Images de page
PDF
ePub

SUR

L'ÉCOLE DES MARIS.

ACTE PREMIER.

SCÈNE Í.

Vers 24. INSPIRER, pour donner, a paru impropre en

cet endroit.

SCÈNE II.

V. 57. Sans langage, pour dire point de discours, ne se diroit pas aujourd'hui.

V. 77. Nous nous mettons à la téte; l'usage demande en tête.

ACTE II.

SCÈNE II.

V. 3. APRÈS cette lumière, pour après ce que j'apprends, a paru impropre.

V. 8.

SCÈNE III.

Prend droit, ne se peut dire des choses, mais des personnes.

V. 29. Lui trouvant des appas que.... Cette construction a paru mauvaise.

V. 56. Vous rendre averti, ne se diroit pas aujourd'hui.

SCÈNE IV.

V. 5. La vertu fait ses soins, et son cœur s'y consomme. Ce vers a paru mauvais et peu françois.

V. 4.

V. 8.

SCÈNE V.

Un qui parle avec plus de lumière; plusieurs ont blâmé ce tour.

De ta part j'ai marqué l'ambassade; même observation.

V. 22. Ses pas de la rue avoient gagné le bout, a paru peu

élégant.

SCÈNE IX.

V. 9. Expressément, pour exprès; hautement, pour tout haut, ont paru impropres.

V. 43. Que ne dépendant que du choix de mon âme; quelques-uns ont blâmé cette expression.

V. 52. Vos mérites, pour votre mérite, ne se dit plus.
V. 54. Lui faire ce discours, ne se dit plus.

SCÈNE X.

V. 4. Qui se voit, a été blâmé par quelques-uns.

SCÈNE XIV.

V. 14. Surprendre un esprit, a paru peu élégant.
V. 17. M'être assez touchant, a paru mal exprimé.
SCÈNE XV.

V. 6. D'y reculer; on auroit mieux aimé de.

ACTE III.

SCÈNE II.

V. 3. Un peu lassée, pour un peu lasse, n'est point en

usage.

V. 6. Jusques à demain jour, ne se diroit pas aujourd'hui. V. 15. De même, pour de pareil, ne se dit pas.

V. 72. J'aurai joie, ne se diroit pas aujourd'hui.

V. 84. De peur qu'elle revînt, pour de peur qu'elle ne re

V. 3.

vienne, est incorrect.

SCÈNE V.

Avec votre clarté, pour avec votre lumière, ne se, diroit pas aujourd'hui.

V. 4. Assez háté, pour assez pressant, ne se dit plus.

SCÈNE VIII.

V. 15. Et ne suis point un choix, etc. Ces deux vers ont paru mal écrits.

SCÈNE X.

V. 2. Si de mes libertés j'ai taché votre nom. Mauvais vers.

SUR

L'ÉCOLE DES MARIS.

1

ACTE PREMIER.

SCÈNE I.

LE E rôle d'Ariste est le chef-d'œuvre de la raison. Comme beaucoup de lecteurs cherchent à connoître l'auteur par ses ouvrages, c'est dans les rôles de cette espèce qu'il faut aller chercher Molière. Il est Ariste dans l'École des Maris, Chrysalde dans l'École des Femmes, Cléanthe dans le Tartufe, et le Clitandre des Femmes savantes. L'extrait de ce que disent ces personnages seroit l'image fidèle de la saine philosophie, de la sagesse et de la vertu de cet écrivain.

2

M'obliger à porter de ces petits chapeaux, etc.

Ce vers, qui avoit passé de mode lorsque notre jeunesse ombrageoit ses grâces d'un énorme chapeau, est redevenu, par le reflux perpétuel des caprices, une peinture du jour; mais tout ce qui le suit nous est bien étranger, et l'acteur qui joue le rôle de Sganarelle supprime ce détail depuis quelque temps, quoiqu'il soit encore vêtu à l'ancienne mode, et qu'il soit obligé d'avoir une fraise pour ce vers de la scène II, Ma foi, je l'envoirois au diable avec sa fraise. Il y a grande apparence, cependant (si Baron, comme on le dit, a joué ce rôle vêtu à peu près comme nous), qu'avec quelques changemens on levoit ces petits obstacles.

3

Un bon pourpoint bien long, etc.

Le pourpoint étoit un habillement depuis le col jusqu'à la ceinture seulement. On a fait des pourpoints tailladés, dont la mode nous venoit d'Espagne. On en faisoit pour

OBSERVATIONS DE L'ÉDITEUR.

171

les petits-maîtres de peau de senteur et très étroits. Ce mot vient du latin perpunctum, à ce que dit Ménage, habit militaire ou cotte d'armes, faite de laine, de coton ou de soie piquée entre deux étoffes. Panurge dit plaisamment que l'eau étoit entrée dans ses souliers par le collet de son pourpoint.

4 Un haut-de-chausses fait justement pour ma cuisse.

Le haut-de-chausses étoit la partie du vêtement qui couvroit les hommes depuis la ceinture jusqu'aux genoux.

SCÈNE II.

5 Les Espagnols passent pour être les inventeurs de la fraise dont ils se sont servis pour cacher une incommodité à laquelle ils étoient la plupart sujets. L'empire des modes avoit appartenu à ce peuple avant de passer à nous, et toute l'Europe avoit adopté l'usage de ce collier embar

rassant.

Que d'une serge honnête elle ait son vêtement,

Et ne porte le noir qu'aux bons jours seulement.

C'étoit en France un très ancien usage que les femmes, même les plus considérables, s'habillassent d'une étoffe fine presque noire, qu'on appeloit brunette. Voyez le roman de la Rose.

[blocks in formation]

Aujourd'hui il n'y a plus de jeune personne d'un certain état habillée de serge, et la couleur noire ne se porte plus que pour les deuils ou parmi les paysans de certaines provinces.

SCÈNE V.

7 Son mauvais œil peut-être est de ce côté-ci.

Merveilleuse adresse de Molière, qui, par ce mauvais 1 Burreaulx, grosse étoffe de laine. Saint-Louis, dans son testament, laisse 600 livres pour habiller de burreaulx un nombre de

pauvres.

« PrécédentContinuer »