Images de page
PDF
ePub

jugé : Quoadusque veniat qui illuminabit abscondita tenebrarum (1); « Jusqu'à ce que le Seigneur vienne,

[ocr errors]
[ocr errors]

qui portera la lumière dans les ténèbres les plus » profondes ». Pour juger il faut être innocent : le coupable qui juge les autres, se condamne luimême par même raison: In quo enim judicas alterum, te ipsum condemnas : eadem enim agis quæ judicas (2); « Vous vous condamnez vous-même en » condamnant les autres, puisque vous faites les » mêmes choses que vous condamnez ». « Que celui qui est sans péché, dit Jésus-Christ aux pharisiens, » lui jette la première pierre » : Qui sine peccato est vestrúm, primus in eam lapidem mittat (3). Tous furent détournés par cette parole. Celui qui n'a point de défauts, qu'il commence le premier à reprendre. Jésus-Christ même dit à cette femme: Nec ego te condemnabo (4); « Ni moi je ne vous condam» nerai point ». Si l'innocent pardonne aux pécheurs, combien plus les pécheurs se doivent-ils pardonner les uns les autres?

(3) I. Cor. iv. 5.

· (2) Rom. 11. 1. — (3) Joan. viii. 7. — (4) Ibid, 11

[blocks in formation]

Si cæci essetis, non haberetis peccatum, nunc verò dicitis: Quia videmus; peccatum vestrum manet.

Si vous étiez aveugles, vous n'auriez point de péché; mais maintenant, parce que vous dites: Nous voyons; votre peche ubsiste. Joan. ix. 41.

RACONTER l'histoire, dans le dessein de rendre les pharisiens odieux. Peser les circonstances qui les font voir incrédules et déraisonnables; et puis faire voir au peuple que cette haine, qu'ils ont contre Jésus, se tourne contre eux. Peccatum vestrum

manet.

Malheur d'un évêque qui prêche; soit qu'il se taise, soit qu'il parle.

S'il se tait, il se condamne : Speculatorem dedi te

domui Israel: « Je vous ai donné

pour sentinelle » à la maison d'Israël ». Ezech. 1, 17, etc., fort au long et peser, ibid. xxxIII, 2. « Tu as délivré » ton ame; son sang est sur lui. Je redemanderai >> ton sang de tes mains ». Foible consolation pour une mère affligée : J'ai fait ce que j'ai pu.

S'il parle, je condamne. Sermo quem locutus sum, ille vos judicabit (1). « La parole que j'ai » prêchée, vous jugera ».

Sur cela Peccatum vestrum manet.

:

Se jeter sur les catholiques, plus coupables parce que plus instruits.

Soror tua major, Samaria: soror minor, Sodoma, à dextris et à sinistris (2). « Votre grande » sœur, Samarie; votre petite sœur, Sodome; » (habitent) à votre droite et à votre gauche ». Tout au long. « Tu les as justifiées, consolées » : consolans eas (3). Fort appuyer.

Appliquer ensuite. Sodome la corrompue, votre sœur aînée : la Synagogue: l'ancienne Jérusalem; Spiritualiter Sodoma (4), « appelée spirituellement » Sodome ». La cadette, l'hérésie : Samarie la schismatique et la séparée.

La première, notre ancienne. La seconde, nous l'avons vue naître à Meaux, dans l'impureté de son sang. Elle n'en a point été lavée : toute sanglante de son schisme.

Eglise catholique de Meaux, tu les as justifiées. La Synagogue, elle a méprisé, crucifié JésusChrist mortel: Si cognovissent, nunquam Domi(4) Apoc

(1) Joan. x11. 48.- (2) Ezech. xv1. 46. — (3) Ibid. 54.

-

21. 8.

:

num gloriæ crucifixissent(1): « S'ils l'eussent connu, » ils n'eussent jamais crucifié le Seigneur de la » gloire >> : nous, immortel et connu.

L'hérésie: elle croit figure: toi, c'est Jésus-Christ même, afin que, le voulant, le sachant, tu l'outrages.

La rémission des péchés, elle la nie: toi, tu en abuses pour t'autoriser dans ton crime; tu cherches à y être flatté, etc. Dénombrement.

Tu les justifies. Samaria dimidium peccatorum tuorum non peccavit (2). « Samarie n'a pas fait la » moitié des crimes que tu as commis ».

Le péché des chrétiens plus grand; des catholiques, des prêtres; et puisqu'il faut aussi prononcer ma condamnation de ma propre bouche, des évêques. Ergo et tu confundere, et porta ignominiam tuam (3). « Et toi aussi, sois confondu, et porte >>ton ignominie ».

Contre la honte de confesser ses péchés, la consolation et la gloire.

(1) I. Cor. 11. 8. — (2) Ezech. xv1. 51. — (3) Ibid. 54.

SERMON

POUR LE VENDREDI

DE LA IV. SEMAINE DE CARÊME,

PRECHÉ DEVANT LE ROI,

SUR LA MORT.

Combien les hommes sont peu soigneux d'en conserver le souvenir. Comment elle nous convainc de notre bassesse, et nous fait connoître la dignité de notre nature.

Domine, veni, et vide.

Seigneur, venez, et voyez. Joan. xi. 34.

ME

E sera-t-il permis aujourd'hui d'ouvrir un tombeau devant la Cour? et des yeux si délicats ne seront-ils point offensés par un objet si funèbre? Je ne pense pas, Messieurs, que des chrétiens doivent refuser d'assister à ce spectacle avec Jésus-Christ. C'est à lui que l'on dit dans notre Evangile : Seigneur, venez, et voyez où l'on a déposé le corps du Lazare: c'est lui qui ordonne qu'on lève la pierre, et qui semble nous dire à son tour: Venez, et voyez vous-mêmes. Jésus ne refuse pas de voir ce corps

« PrécédentContinuer »