« PrécédentContinuer »
I have lost my book; have you found it ?-She has
broken her fan.
romp-re, v. évantail, m.
Have you not interrupted me interrompre
several times?—I had not then answered his letter.
If they (had gone) there, would they not have lost their étaient allés, v. y,
time? Yes, they would.-He says he would have sold
dit, v. que
us very good wine.-Had you not forbidden her
speak? That they might have waited (for us).
RECAPITULATORY EXERCISES ON THE VERBS OF THE FOUR REGULAR CONJUGATIONS.
severely laziness and inattention.
sévèrement, adv. paresse, f.
does not receive this news with pleasure.-Do we not
expect your mother to-day?-We hope that you will attendre
Why do you not entreprise. Pourquoi, adv.
your promise?—Are you to expect the least promesse, f. Devoir attendre
favour from your parents and friends?-They perceive
to shun it.
tácher, v. de éviter, v.
the danger, and they do not endeavour
IMP. I was speaking of your aunt when you (came in)
parler étes entré, and was doing her the justice which she deserves.—Mr. N. mériter, v.
did not act towards your son with much tenderness.
agir, v. tendresse, f. Mr. P. and I were answering your letters when you arrived. (55-11)
entertained great hopes from his sans doute, adv. concevoir1 (17-2)
last dernier, adj.
voyage. - They were spending their money
in trifles, instead of
en, p. bagatelle, f. au lieu de, p.
buying books. acheter, v. (16—1.)
PRET.-I built this house in one thousand seven hundred
and seventy-nine.-Your father received yesterday agreeable
was gone. We sent him (a great deal) of money unknown
fut parti, p. p. envoyer
à l'insçu, p. to your mother.-Why did you not finish your work sooner? de
-(As soon as) they perceived us, they (ran away).
Dès que, c.
prirent la fuite.
FUT.-I will give in my accounts (at the) beginning of rendre 6
me next Wednesday.-We shall seize the first opportunity
thank him for his kindnesses.-You will soon
to pour remercier, v. de
entertain a better opinion concevoir1
(come down stairs) to-day? descendre, v.
COND. PRES.-If my father were rich, he would rebuild
his country house. Should we not express our grati
campagne maison (9-14) Devoir, v.
naissance, f. envers
exprimer, v. reconus good?—I am cer
font, v. (17-1) bien, m.
towards those who do
tain (that) they would reward
équité, f. devoir, m.
of your office. charge, f.
Discharge with equity the duties
Let him receive the punishment due
punition, f. due, p. p.
to his crime.
Imitate the great actions of your ancestors.-Let them enjoy
receive your letter before my departure from Lon
don.-Though he hear what you say, he does not
IMP.-I wrote to your father (some time ago), that
with us.-That she might reflect on her own
conduct, and not on that of
to see us,
lest we should perceive his bad designs. de peur que, c. (313,*) apercevoir, v.
-Your uncle desired that you might sell his two horses
to Mr. B.-I should be very sorry if they fell
que, c. tomber, v. en
bad hands. (17-2)
PROMISCUOUS EXERCISES ON THE COM
I have spoken to my father of it, but he has not
yet encore, adv.
(given me any answer).-Have I not faithfully
executed your orders?-Has your sister succeeded in her
undertaking?—Yes, she has, and I have congratulated her
(upon it).—Mrs. N. told me you had already sold half of
déjà, adv. moitié,f. Why did you not pay those poor
marchandise, f. people?—He would have been punished, if I had not
defended his right.-We thought you would have brought
cause, f. croyions, v.
your brother with you.-Have we not been obliged to
has not (thought fit) to send them to you.—Mr. D. had
represented to him all the danger of it.-Mrs. F. has gained
but she has lost
gagner, v. all her wealth.-Had I not
perdre, v. biens, m.
when she came in? - You would
have received your money (a month ago), if the mail had
y a un mois
malle, f. not been robbed.-Mrs. P. told me she would have paid
you (some time ago), if she had sold her goods. il y a quelque temps,
OF PASSIVE VERBS.
Verbs passive are very easily conjugated. The participle past of the verb which is to be conjugated is merely to be joined to the auxiliary verb étre, to be, through all its moods, tenses, numbers, and persons. It is to be observed, that in French this participle varies according to the gender and number of the noun or pronoun which stands as subject to the verb. Ex.
Learners may easily know a neuter verb from an active one, because the latter generally has, or can always have, a direct object after it; whereas the neuter verb never has, nor can have, but an indirect one: for instance,