Traité de l'orthographe françoise: en forme de dictionaire; enrichi de notes critiques et de remarques sur l'etymologie et la prononciation des mots ...J.F. Faulcon, 1787 - 856 pages |
À l'intérieur du livre
Résultats 1-5 sur 74
Page ix
... dérivés Appellatifs et Appella- tion , où elle se prononce . C'est ainsi , dans les mots peu usités , que l'étymologie doit principalement être conservée en écri- vant , comme on la conserve en prononçant ; mais dans les mots ...
... dérivés Appellatifs et Appella- tion , où elle se prononce . C'est ainsi , dans les mots peu usités , que l'étymologie doit principalement être conservée en écri- vant , comme on la conserve en prononçant ; mais dans les mots ...
Page xii
... dérivés l'un de l'autre . Par exemple , fi l'on » écrit tems , au lieu de temps , en ôtant le p , on ôtera le raport de » temps , aux mots temporel , temporifer , & à fes autres dérivés » . • D'autres Auteurs ont ofé avancer qu'il faut ...
... dérivés l'un de l'autre . Par exemple , fi l'on » écrit tems , au lieu de temps , en ôtant le p , on ôtera le raport de » temps , aux mots temporel , temporifer , & à fes autres dérivés » . • D'autres Auteurs ont ofé avancer qu'il faut ...
Page xiii
... dérivés , dcreté , áge , áneffe , anon , âpreté . y 3 ° , A la fin des mots dans les noms terminés en AS , foit que l'on prononce la lettre S , comme dans Atlas , Pallas , & c . foit qu'on ne l'y prononce pas , comme dans amas , appas ...
... dérivés , dcreté , áge , áneffe , anon , âpreté . y 3 ° , A la fin des mots dans les noms terminés en AS , foit que l'on prononce la lettre S , comme dans Atlas , Pallas , & c . foit qu'on ne l'y prononce pas , comme dans amas , appas ...
Page xvi
... dérivés : Laonais & paoneau ; on prononce Lanois & paneau . L'A fe joint avec l'U en diphthongue , ou plutôt en fauffe diphthon- gue , ces deux voyeles réunies prenant le fon de l'O plus ou moins ouvert , plus ou moins long . AU eft ...
... dérivés : Laonais & paoneau ; on prononce Lanois & paneau . L'A fe joint avec l'U en diphthongue , ou plutôt en fauffe diphthon- gue , ces deux voyeles réunies prenant le fon de l'O plus ou moins ouvert , plus ou moins long . AU eft ...
Page xvii
... dérivés du Latin , ont été tellement francifés , qu'ils ont même perdu la forme de leur étymologie : ainfi du Latin , Abbreviare , on a d'abord formé en François , Abbrevier , & abbriger ; mais on prononce Abreger , & aujourd'hui l ...
... dérivés du Latin , ont été tellement francifés , qu'ils ont même perdu la forme de leur étymologie : ainfi du Latin , Abbreviare , on a d'abord formé en François , Abbrevier , & abbriger ; mais on prononce Abreger , & aujourd'hui l ...
Autres éditions - Tout afficher
Traité de l'orthographe françoise, en forme de dictionnaire: enrichi de ... Charles Le Roy,Pierre Restaut Affichage du livre entier - 1765 |
Traité de l'orthographe françoise en forme de dictionnaire,: enrichi de ... Charles Le Roy Affichage du livre entier - 1755 |
Traité de l'orthographe françoise, en forme de dictionnaire: enrichi de ... Charles Le Roy,Pierre Restaut Affichage du livre entier - 1765 |
Expressions et termes fréquents
abufivement apartient auth Blason C'eft auffi Chaffe chofe conferve confone d'ufage qu'en Danet écrit auffi écrivent Efpece eft auffi eft du ftyle eft vieux eſt eufe euse f. f. Action f. f. Espece f. f. Lieu f. f. Petite f. f. Plante f. f. Qualité f. f. t. de Médecine f. f. t. de Palais f. m. Arbre f. m. Inftrument f. m. Nom f. m. Petit f. m. plur f. m. Sorte f. m. t. d'Anatomie f. m. t. d'Architecture f. m. t. de Marine fans fe prononce féminin fert feul fignifie François ftyle familier fuivi Furetiere fyllabe guere d'usage Joubert L'Académie écrit l'Académie préfere l'étymologie lettre mafculin maniere Monoie Mufique n'eft d'usage n'y prononce qu'une plufieurs pluriel poiffon récipr Richelet rime Royaume de Naples subftantif ufage v. a. Mettre v. a. Rendre verbe vient du Latin ville de fr voyele
Fréquemment cités
Page 92 - J'aurai, tu auras, il aura ; nous aurons , vous aurez , ils auront. J'aurois, &c. Que j'aie, que tu aies, qu'il ait ; que nous ayons ; que vous ayez, qu'ils aient. Que j
Page 271 - Je dois, tu dois , il doit : nous devons, vous devez, ils doivent. Je devois, &c. Je dus, tu dus, il dut: nous dûmes, vous
Page 784 - lignifications. Je vis , tu vis , il vit : nous vivons , vous vivez , ils vivent. Je vivois , tu vivois, il vivoit : nous vivions , vous viviez , ils
Page 784 - Je vécus , tu vécus , il vécut : nous vécûmes , vous vécûtes , ils vécurent ; ou Je véquis, tu véquis, il véquit : nous véquîmes , vous véquîtes, ils véquirent. ( Ces deux
Page 854 - la céfure ne doit pas les féparer, comme dans ces Vers : Mon père , quoiqu'il eût la tête des meilleures, Ne m'a jamais rien
Page 850 - Ciel enfin pour nous devenu plus propice A de mes ennemis confondu la malice. au lieu de dire, a confondu la malice de mes
Page 518 - Jardinier. Mouvoir, va Je meus, tu meus, il meut: nous mouvons, vous mouvez, ils meuvent. Je
Page 379 - Que je fuie, que tu fuies , qu'il fuie: que nous fuyions, que vous fuyiez, qu'ils fuient. Que