Traité de l'orthographe françoise: en forme de dictionaire; enrichi de notes critiques et de remarques sur l'etymologie et la prononciation des mots ... |
À l'intérieur du livre
Résultats 1-5 sur 100
Page xii
Par exemple , fi l'on > écrit tems , au lieu de temps , en ôtant le p , on ôtera le
raport de » temps , aux mots semporel , temporiser , & à ses autres dérivés » : D'
autres Auteurs ont osé avancer qu'il faut écrire comme on parle . Pour répondre à
...
Par exemple , fi l'on > écrit tems , au lieu de temps , en ôtant le p , on ôtera le
raport de » temps , aux mots semporel , temporiser , & à ses autres dérivés » : D'
autres Auteurs ont osé avancer qu'il faut écrire comme on parle . Pour répondre à
...
Page xv
La joint avec l'E en diphthongue , s'éclipse de maniere qu'on ne fait entendre que
l'E , & aujourd'hui communément on change cet Æ en E fmple . Ainsi au lieu qu'
autresois on écrivoit l'Ægypre & ?. £ rhida rid , aujourd'hui on écrit comme on ...
La joint avec l'E en diphthongue , s'éclipse de maniere qu'on ne fait entendre que
l'E , & aujourd'hui communément on change cet Æ en E fmple . Ainsi au lieu qu'
autresois on écrivoit l'Ægypre & ?. £ rhida rid , aujourd'hui on écrit comme on ...
Page xxiii
Quelques - uns pretendent qu'il en est de même du mot Rumb , déo tire du Larin
Pumbus , en parlant du vent ; & il peut se faire que parni ceux qui se servent
souvent de ce mot , on prononce hon ; inais este ceux qui s'en servent rarement ...
Quelques - uns pretendent qu'il en est de même du mot Rumb , déo tire du Larin
Pumbus , en parlant du vent ; & il peut se faire que parni ceux qui se servent
souvent de ce mot , on prononce hon ; inais este ceux qui s'en servent rarement ...
Page xxiv
Lec se confond également avec la lettre S , en sorte que de Sour se forme
Souriciere . Devant la voyele l , le c se confond avec le T , en sorte qu'en Lati
méme on écrit Nuntius & Nuncius , d'où est venu en François Nonci De
Pænitentia ...
Lec se confond également avec la lettre S , en sorte que de Sour se forme
Souriciere . Devant la voyele l , le c se confond avec le T , en sorte qu'en Lati
méme on écrit Nuntius & Nuncius , d'où est venu en François Nonci De
Pænitentia ...
Page xxxiii
Il ne s'éteint que dans le seul mot Ennemi , ou Jon double abtfircinent la lettre v ,
puisqu'il n'y en a qu'une en Latin dans inimicus , & qu'en François on n'en
prononce qu'une , Enemi . Il s'agit meintenant d'examiner quelle distinction on
peut ...
Il ne s'éteint que dans le seul mot Ennemi , ou Jon double abtfircinent la lettre v ,
puisqu'il n'y en a qu'une en Latin dans inimicus , & qu'en François on n'en
prononce qu'une , Enemi . Il s'agit meintenant d'examiner quelle distinction on
peut ...
Avis des internautes - Rédiger un commentaire
Aucun commentaire n'a été trouvé aux emplacements habituels.
Autres éditions - Tout afficher
Traité de l'orthographe françoise, en forme de dictionnaire: enrichi de ... Charles Le Roy,Pierre Restaut Affichage du livre entier - 1765 |
Traité de l'orthographe françoise en forme de dictionnaire,: enrichi de ... Charles Le Roy Affichage du livre entier - 1755 |
Traité de l'orthographe françoise, en forme de dictionnaire, enrichi de ... Charles Le Roy Affichage du livre entier - 1764 |
Expressions et termes fréquents
Action ainſi Anciens ante Arbre aufli auſſi autrefois Blason bois bref C'eſt capitale cheval chose communément corps coup Coutume d'Anatomie d'Architecture d'où d'usage Danet dérivés dire doit donne doublement écrire écrit écrit auffi écrit auſſi écrivent Espece eſt euse f. f. Plante f. m. plur f. m. Sorte f. m. t. de Marine familier fans féminin Figure font forme François genre Grec guere homme J'ai l'Académie l'autre l'un lettre lieu Livre long maniere Médecine ment Mettre mots muet n'en n'eſt n'y prononce nombre nonce Palais parler pays Petit Petite Piece Pierre pluriel porte Pratique prefere premier prend prononce prononce qu'une propre province qu'en qu'une Qualité Rendre Richelet rien rime Royaume sert ſon ſont ſur terre tire trouve verbe vienent vient du Latin vieux ville de fr voyele
Fréquemment cités
Page 88 - J'aurai, tu auras, il aura ; nous aurons , vous aurez , ils auront. J'aurois, &c. Que j'aie, que tu aies, qu'il ait ; que nous ayons ; que vous ayez, qu'ils aient. Que j
Page 267 - Je dois, tu dois , il doit : nous devons, vous devez, ils doivent. Je devois, &c. Je dus, tu dus, il dut: nous dûmes, vous
Page 778 - lignifications. Je vis , tu vis , il vit : nous vivons , vous vivez , ils vivent. Je vivois , tu vivois, il vivoit : nous vivions , vous viviez , ils
Page 778 - Je vécus , tu vécus , il vécut : nous vécûmes , vous vécûtes , ils vécurent ; ou Je véquis, tu véquis, il véquit : nous véquîmes , vous véquîtes, ils véquirent. ( Ces deux
Page 848 - la céfure ne doit pas les féparer, comme dans ces Vers : Mon père , quoiqu'il eût la tête des meilleures, Ne m'a jamais rien
Page 844 - Ciel enfin pour nous devenu plus propice A de mes ennemis confondu la malice. au lieu de dire, a confondu la malice de mes
Page 512 - Jardinier. Mouvoir, va Je meus, tu meus, il meut: nous mouvons, vous mouvez, ils meuvent. Je
Page 375 - Que je fuie, que tu fuies , qu'il fuie: que nous fuyions, que vous fuyiez, qu'ils fuient. Que