inconnue, sans naissance et sans bien. Ceux de qui je l'ai rachetée viennent de me découvrir qu'elle est de cette ville et d'honnête famille; que ce sont eux qui l'ont dérobée à l'âge de quatre ans et voici un bracelet qu'ils m'ont donné, qui pourra nous aider à trouver ses parents.usb doing zwey en ot Argante. Hélas! à voir ce bracelet, c'est ma fille que je perdis à l'âge que vous dites. Géronte. Votre fille? Argante. Oui, ce l'est; et j'y vois tous les traits qui m'en peuvent rendre assuré. bor, zing 'sodo ancita Hyacinte. O ciel! que d'aventures extraordinaires!ano anon SCÈNE XIIIeX taattiom „slalongli ARGANTE, GERONTE, LEANDRE, OCTAVE, HYACINTE, in Carle. Ah! messieurs, il vient d'arriver un accident étrange. Géronte. C'est un coquin que je veux faire pendre. Carle. Hélas! monsieur, vous ne serez pas en peine de cela. En passant contre un bâtiment, il lui est tombé sur la tête un marteau de tailleur de pierre, qui lui a brisé l'os et découvert toute la cervelle, Il se meurt, et il a prié qu'on l'apportât ici pour vous pouvoir parler avant que de mourir, noia sa Argante. Où est-il? moja Juul kne jup Alie glosbD) Carle. Le voilà. Sello cova all now seealism of okrenuo ob robom SCÈNE XIV. ARGANTE, GÉRONTE, LEANDRE, OCTAVE, HYACINTE, ZERBINETTE, NÉRINE, SCAPIN, SYLVESTRE, CARLE, Scapin, apporté par deux hommes, et la tête entourée de linges, comme s'il avait été blessé, Ahi, ahi, Messieurs, vous me voyez... ahi, vous me voyez dans un étrange état. Ahi. Je n'ai pas voulu mourir sans venir demander pardon à toutes les personnes que je puis avoir offensées. Ahi. Oui, messieurs, avant que de rendre le dernier soupir, je vous conjure de tout mon coeur de vouloir me pardonner tout ce que je puis vous avoir fait, et principalement le seigneur Argante et le seigneur Géronte. Ahi. Argante. Pour moi, je te pardonne; meurs en repos. Scapin, à Géronte. C'est vous, monsieur, que j'ai le plus offensé par les coups de bâton que... Géronte. Ne parle point davantage, je te pardonne aussi. Scapin. C'a été une témérité bien grande à moi, que les coups de bâton que je... Géronte. Laissons cela. Scapin. J'ai, en mourant, une douleur inconcevable des coups de bâton que... Géronte. Mon Dieu! tais-toi. Scapin. Les malheureux coups de bâton que je vous... Scapin. Hélas! quelle bonté! Mais est-ce de bon coeur, monsieur, que vous me pardonnez ces coups de bâton que... Géronte. Hé! oui. Ne parlons plus de rien: je te pardonne tout voilà qui est fait. Scapin. Ah! monsieur, je me sens tout soulagé depuis cette parole. Géronte. Oui; mais je te pardonne à la charge que tu mourras. Scapin. Comment! monsieur? Géronte. Je me dédis de ma parole, si tu réchappes. Scapin. Ahi, ahi. Voilà mes faiblesses qui me reprennent. Argante. Seigneur Géronte, en faveur de notre joie, il faut lui pardonner sans condition, |