« PrécédentContinuer »
Je recevrai, I shall or will receive.
tu recevras, thou wilt receive. il recevra, he will receive. nous recevrons, we shall receive. vous recevrez, you will receive. ils recevront, they will receive.
Compound of the Future.
J'aurai reçu, I shall have received.
tu auras reçu, thou wilt &c.
Je ne recevrai pas, I shall or Je n'aurai pas reçu, I shall or will not receive.
Je recevrais, I should or would receive.
tu recevrais, thou shouldst receive.
il recevrait, he would receive. nous recevrions, we would receive.
vous recevriez, you should receive.
ils recevraient, they would receive.
will not have received.
Compound of the Conditional.
J'aurais reçu, I should or would have received.
tu aurais reçu, thou shouldst have received.
il aurait reçu, he would &c. nous aurions reçu, we should have received.
vous auriez reçu, you would have received.
ils auraient reçu, they would have received.
Je ne recevrais pas, I should Je n'aurais pas reçu, I should not receive.
not have received.
Reçois, receive thou. qu'il reçoive, let him receive. qu'elle reçoive, let her receive. recevons, let us receive. recevez, receive (ye or you). qu'ils reçoivent, let them &c.
Ne reçois pas, do not receive. qu'il ne reçoive pas, let him &c. qu'elle ne reçoive pas, let her &c. ne recevons pas, let us not &c. ne recevez pas, do not receive. qu'ils ne reçoivent pas, let &c.
Que je ne reçoive pas, that I Que je n'aie pas reçu, that I may may not receive.
Que je reçusse, that I might
que tu reçusses, that thou mightest receive.
qu'il reçût, that he might receive.
que nous reçussions, that we might receive.
que vous reçussiez, that you might receive. qu'ils reçussent, that they might receive.
not have received.
Compound of the Imperfect.
Que j'eusse reçu, that I might have received.
que tu eusses reçu, that thou mightest have received. qu'il eût reçu, that he might have received.
que nous eussions reçu, that we might have received. que vous eussiez reçu, that you might have received. qu'ils eussent reçu, that they might have received.
Que je ne reçusses pas, that I Que je n'eusse pas reçu, that I
might not receive.
might not have received.
EXERCISES UPON THE THIRD CONJUGATION.
PRES.-I entertain great hopes from his conduct.conc-evoir, v. espérance, f.
conduite, f. am *to write to your brother to-morrow, to let devoir écrire, v. demain, pour faire?, v.
him know that your father is arrived.-A commander lui1 savoir, v.
capitaine, m. ought to be intrepid (in the midst) of dangers.-He is
d-evoir, v. to go
au milieu des
and breakfast at my uncle's next Sunday,
aller, v. 6
and he is to come and sup
with us. We some
déjeuner, v. chez, p.
him the value in
(persons) who dedes personnes qui méyou not perceive a great aperc-evoir, v.
Yes, I do.-Is my father
remettre, v. lui valeur, f. en, p. marchandise, f.
Are you not to dine with my father and mother to-morrow?—
demain, adv. Men commonly owe their virtues or their vices to edu
*When the verb to be is used in the present or imperfect tenses of the indicative mood, in conjunction with another verb in the infinitive mood, to express that a thing is or was to be, it is to be rendered in French by the verb devoir, and not by être. Ex.
Je dois aller au parc;
I am to go to the park.
Thursday?-We received his tiresome
visits, because we
faire3, v. leur2 savoir1,v.
were obliged to it. Were you not (to let) them know étre obligés, v. (p. 55.) it sooner? They were not to stay above six weeks. rester, v. plus de
PRET. I received yesterday, with (a great deal) of plea
sure, the books which you
sent me. As soon as we
perceived the danger, we warned (him of it).-They received
avertir, v. l'en
yesterday a letter from your brother.
FUT.-I shall entertain a conc-evoir
you do not avoid
bad opinion of you, if mauvais, adj.
Mr. R.'s company.—We shall owe him devoir3 2 this month.-I hope you will receive
(nothing more) after
my absence, and that (they will pendant, p.
hear) from their father in (a short time).
dans, p. peu, adv.
On SHOULD and OUGHT *.
COND. PRES.-I should answer your brother's letter, répondre à, v.
1. When the word should expresses a duty or necessity, or can with propriety be turned by ought, it is rendered in French by the conditional present of the verb devoir. Ex.
Je devrais aller le voir;
I should, or ought to go and see him. you should, or ought to help him in his misery, &c.
Vous devriez le secourir dans sa misère, &c.; 2. Should or ought are also used in conjunction with the infinitive to have and a participle past, to express that a thing should have taken place or been done. In this case, avoir is put in the conditional present, devoir in the participle past, and the verb expressing the action in the infinitive.
Nous aurions dû revenir plutôt ;
I should, or ought to have obliged him to stay here.
we should or ought to have come back sooner.
but I have no time.-Ought not your sister to give
of all her actions? compte2, m.
would soon perceive the danger, if she knew the con
sequences of it.-Children should (every day)
tous les jours apprendre, v. the advice
something by heart.-You should not despise
mépriser, v. avis, m.
that he gives you.-Should they, after what they have
fait, p. p. s'attendre à, v.
après, p. (70-8)
to receive favours ?-Grammar, geo
graphy, history, music, are sciences and arts which ladies
should never neglect.
Conceive the horror of his situation.-Receive no more
ne plus of his letters.-Receive this small present as a proof of my petit cadeau, m. marque
friendship. Let that child receive your advice with respect avis, m.
and gratitude. - Let us conceive a horror of vice.
PRES. and IMP.-Though I perceive ships
distinguish them. He wrote
vaisseau, m. au loin, adv.
to us by the
That, meaning in order that, is rendered by afin que.