Traité de l'orthographe françoise: en forme de dictionaire; enrichi de notes critiques et de remarques sur l'etymologie et la prononciation des mots ...J.F. Faulcon, 1787 - 856 pages |
À l'intérieur du livre
Résultats 1-5 sur 100
Page v
... rendre à jamais précieuse la mémoire de M. le Nain ? Son Altesse Eminentissime Monseigneur le Cardinal de Rohan ne porta pas un jugement moins favorable de cet Ouvrage . Ayant voulu le connoître par Elle - même , Elle le regarda comme ...
... rendre à jamais précieuse la mémoire de M. le Nain ? Son Altesse Eminentissime Monseigneur le Cardinal de Rohan ne porta pas un jugement moins favorable de cet Ouvrage . Ayant voulu le connoître par Elle - même , Elle le regarda comme ...
Page xxix
... rendre long . Yous étes , dans la Poéfis , eft long ou bref au gré du Poête . Dans l'ufage commun il est bref . ETRE , long dans Ancêtre , champêtre , chevêtre Etre , Fenêtre , Guêtre , Hitre , Prêtre , Salpêtre : Je me dépêtre : & delà ...
... rendre long . Yous étes , dans la Poéfis , eft long ou bref au gré du Poête . Dans l'ufage commun il est bref . ETRE , long dans Ancêtre , champêtre , chevêtre Etre , Fenêtre , Guêtre , Hitre , Prêtre , Salpêtre : Je me dépêtre : & delà ...
Page liii
... rendre long , on y mettroit un accent circonflexe comme dans Hexagone ; en ne lui donnant point daccent , on le laifle bref . Il en eft de même des terminaifons en Enne : le dou- blement devient inutile , lorfqu'il n'eft fondé ni fur l ...
... rendre long , on y mettroit un accent circonflexe comme dans Hexagone ; en ne lui donnant point daccent , on le laifle bref . Il en eft de même des terminaifons en Enne : le dou- blement devient inutile , lorfqu'il n'eft fondé ni fur l ...
Page liv
... rendre efclaves d'un ufage dont ils font les maîtres . ARTICLE XV . De la Lettre O. La voyele o , comme la voyele 4 , fe prononce plus ou moins ouverte ; plus ou moins longue . L'o eft communément bref au commencement des mots : obéir ...
... rendre efclaves d'un ufage dont ils font les maîtres . ARTICLE XV . De la Lettre O. La voyele o , comme la voyele 4 , fe prononce plus ou moins ouverte ; plus ou moins longue . L'o eft communément bref au commencement des mots : obéir ...
Page lv
... rendre bref on a doublé la confone qui le fuit . Ainfi on écrit core long , & corte bref ; hôte long , & hotte bref ; delà vient que l'on met deux m dans homme , quoiqu'il viene du Latin hemo , qui n'en a qu'une , & qu'en François on n ...
... rendre bref on a doublé la confone qui le fuit . Ainfi on écrit core long , & corte bref ; hôte long , & hotte bref ; delà vient que l'on met deux m dans homme , quoiqu'il viene du Latin hemo , qui n'en a qu'une , & qu'en François on n ...
Autres éditions - Tout afficher
Traité de l'orthographe françoise, en forme de dictionnaire: enrichi de ... Charles Le Roy,Pierre Restaut Affichage du livre entier - 1765 |
Traité de l'orthographe françoise en forme de dictionnaire,: enrichi de ... Charles Le Roy Affichage du livre entier - 1755 |
Traité de l'orthographe françoise, en forme de dictionnaire: enrichi de ... Charles Le Roy,Pierre Restaut Affichage du livre entier - 1765 |
Expressions et termes fréquents
abufivement apartient auth Blason C'eft auffi Chaffe chofe conferve confone d'ufage qu'en Danet écrit auffi écrivent Efpece eft auffi eft du ftyle eft vieux eſt eufe euse f. f. Action f. f. Espece f. f. Lieu f. f. Petite f. f. Plante f. f. Qualité f. f. t. de Médecine f. f. t. de Palais f. m. Arbre f. m. Inftrument f. m. Nom f. m. Petit f. m. plur f. m. Sorte f. m. t. d'Anatomie f. m. t. d'Architecture f. m. t. de Marine fans fe prononce féminin fert feul fignifie François ftyle familier fuivi Furetiere fyllabe guere d'usage Joubert L'Académie écrit l'Académie préfere l'étymologie lettre mafculin maniere Monoie Mufique n'eft d'usage n'y prononce qu'une plufieurs pluriel poiffon récipr Richelet rime Royaume de Naples subftantif ufage v. a. Mettre v. a. Rendre verbe vient du Latin ville de fr voyele
Fréquemment cités
Page 92 - J'aurai, tu auras, il aura ; nous aurons , vous aurez , ils auront. J'aurois, &c. Que j'aie, que tu aies, qu'il ait ; que nous ayons ; que vous ayez, qu'ils aient. Que j
Page 271 - Je dois, tu dois , il doit : nous devons, vous devez, ils doivent. Je devois, &c. Je dus, tu dus, il dut: nous dûmes, vous
Page 784 - lignifications. Je vis , tu vis , il vit : nous vivons , vous vivez , ils vivent. Je vivois , tu vivois, il vivoit : nous vivions , vous viviez , ils
Page 784 - Je vécus , tu vécus , il vécut : nous vécûmes , vous vécûtes , ils vécurent ; ou Je véquis, tu véquis, il véquit : nous véquîmes , vous véquîtes, ils véquirent. ( Ces deux
Page 854 - la céfure ne doit pas les féparer, comme dans ces Vers : Mon père , quoiqu'il eût la tête des meilleures, Ne m'a jamais rien
Page 850 - Ciel enfin pour nous devenu plus propice A de mes ennemis confondu la malice. au lieu de dire, a confondu la malice de mes
Page 518 - Jardinier. Mouvoir, va Je meus, tu meus, il meut: nous mouvons, vous mouvez, ils meuvent. Je
Page 379 - Que je fuie, que tu fuies , qu'il fuie: que nous fuyions, que vous fuyiez, qu'ils fuient. Que