Images de page
PDF
ePub
[ocr errors]

Chanté par un Muficien qui reprefente le Dieu des Richeffes affis dans fon Trône au milieu des nues, ayant les pieds fur un Dragon: au deffous dun quel font trois Amours, dont l'un eft armé d'uSabre & d'un Piltolet; un autre tient un Mullet & des Tenailles, & le troifiéme porte un Mafque & un Vafe. Plus-bas paroiffent Cintio, qui met le feu à la maifon, & Arlequin à l'écart travaillant à la faufle monnoye.

Vous qui vers mon
vœux fans ceffe;

or pouffez des

Venez Peuples divers

De tous les lieux de l'Univers ;

Venez,venez,marquer par vos cris d'allegreffe
Qu'on void avec plaifir tous mes trefors ouverts:
Mais apprenez de Moi que l'heureuse abondace
Ne naift pas du larcin, ni de la violence.

Le travail & l'honneur

Font feuls votre bonheur.

Quittez donc & Mortels le fâcheux exercice
D'une infatiable avarice,

Qui vous fait pratiquer le meurtre

le poifon,
Qui contraint un Souffleur de ruiner fa maison,
Et le force fouvent à rogner des Especes:
Il est d'autres moyens d'acquerir mes richeffes.
Avec un peu d'Art fans finesses,

La patience & les travaux

Vous donneront toûjours les Biens & le repos.

LE DOCTEUR,} afsociez tous deux

CINTIO.

pour chercher la Pierre Philofophale.

ISABELLE fille de Cintio.

MARINETTE, Gouvernante d Ifabelle.
ARLEQUIN Valet du Docteur.
OCTAVIO, Poëte, amoureux d'Ifabelle.
MEZETIN, Valet d'Ostavio.
PIERROT, amoureux de Marinette.
COLINMATRAS eft Mezetin qui s'eft
mis au fervice de Cintio.
DEUX RAMONEURS, font Mezetin
&Arlequin travestis.
LA VICOMTESSE DE TRUEN-
DAILLE, eft Arlequin en femme.
LE SENECHAL, fils de la Vicomteffe,
eft Pierrot en homme de qualité.

'ANODIN, Medecin Chimifte, COLOMBINE femme d' Anodin, elle pa roift auffi en vieillard fçavant.

PASCARIEL, Operateur & Charlatan. POLICHINEL, Ingenieur & Aftrologue. UN CHEVALIER de la Rofe Croix. UN COMMISSAIRE ET SON CLERC, font Mezetin & Pierres travestis.

GARCON Orfévre.

LES

SOVFFLEVRS, COMEDIE.

ACTE I.
Scene Premiere.

La décoration du Theatre eft à l'ordinaire, Pon fuppofe eftre avant le jour.

MEZETIN, DES VIOLONS.

I vous me laiffez conduire l'intrigue, je pretend vous faire époufer Isabelle en moins de OCTAVIO. J'y confens,fais tout ce que tu voudras. MEZETIN place les Violons. Approchez-vous ici, Meffieurs, Tournez de ce cofté vous autres, vous postez vous là. Rapaffez ici, l'on peut vous découvrir de là;Reftez ici vous autres comme je vous ai placé ; pefte foit des mal adroits..

vingt-quatre heures.

VIOLONS.

Hé bien, Monfieur, fommes nous à prefent placé comme vous le fouhaitez; vous eftes furieufement inquiet.

MEZETIN faifant quelques poftu rés pour obferver les Violons.

Vous etes, couci, couci, reculez un pas, avancez vous autres; pas tant; là, reftez comme cela, jouez le fommeil d'Atys le plus doucement que vous pourrez.

Scene II.

MEZETIN,MARINETTE,VIOLONS MEZETIN s'approche d'une fenêtre, où il entend quelque bruit.

En, hem, hola, Marinette hem.
MARINETTE.

HE

Ne t'impatiente pas, ma maitre fe fera ici dans un inftant. J'ai pris les' devants pour fçavoir fi nôtre bon homme dort, je ne l'ai point entendu ronfler ne fais point de bruit.Tomaitre eft-il là. MEZETIN,

Le voici, j'ai pris des précautions fort juftes pour n'eftre point découvert, tous nos Muficiens font cachez,& la fym

phonie ne peut etre plus douce.

MARINETTE.

Paix fte... j'entens quelqu'un... Bon c'est ma maistresse qui vient, je vas au devant d'elle.

OCTAVIO aux Violons.

Courage, Meffieurs, jouez de vôtre

mieux.

MARINETTE.

Hai, haye, haye, haye, paix violons, ha je fuis perdue, j'entens craquer la porte de Cintio, ah, c'est lui-même, retirez-vous, faites ceffer les violons, je vas avertir au plutôt ma maitresse avant que de me remettre au lit.

Scene III.

CINTIO, OCTAVIO, MEZETIN. CINTIO, fait du bruit avant que de paroiftre, il ouvre la fenêtre une lanterne à la main, il fait quelques grimaces, bâille fe frotte les yeux.

HA, ha, ha, ha, le temps eft bien noir, Que ce voile me paroift agréable,

& que cette belle noirceur rend le

« PrécédentContinuer »