., janvier 1810); à l'emplacement de Chora existoit, sur une éminence, le Vieux-Auxerre: (PAZUMOT, Mém. géog. de la Gaule, p. 66 et suiv.); et cependant il n'y a nulle similitude entre les noms Cénon et Chora, et ceux de Poi

(19) C'est de cette manière que l'auteur des Dissert. historiq., imprimées à Paris, chez P. Cot, 1706, établit la position d'Aventicum d'après Ptolémée; et, par le rapprochement et la comparaison des latitudes et des longitudes d'Avenche à Paris, il parvient à démontrer la position de la première de ces villes.

tiers et d'Auxerre, ni avec ceux de Limonum et Autissiodorum.

Disons donc avec deux modernes : tel lieu étoit sur une hauteur qui est aujourd'hui dans la plaine; tel autre qui n'existoit pas forme aujourd'hui une communauté d'habitans, sous un nom différent de celui du lieu voisin dont il dépendoit (20); parmi les lieux qui étoient habités alors, les uns ne présentent plus de vestiges antiques. quelques autres ont disparu tout-à-fait (21). Telle est la vicissitude des choses humaines que rien n'est à l'abri de la faulx du temps; Troye, Babylonne, Palmyre et tant d'autres villes célèbres n'ont point été exemptes du néant qu'elle finit par imprimer à tout ce qui a existé; heureux toutefois celui qui réussit à arracher au temps des secrets dont il est avare, et à fixer la place des cités antiques, dût-il n'y plus rencontrer que leurs ruines!

(20) Mém. hist. sur POLIGNY, t. I, p. 46.

(21) Rech, sur les Médailles trouvées dans le De partement de la Côte-d'Or, 1809, p. 5.

NOTICE sur une inscription trouvée à Autun, en 1810.

L'AN passé, en faisant des fouilles à Autun,

on a déterré un cippe de marbre blanc très-dur, à quatre faces égales. Sur l'une de ces faces est gravée en beaux caractères de 27 millimètres de hauteur, une inscription grecque, mutilée en quelques endroits, et surtout au milieu, où une rainure pratiquée dans des temps postérieurs a détruit une ligne entière..

Visconti, membre de l'Institut, a cherché à rétablir cette inscription, d'après le fac-simile, et à l'expliquer comme il suit (les minuscules indiquent les restitutions):

[merged small][ocr errors][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small]
[ocr errors]

lucem-præbenti-mortalibus Apollini

Regina (fortè Augusta).

Ex Epheso Cresiam Lucifero (deo, vel Luciferæ dece) votum posuit Eutychius.

Ce qui signifieroit peut-être : « Eutychius « a élevé, d'après son vou, la statue de Cré«sias, dans le temple consacré par l'impéra«trice à Diane et à Apollon porte-lumière. »

Il est probable que la statue de Crésias étoit placée sur la pierre qui porte l'inscription poétique. Celle-ci a été composée selon le rythme, plutôt que selon la mesure des

vers.

« PrécédentContinuer »