Images de page

vouloir, with the participle past turned into the present of the infinitive mood. Ex.

Vous n'auriez pas voulu prendre les armes, si &c. Nous aurions pu l'arréter, si nous eussions voulu ;

you would not have taken up arms, if &c.

we could have stopped him, if we would, or had chosen.

4. In all other instances, will and would, being in English only the signs of the future and of the conditional, are rendered by putting, in either of those tenses, the verb to which they are prefixed. Ex.

Il viendra demain ;

he will come to-morrow.

Ils écriraient s'ils avaient le they would write if they had temps:



do you not sit down, sir ?-You come to



Why Pourquoi, adv. see me very seldom. Let us sit down upon the grass. rarement, adv.

herbe, f. Do not make (so much) noise, I cannot learn my

tant, adv.

pouvoir apprendre

faire, v. lesson. Do you know what has happened to her? No, I do est arrivé, v. lui

not. As soon as he saw he could not make her hear

Aussitôt que, c.

reason, he went away.

[ocr errors]

s'en aller.

[blocks in formation]

soon knew what she asked.-See the letter she wrote bientôt, adv. savoir

me. We will not sit down till you have determined


sat out.-Mrs. P. desired me


not come to see you this

écrire to

ne s'étre déterminé * à to tell you she could

de dire, v. pouvoir, 'cond. week, but she would cersemaine, f.

* Put être in the subjunctive present.

[blocks in formation]

guinée, f.

Cannot you lend* me three or four guineas? If

préter, v.

I would, I could know soon

whether Mrs. D. has seen

[blocks in formation]

not find her on account of the crowds of people that were

à cause, p.

there. This cloth costs five and twenty shillings a yard, drap, m. valoir

but the colour becomes you well.-Do you not see the


defects of it?-When you know your lesson, come and défaut



repeat it to me.-Did you not know that Mr. A. was to répéter

mais, c.

marry Miss B.? I knew it, but I was not willing épouser, v. to tell your brother of it.—I believe you could learn parler à

your lessons much

beaucoup, adv.

apprendre, v. better, if you would.-Could you

[blocks in formation]

If your brother come with me, will he be able to follow



me?-What will you lay that he will not come without

avec, p.

parier, v.

his sister?-This room can contain about

a hundred

environ, p.


Could they see so great an alteration

people. personne, f. being vexed

[ocr errors]

changement, m. sans, p.

(at it)?—It (is better) to be unfortunate

fáché, p. p. en, pro. valoir mieux

malheureux, adj

Observe that the verbs pouvoir and vouloir require no preposition

before the following infinitive.

than criminal.—We saw them yesterday.-They did not hier, adv.

foresee what would happen to them.-We ought to make arriver, v. leur devoir, v. faire, v. a judicious choice (of those) friends to whom we judicieux, adj. choix, m. des

to give our confidence.-Do you know where

vouloir, v.
Miss B. lives?

confiance, f.

[ocr errors][merged small]

où, adv. not tell

demeurer, v.


it me ?

All the finest talents united are not worth one virtue.

[blocks in formation]

crainte, f.

amour, m.

Severity and rigour may excite fear,

rigueur, f.

Sévérité, f.
You saw with what goodness she received
bonté, f. recevoir, v.

him.-I would

not tell her what I think (about it), for fear of giving her


plainte, f.

de crainte

least subject of complaint.-If you foresee the danger, why moindre prévoir

do you not endeavour to avoid it? They were willing

tácher de éviter

[blocks in formation]


to withdraw, but your brother hindered them (from it), and se retirer, v. desired them to sit down again.-You can speak to Mr. B. prier

[blocks in formation]

whenever you please, but I may not take that liberty.

quand, adv.

vouloir, v.

-Why may you not?

You know the esteem and friendship that I have for him : savoir estime, f.

you know that his father is one of my oldest friends.-I will


not see your brother (any more), but I will see you again


as soon as I can.

plus, adv.

(Every body) thinks that, if they (fut.) Tout le monde

had pursued the enemy briskly,

poursuivre, v.

vigoureusement, adv.

they might

have ended the war on that day. If (I would have)

[ocr errors]


[ocr errors]

finir, v. j'avais voulu believed him, he would have persuaded me to go to Italy croire, v. with him. He (could have) done his work in less than

aurait pu faire, v.


en, p.


ten minutes, if he had not amused himself in reading.— (171) à lire, v.


avoir besoin de

s'amuser, v.

that book, you may take it, it is at your


If you service. If he sold all his horses now, the best of them


would not be worth ten guineas.


(a long while), but could not persuade her long-temps, adv.

[merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small]



Absoudre, to absolve, to acquit.

INF. Pres. absoudre. Part. act. absolvant. Part. past, absous, -oute. IND. Pres. absous, -ous, -out; absolvons, -ez, -ent. Imperf. absolvais, -ais, -ait; absolvions, -iez, aient. Fut. absoudrai, -as, -a; absoudrons, -ez, ont. Cond. Pres. absoudrais, -ais, -ait; absoudrions, -iez, -aient. IMP. absous, absolve; absolvons, -ez, -ent. SUB. Pres. absolve, -es, e- ; absolvions, -iez, -ent.

The compounds are,

Dissoudre, to dissolve.

Résoudre, to resolve.

Dissoudre wants the same tenses as absoudre. Résoudre has its participle past, résolu, résolue, when it means

determined, and résous, when it denotes the transition of one thing into another, this last participle has no feminine. And it has the two following tenses, which absoudre has not. Pret. résolus, -us, -ut; résolúmes, -útes, -urent. SUB. Imperf. résolusse, -usses, -út; résolussions, -iez, -ent.

Astreindre, to oblige; atteindre, to reach, to hit, to attain, to overtake; and aveindre, to reach, to fetch out, are conjugated like craindre, page 210.

Astreindre and aveindre are nearly obsolete.

Battre, to beat.

INF. Pres. battre. Part. act. battant. Part. past, battu, -ue. IND. Pres. bats, bats, bat; battons, -ez, -ent. Imperf. battais, -ais, -ait; battions, -iez, -aient. Pret. battis, -is, -it; battimes, -îtes, -irent. Fut. battrai, -as, -a; battrons, -ez, -ont. Cond. Pres. battrais, -ais, -ait; battrions, -iez, -aient. IMP. bats, batte; battons, -ez, -ent. SUB. Pres. batte, -es, -e; battions, -iez, -ent. Imperf. battisse, -isses, -ît; battissions, -iez, -ent. The compounds of this verb are,

Abattre, to pull down, to throw Se débattre, to struggle.


[blocks in formation]

Rabattre, to abate, to beat down.

Rebattre, to beat again.

Boire, to drink.

INF. Pres. boire. Part. act. buvant. Part. past. bu, bue. IND. Pres. bois, bois, boit; buvons, -ez, boivent. Imperf. buvais, -ais, -ait; buvions, -iez, -aient. Pret. bus, bus, but ; búmes, bútes, burent. Fut. boirai, -as, -a; boirons, -ez, -ont. Cond. Pres. boirais, -ais, -ait; boirions, -iez, -aient. IMP. bois, boive; buvons, -ez, boivent. SUB. Pres. boive, -es, -e; buvions, -iez, boivent. Imperf. busse, busses, bút; bussions, -iez, -ent.

Boire dans quelque chose, is to drink out of something.

Of imboire, to imbibe, only the participle imbu is used.

Braire, to bray.

This verb is seldom used, except in the present tense of the infinitive mood, and the third person singular and

« PrécédentContinuer »