Traité de l'orthographe françoise: en forme de dictionaire; enrichi de notes critiques et de remarques sur l'etymologie et la prononciation des mots ...J.F. Faulcon, 1787 - 856 pages |
À l'intérieur du livre
Résultats 1-5 sur 100
Page xvii
... vienent du Latin , accurrere , accrefcere , an- notare , apparere , apportare , apponere , attrahere . Mais dans la pronon- ciation on néglige fouvent ce doublement ; delà vient qu'infenfible- ment l'ufage permet de le négliger en ...
... vienent du Latin , accurrere , accrefcere , an- notare , apparere , apportare , apponere , attrahere . Mais dans la pronon- ciation on néglige fouvent ce doublement ; delà vient qu'infenfible- ment l'ufage permet de le négliger en ...
Page xxiv
... vienent du Latin Accommodare , accufare ; mais il femble qu'on pourroit le négliger dans Accâbler , accoler , accofter , & c . comme venant immédiatement du François , Cable , Col , Côre , au- trefois Cofte . On conferve ce doublement ...
... vienent du Latin Accommodare , accufare ; mais il femble qu'on pourroit le négliger dans Accâbler , accoler , accofter , & c . comme venant immédiatement du François , Cable , Col , Côre , au- trefois Cofte . On conferve ce doublement ...
Page xxviii
... , & autres noms ordi- naux , & dans Je feme , tu femes , il feme . Celui - ci vient de l'E muet dans femer . Quant à ceux qui vienent du Grec , plufieurs devroient être brefs , comme venant d'un E bref en Grec viij PRÉFACE.
... , & autres noms ordi- naux , & dans Je feme , tu femes , il feme . Celui - ci vient de l'E muet dans femer . Quant à ceux qui vienent du Grec , plufieurs devroient être brefs , comme venant d'un E bref en Grec viij PRÉFACE.
Page xxxiii
... vienent communément du Latin ou du Grec , & que la plupart de nos EM vienent de la prepofition EN , changeant en 11 , à caufe du B ou du P. Nous avons cependant quelques EM qui vienent du Latin ou du Grec EM , tels que Emblème , Emphaf ...
... vienent communément du Latin ou du Grec , & que la plupart de nos EM vienent de la prepofition EN , changeant en 11 , à caufe du B ou du P. Nous avons cependant quelques EM qui vienent du Latin ou du Grec EM , tels que Emblème , Emphaf ...
Page xxxiv
... vienent du Latin ANS ou ENS . Ainti comme on dit Aimant du Latin Amans , on dit également , tenant , du Latin Tenens ; & de même de Faciens , Faifant ; de Sentiens , Sentant ; 2 ° , Que les fubftantifs & les adv erbes terminés en ENT ...
... vienent du Latin ANS ou ENS . Ainti comme on dit Aimant du Latin Amans , on dit également , tenant , du Latin Tenens ; & de même de Faciens , Faifant ; de Sentiens , Sentant ; 2 ° , Que les fubftantifs & les adv erbes terminés en ENT ...
Autres éditions - Tout afficher
Traité de l'orthographe françoise, en forme de dictionnaire: enrichi de ... Charles Le Roy,Pierre Restaut Affichage du livre entier - 1765 |
Traité de l'orthographe françoise en forme de dictionnaire,: enrichi de ... Charles Le Roy Affichage du livre entier - 1755 |
Traité de l'orthographe françoise, en forme de dictionnaire: enrichi de ... Charles Le Roy,Pierre Restaut Affichage du livre entier - 1765 |
Expressions et termes fréquents
abufivement apartient auth Blason C'eft auffi Chaffe chofe conferve confone d'ufage qu'en Danet écrit auffi écrivent Efpece eft auffi eft du ftyle eft vieux eſt eufe euse f. f. Action f. f. Espece f. f. Lieu f. f. Petite f. f. Plante f. f. Qualité f. f. t. de Médecine f. f. t. de Palais f. m. Arbre f. m. Inftrument f. m. Nom f. m. Petit f. m. plur f. m. Sorte f. m. t. d'Anatomie f. m. t. d'Architecture f. m. t. de Marine fans fe prononce féminin fert feul fignifie François ftyle familier fuivi Furetiere fyllabe guere d'usage Joubert L'Académie écrit l'Académie préfere l'étymologie lettre mafculin maniere Monoie Mufique n'eft d'usage n'y prononce qu'une plufieurs pluriel poiffon récipr Richelet rime Royaume de Naples subftantif ufage v. a. Mettre v. a. Rendre verbe vient du Latin ville de fr voyele
Fréquemment cités
Page 92 - J'aurai, tu auras, il aura ; nous aurons , vous aurez , ils auront. J'aurois, &c. Que j'aie, que tu aies, qu'il ait ; que nous ayons ; que vous ayez, qu'ils aient. Que j
Page 271 - Je dois, tu dois , il doit : nous devons, vous devez, ils doivent. Je devois, &c. Je dus, tu dus, il dut: nous dûmes, vous
Page 784 - lignifications. Je vis , tu vis , il vit : nous vivons , vous vivez , ils vivent. Je vivois , tu vivois, il vivoit : nous vivions , vous viviez , ils
Page 784 - Je vécus , tu vécus , il vécut : nous vécûmes , vous vécûtes , ils vécurent ; ou Je véquis, tu véquis, il véquit : nous véquîmes , vous véquîtes, ils véquirent. ( Ces deux
Page 854 - la céfure ne doit pas les féparer, comme dans ces Vers : Mon père , quoiqu'il eût la tête des meilleures, Ne m'a jamais rien
Page 850 - Ciel enfin pour nous devenu plus propice A de mes ennemis confondu la malice. au lieu de dire, a confondu la malice de mes
Page 518 - Jardinier. Mouvoir, va Je meus, tu meus, il meut: nous mouvons, vous mouvez, ils meuvent. Je
Page 379 - Que je fuie, que tu fuies , qu'il fuie: que nous fuyions, que vous fuyiez, qu'ils fuient. Que