« PrécédentContinuer »
Ne tenir qu'à :
Il ne tient qu'à moi, à vous,
à lui, à elle, &c.
Il ne tient pas à moi, à vous,
Je souhaiterais pouvoir;
Je ne laisse pas de le désirer ;
to rest with, to depend only on.
it is in my, your, his, her power, &c.
it is not my, your, fault, &c. if *.
to stand to, to be satisfied with. to wish one well.
to wish one ill.
to have a spite against.
your life is, was, at stake.
I nevertheless, or for all that,
EXERCISES ON THE PRECEDING IDIOMS.
When I have wine, I drink some; but when I have none,
I do without.—If you will be so kind as to write to
my father to-let him know my situation, I shall take it as a favour.— I wish I could do you that service, I would do it with all my heart. I hope you will not take it ill if I write to your
uncle (at the) same time.-I shall stand to what you say.
He has been a housekeeper these five-and-twenty years.-He depuis
might have succeeded much better than he has done, had he followed his uncle's advice and mine; but he never was satisfied, and was continually finding fault with what we were telling him. However little you send him at present, Quelque peu que
he will take it kindly of you.-It is in her power to live in
the country, and be very happy there.-It will rest with you
* With the following verb in the subjunctive, and ne before it.
EXERCISES ON IDIOMATICAL EXPRESSIONS.
I assure you it shall not be my fault if you do not suc
ceed; for I wish you well.—Since it rests with you to make Puisque de vous faire Mr. P. your friend, why do you not do it ?-When you see un ami de M. P.
him, you may assure him that, since it is in my power to do
it, I will not forget him.-You have a spite against my was in his power two or three pret. ind.
brother; because it
times to oblige you, de
and he never would.—I wish I could ne l'a jamais fait.
persuade you how sorry he was for it; but his honour was
concerned in not doing it: and, though you are very angry
with him, he would, nevertheless, (or for all that,) do
rendre you a service if it were in his power.-Had I thought he would have refused me that favour, I never would have asked it of him; I might very well have done without it.
You ought to have thanked him for that attention, instead
of being angry with him; but when your sisters heard that you could not obtain his leave, they took it amiss, and have
(ever since) had a spite against him.-When they told me of depuis lors
it, I would most willingly have represented to them how
much they were in the wrong; but (I could by no means) do je me gardai bien de it; for I know it is in their power to do me a great deal of
harm. Every body admires her humanity; for, though he has behaved in so ungrateful a manner towards her, she
se comporter d'
would, nevertheless, have done him a service if he had lived.
1. The pronouns its, their, used in reference to things, are not rendered in French by son, sa, ses, as his and their, but by en, with the definite article before the thing possessed. Ex.
Paris est une grande ville, mais Paris is a large city, but its les rues en sont trop étroites; streets are too narrow.
Windsor is a fine town; I admire its
walks, and streets. This house is well situated, but its
architecture does not please me much.-His coach is beau
voiture, f. ful, every body admires its paintings and ornaments. — armoiries, f.
The shops of London are very fine; foreigners especially see
their richness and cleanliness with pleasure and astorichesses, f. sing. propreté, f.
nishment. The walks in your pleasure-grounds are well allée, f. bosquets
kept; I like their regularity.
2. Mine, thine, his, hers, ours, yours, theirs, used in conjunction with to be, in the sense of to belong, are rendered
by à moi, à toi, à lui, à elle, à nous, à vous, à eux, (m.)
à elles, (f.) Ex.
Ce livre est à moi;
this book is mine.
La maison est à sa mère ;
the house is his mother's.
hat is not mine; some one has left his in chapeau, m.
exchange. How could you sell a horse that was not yours? Avez vous pu
He says that, if that house were his, he would sell it.-I
thought that the carriage was hers. She has taken as croire affectionate care of these children as if they were hers. soins aussi tendres
-I cannot lend you what is not mine.-You seem to disJe ne saurais
pose of every thing, as if the house was yours.—Is this
horse yours or your father's?-All these books are my
brother's, but he allows me (to use them).—Take this de m'en servir. money, and as if it were yours.
POSSESSIVE PRONOUNS WITH PARTS OF THE BODY AND
When any part of the body, such as le bras, la main, les yeux, le dos, &c., or intellectual faculty, such as l'esprit, la mémoire, le cœur, &c., is the object of an active verb or a reflective verb, it is not customary to use a possessive pronoun, as in English, but the sentence is differently constructed altogether. Ex.
Elle se cassera le bras; (p. 170).
she will break her arm.
As if it were, she will break the arm to herself, you will break the arm to her.
It must be observed, that when one does a thing to one's self, such as I wash my hands, she cleans her teeth, you have pinched your fingers, reflective verbs indirect (p. 176) are used in French, and these sentences are translated thus :— Je me lave les mains; elle se nettoie les dents; vous vous êtes pincé les doigts.
(Let me) warm my hands. You will break his arm, Permettez que 318
if you do not mind.-Who has cut your hair?—I wish
désirer que 318 you to cut my hair. He will box your ears, if you are not
quiet. (I have sprained my) foot in (leaping over) a tranquille. Se donner une entorse au
ditch. I really believe she has lost her senses. His mis
esprit. fortunes have turned his mind.-Why do you not pare your
nails?-Pray, go and wash your face, you are (all over ongles?
dust). His countenance was quite distorted.-Show de poussière. avoir la figure
me your tongue.-Come, come, no quarrel, give him your
Allons! allons !
hand.-Lift up your eyes. Cannot you guess without
torturing your brains?— -My hand aches much.-I cannot se creuser 214+ cervelle, f. sing.
faire bien mal. Je ne saurais bathe your temples se baigner tempes
look down, my head swims. Go and
with cold water and a little eau de Cologne.-Her head