Traité de l'orthographe françoise: en forme de dictionaire; enrichi de notes critiques et de remarques sur l'etymologie et la prononciation des mots ...J.F. Faulcon, 1787 - 856 pages |
À l'intérieur du livre
Résultats 1-5 sur 100
Page xi
... font plus attachés à leur propre goût qu'à celui du Public , que 1 on appete ufage , et à la raifon qui fe tire de l'étymologie , ils ont eu le détagrément de voir que leurs travaux font devenus inutiles , et que ceux qui ont écrit ...
... font plus attachés à leur propre goût qu'à celui du Public , que 1 on appete ufage , et à la raifon qui fe tire de l'étymologie , ils ont eu le détagrément de voir que leurs travaux font devenus inutiles , et que ceux qui ont écrit ...
Page xiii
... font brefs . Voici ceux qui font longs : 1o , l ' eft long , quand il fe prend pour la premiere lettre de l'al- phabet : un petit a ; un grand A. Il est bref dans ces mots : il va à Paris , où il a un procès . 2 ° , Au commencement du ...
... font brefs . Voici ceux qui font longs : 1o , l ' eft long , quand il fe prend pour la premiere lettre de l'al- phabet : un petit a ; un grand A. Il est bref dans ces mots : il va à Paris , où il a un procès . 2 ° , Au commencement du ...
Page xix
... font ufités , moins on y fait fenur le doublement . Aur headere , Appieh nder . Approba e . Anprouver , Apropinquate , Approcher . Apolináciɔ , Approximation . On prononce les deux P , parce qu'il er mins unté Acqui fcere , Acqui fcer ...
... font ufités , moins on y fait fenur le doublement . Aur headere , Appieh nder . Approba e . Anprouver , Apropinquate , Approcher . Apolináciɔ , Approximation . On prononce les deux P , parce qu'il er mins unté Acqui fcere , Acqui fcer ...
Page xxii
... font également vicieufes . Lorfque B fe trouve doublé au milieu des mots , il arrive souvent qu'on n'en prononce qu'un , comine on vient de le voir dans Abbrégé , d'où l'on a formé Abrégé , parce qu'on n'y prononce qu'un B. Plus les mots ...
... font également vicieufes . Lorfque B fe trouve doublé au milieu des mots , il arrive souvent qu'on n'en prononce qu'un , comine on vient de le voir dans Abbrégé , d'où l'on a formé Abrégé , parce qu'on n'y prononce qu'un B. Plus les mots ...
Page xxiv
... font moins dérivés du François , Péni- tence , que du Latin , Panitentiale , Pænitentiales . Le doublé au milieu des mots devant les voyeles A , O , U , fe double plus ou moins dans la prononciation , felon que les mots font plus ou ...
... font moins dérivés du François , Péni- tence , que du Latin , Panitentiale , Pænitentiales . Le doublé au milieu des mots devant les voyeles A , O , U , fe double plus ou moins dans la prononciation , felon que les mots font plus ou ...
Autres éditions - Tout afficher
Traité de l'orthographe françoise, en forme de dictionnaire: enrichi de ... Charles Le Roy,Pierre Restaut Affichage du livre entier - 1765 |
Traité de l'orthographe françoise en forme de dictionnaire,: enrichi de ... Charles Le Roy Affichage du livre entier - 1755 |
Traité de l'orthographe françoise, en forme de dictionnaire: enrichi de ... Charles Le Roy,Pierre Restaut Affichage du livre entier - 1765 |
Expressions et termes fréquents
abufivement apartient auth Blason C'eft auffi Chaffe chofe conferve confone d'ufage qu'en Danet écrit auffi écrivent Efpece eft auffi eft du ftyle eft vieux eſt eufe euse f. f. Action f. f. Espece f. f. Lieu f. f. Petite f. f. Plante f. f. Qualité f. f. t. de Médecine f. f. t. de Palais f. m. Arbre f. m. Inftrument f. m. Nom f. m. Petit f. m. plur f. m. Sorte f. m. t. d'Anatomie f. m. t. d'Architecture f. m. t. de Marine fans fe prononce féminin fert feul fignifie François ftyle familier fuivi Furetiere fyllabe guere d'usage Joubert L'Académie écrit l'Académie préfere l'étymologie lettre mafculin maniere Monoie Mufique n'eft d'usage n'y prononce qu'une plufieurs pluriel poiffon récipr Richelet rime Royaume de Naples subftantif ufage v. a. Mettre v. a. Rendre verbe vient du Latin ville de fr voyele
Fréquemment cités
Page 92 - J'aurai, tu auras, il aura ; nous aurons , vous aurez , ils auront. J'aurois, &c. Que j'aie, que tu aies, qu'il ait ; que nous ayons ; que vous ayez, qu'ils aient. Que j
Page 271 - Je dois, tu dois , il doit : nous devons, vous devez, ils doivent. Je devois, &c. Je dus, tu dus, il dut: nous dûmes, vous
Page 784 - lignifications. Je vis , tu vis , il vit : nous vivons , vous vivez , ils vivent. Je vivois , tu vivois, il vivoit : nous vivions , vous viviez , ils
Page 784 - Je vécus , tu vécus , il vécut : nous vécûmes , vous vécûtes , ils vécurent ; ou Je véquis, tu véquis, il véquit : nous véquîmes , vous véquîtes, ils véquirent. ( Ces deux
Page 854 - la céfure ne doit pas les féparer, comme dans ces Vers : Mon père , quoiqu'il eût la tête des meilleures, Ne m'a jamais rien
Page 850 - Ciel enfin pour nous devenu plus propice A de mes ennemis confondu la malice. au lieu de dire, a confondu la malice de mes
Page 518 - Jardinier. Mouvoir, va Je meus, tu meus, il meut: nous mouvons, vous mouvez, ils meuvent. Je
Page 379 - Que je fuie, que tu fuies , qu'il fuie: que nous fuyions, que vous fuyiez, qu'ils fuient. Que