Traité de l'orthographe françoise: en forme de dictionaire; enrichi de notes critiques et de remarques sur l'etymologie et la prononciation des mots ...J.F. Faulcon, 1787 - 856 pages |
À l'intérieur du livre
Résultats 1-5 sur 47
Page viii
... Ainsi on ne doit point être étoné que chaque Edition de notre Dictionaire offre à cet égard quel- ques réformes : la perfection de cet Ouvrage est de suivre les les divers changemens que l'usage introduit , et qui peuvent AVERTISSEMENT .
... Ainsi on ne doit point être étoné que chaque Edition de notre Dictionaire offre à cet égard quel- ques réformes : la perfection de cet Ouvrage est de suivre les les divers changemens que l'usage introduit , et qui peuvent AVERTISSEMENT .
Page ix
... ainsi . Richelet , quelque hardi qu'il fût dans ses réformes , n'osa pas retrancher deux lettres dans ce mot ; il écrivit Apeller , en ôtant un p , et conservant les deux l . Qu'est - il arrivé ? On a conservé les deux p et les deux ...
... ainsi . Richelet , quelque hardi qu'il fût dans ses réformes , n'osa pas retrancher deux lettres dans ce mot ; il écrivit Apeller , en ôtant un p , et conservant les deux l . Qu'est - il arrivé ? On a conservé les deux p et les deux ...
Page xiv
... ainsi il eft long dans extâfe , mais bref dans il s'extafie . ASSE , long dans baffe , caffe , chaffe de Saint , claffe , échaffe , male au jeu , nâffe , pâfe , tâffe ; dans les adjectifs féminins , buffe , 1 grife , life ; dans ces ...
... ainsi il eft long dans extâfe , mais bref dans il s'extafie . ASSE , long dans baffe , caffe , chaffe de Saint , claffe , échaffe , male au jeu , nâffe , pâfe , tâffe ; dans les adjectifs féminins , buffe , 1 grife , life ; dans ces ...
Page xix
... ainsi que des deux P , dont le doublement et negligé dans les trois premiers mots . Absendere , A pendix , App'a miere , On y fait peu fentir le doublement . Appendre . Appendice . Apertus , Appetit . Applaudir . Abdicare , Appliquer ...
... ainsi que des deux P , dont le doublement et negligé dans les trois premiers mots . Absendere , A pendix , App'a miere , On y fait peu fentir le doublement . Appendre . Appendice . Apertus , Appetit . Applaudir . Abdicare , Appliquer ...
Page xxxix
... ainsi que l'on écrit pha- ramond pour Faramond ; & en Latin Arnulphus pour Arnulfus ; d'où l'on a fait en François fucceffivement Arnouf , Arnoul & Arnou . De même Marculphus pour Marculfus , d'où en François , Marcoulf , Marcoul ...
... ainsi que l'on écrit pha- ramond pour Faramond ; & en Latin Arnulphus pour Arnulfus ; d'où l'on a fait en François fucceffivement Arnouf , Arnoul & Arnou . De même Marculphus pour Marculfus , d'où en François , Marcoulf , Marcoul ...
Autres éditions - Tout afficher
Traité de l'orthographe françoise, en forme de dictionnaire: enrichi de ... Charles Le Roy,Pierre Restaut Affichage du livre entier - 1765 |
Traité de l'orthographe françoise en forme de dictionnaire,: enrichi de ... Charles Le Roy Affichage du livre entier - 1755 |
Traité de l'orthographe françoise, en forme de dictionnaire: enrichi de ... Charles Le Roy,Pierre Restaut Affichage du livre entier - 1765 |
Expressions et termes fréquents
abufivement apartient auth Blason C'eft auffi Chaffe chofe conferve confone d'ufage qu'en Danet écrit auffi écrivent Efpece eft auffi eft du ftyle eft vieux eſt eufe euse f. f. Action f. f. Espece f. f. Lieu f. f. Petite f. f. Plante f. f. Qualité f. f. t. de Médecine f. f. t. de Palais f. m. Arbre f. m. Inftrument f. m. Nom f. m. Petit f. m. plur f. m. Sorte f. m. t. d'Anatomie f. m. t. d'Architecture f. m. t. de Marine fans fe prononce féminin fert feul fignifie François ftyle familier fuivi Furetiere fyllabe guere d'usage Joubert L'Académie écrit l'Académie préfere l'étymologie lettre mafculin maniere Monoie Mufique n'eft d'usage n'y prononce qu'une plufieurs pluriel poiffon récipr Richelet rime Royaume de Naples subftantif ufage v. a. Mettre v. a. Rendre verbe vient du Latin ville de fr voyele
Fréquemment cités
Page 92 - J'aurai, tu auras, il aura ; nous aurons , vous aurez , ils auront. J'aurois, &c. Que j'aie, que tu aies, qu'il ait ; que nous ayons ; que vous ayez, qu'ils aient. Que j
Page 271 - Je dois, tu dois , il doit : nous devons, vous devez, ils doivent. Je devois, &c. Je dus, tu dus, il dut: nous dûmes, vous
Page 784 - lignifications. Je vis , tu vis , il vit : nous vivons , vous vivez , ils vivent. Je vivois , tu vivois, il vivoit : nous vivions , vous viviez , ils
Page 784 - Je vécus , tu vécus , il vécut : nous vécûmes , vous vécûtes , ils vécurent ; ou Je véquis, tu véquis, il véquit : nous véquîmes , vous véquîtes, ils véquirent. ( Ces deux
Page 854 - la céfure ne doit pas les féparer, comme dans ces Vers : Mon père , quoiqu'il eût la tête des meilleures, Ne m'a jamais rien
Page 850 - Ciel enfin pour nous devenu plus propice A de mes ennemis confondu la malice. au lieu de dire, a confondu la malice de mes
Page 518 - Jardinier. Mouvoir, va Je meus, tu meus, il meut: nous mouvons, vous mouvez, ils meuvent. Je
Page 379 - Que je fuie, que tu fuies , qu'il fuie: que nous fuyions, que vous fuyiez, qu'ils fuient. Que