Images de page
PDF
ePub

SA MAJESTÉ L'EMPEREUR DE TOUTES LES RUSSIES,

le Sieur N. DE GIERS, Son Envoyé Extraordinaire et Ministre Plénipotentiaire près Sa Majesté le Roi des Belges;

SA MAJESTÉ LE ROI DE SUÈDE ET DE NORVÈGE,

le Sieur Auguste-L.-Fersen, Comte GyldenSTOLPE, Son Ministre Plénipotentiaire près Sa Majesté le Roi des Belges ;

SA MAJESTÉ L'EMPEREUR DES OTTOMANS,

Étienne Caratheodory Efendi, Haut Dignitaire de Son Empire, Son Envoyé Extraordinaire et Ministre Plénipotentaire près Sa Majesté le Roi des Belges;

Lesquels, munis de pouvoirs en bonne et due forme, ont adopté les dispositions suivantes :

ARTICLE 1.

A partir de la mise en vigueur de la présente Convention, le droit d'entrée sur les spiritueux, tel qu'il est réglé par l'Acte général de Bruxelles, sera porté, dans toute l'étendue de la zone où n'existerait pas le régime de la prohibition visé à l'article XCI dudit Acte général, au taux de 70 francs par hectolitre à 50 degrés centésimaux, pendant une période de six ans.

Il pourra exceptionnellement n'être que de 60 francs par hectolitre à 50 degrés centésimaux dans la colonie du Togo et dans celle du Dahomey. Le droit d'entrée sera augmenté proportionnellement pour chaque degré au-dessus de 50 degrés centésimaux; il pourra être diminué proportionnellement pour chaque degré au-dessous de 50 degrés centésimaux.

A l'expiration de la période de six ans mentionnée ci-dessus, le droit d'entrée sera soumis à revision en prenant pour base les résultats produits par la tarification précédente.

Les Puissances conservent le droit de maintenir et d'élever la taxe au delà du minimum fixé par le présent article dans les régions où elles le possèdent actuellement.

ARTICLE II.

Ainsi qu'il résulte de l'article XCIII de l'Acte général de Bruxelles, les boissons distillées qui seraient fabriquées dans les régions visées à l'article XCII dudit Acte général et destinées à être livrées à la consommation, seront grevées d'un droit d'accise.

Ce droit d'accise, dont les Puissances s'engagent à assurer la perception dans la limite du possible, ne sera pas inférieur au minimum du droit d'entrée fixé par l'article ler de la présente Convention.

ARTICLE III.

Il est entendu que les Puissances qui ont signé l'Acte général de Bruxelles ou y ont adhéré et qui ne sont pas représentées dans la Conférence actuelle conservent le droit d'adhérer à la présente Convention.

ARTICLE IV.

La présente Convention sera ratifiée dans un délai qui sera le plus court possible et qui, en aucun cas, ne pourra excéder un an.

Chaque Puissance adressera sa ratification au Gouvernement de Sa Majesté le Roi des Belges, qui en donnera avis à toutes les autres Puissances signataires de la présente Convention. Les ratifications de toutes les Puissances resteront déposées dans les archives du Royaume de Belgique.

Aussitôt que toutes les ratifications auront été produites, ou au plus tard un an après la signature de la présente Convention, il sera dressé acte du dépôt dans un Protocole qui sera signé par les Représentants de toutes les Puissances qui auront ratifié.

Une copie certifiée de ce Protocole sera adressée à toutes les Puissances intéressées.

ARTICLE V.

La présente Convention entrera en vigueur dans toutes les possessions des Puissances contractantes situées dans la zone déterminée par l'article XC de l'Acte général de Bruxelles, le trentième jour à partir de celui où aura été dressé le Protocole de dépôt prévu à l'article précédent.

En foi de quoi, les Plénipotentiaires respectifs ont signé la présente Convention et y ont apposé leur cachet.

Fait à Bruxelles, le huitième jour du mois de juin mil huit cent quatre-vingt-dix-neuf.

N. B

Alco de Alco

Alco

Aug

BL

[ocr errors]

TABLE ALPHABÉTIQUE DES MATIÈRES

[blocks in formation]

Les chiffres romains indiquent les numéros des Protocoles et les chiffres

[blocks in formation]

Alcools concentrés (Importation en Afrique Chemins de fer (Recommandations relatives des), II, 28.

Alcools falsifiés (Importations en Afrique des),

II, 34.

(Recommandationsrelatives aux). (Voir
aussi: Recommandations sous forme
de vœux à insérer au Protocole), II, 42,
65.

Alcools importés en Afrique (Effets produits
sur la condition physique et morale
des indigènes par la consommation
des), II, 28, 35, 38, 40, 41.

au transport des spiritueux par) (Voir aussi : Recommandations sous forme de vœux à insérer au Protocole), II, 42, 43, 61, 66. Commission de la Conférence (Constitution de la), I, 5.

Conférence (Compétence de la), II, 43, 59, 62, 63. - III, 85.

[blocks in formation]

(Importance de la consommation des), Convention (Signature de la), IV, 88, 90. II, 29, 30, 33, 34, 39, 40.

Augmentation et diminution proportionnelles

du droit d'entrée sur les spiritueux
(Amendement proposé par le Ministre
de Portugal à la clause concernant l'),

II, 18, 19, 53, 55, 57.

(Texte de la), IV, 93 et suiv.

D

- (Application au droit d'accise de la Délégués techniques désignés par les Puis

clause concernant l'), III, 85.

(Application, sous le régime de l'Acte
général de Bruxelles, du système de l'),
II, 28, 57.

(Interprétation de la clause relative à
1'), II, 19. III, 84.
(Observations du Ministre de France en
ce qui concerne l'), II, 38.

B

Bureau spécial établi en exécution de l'arti-
cle 82 de l'Acte général de Bruxelles
(Communications échangées par l'en-
tremise du), II, 24.
(Recommandations relatives aux com-
munications à adresser au), II, 21.

sances participantes à la Conférence, I, 2, 3. - IV, 91.

Diminution proportionnelle du droit d'entrée
sur les spiritueux (Voir : Augmentation
et diminution proportionnelles).

Droit d'accise sur les spiritueux fabriqués à
l'intérieur (Interprétation de l'article
relatif au), II, 19, 20. - III, 85.
(Discussion en Commission du taux
du), II, 57 et suiv.

Droit d'entrée sur les spiritueux (Déclaration
des Plénipotentiaires britanniques con-
cernant le taux du), II, 9. — IV, 89.
- (Discussion en Commission du taux
du), II, 29 et suiv.
(Influence exercée sur les importations
de spiritueux et sur les revenus par
l'augmentation du), II, 25, 26, 81.

[blocks in formation]

- (Texte du), II, 70.

(Vues du Gouvernement britannique Projet transactionnel de Convention formulé
en ce qui concerne le taux du), II, 30
et suiv.

(Vues du Gouvernement de l'État Indé-
pendant du Congo en ce qui concerne
le taux du), II, 40.

(Vues du Gouvernement français en ce
qui concerne le taux du), II, 37.
(Vues des autres Gouvernements en ce
qui concerne le taux du), II, 29, 36,
37, 38, 43. III, 84.

Droit d'entrée exceptionnel pour le Togo et
le Dahomey, II, 12, 13, 19, 50.
III, 84.
Droit d'entrée maximum sur les spiritueux
(Proposition anglaise d'établir un), II, 25,
30.

Droit d'entrée sur les spiritueux à la Côte occidentale d'Afrique sous le régime de l'Acte général de Bruxelles (Taux actuel du), II, 25, 32, 80.

Droits différentiels sur les spiritueux (Demande du Gouvernement allemand tendant à la suppression des), II, 36, (Déclaration des Plénipotentiaires allemands concernant les), II, 20, 45, 49. - IV, 88.

-

[blocks in formation]

par les Plénipotentiaires belges (Exposé du), II, 41, 42.

(Examen du), II, 4 et suiv.

- (Texte du), II, 73. Projet de Convention (Discussion en Confé

rence du), II, 12 et suiv.
(Seconde lecture en Conférence du),
III, 84 et suiv.

Q

Questionnaire statistique adressé par le Gouvernement belge aux divers Gouvernements (Observations du Ministre de France sur le), I, 5.

R

Rapport de la Commission (Adoption par la Conférence du), II, 8, 12. (Texte du), II, 23.

Recommandations sous forme de vœux à insérer au Protocole de clôture, II, 20, 21, 65, 66, 67, 73, 75. — III, 86. - IV, 89, 90. République de Libéria (Recommandations à adresser à la), II, 21.

Revision du régime des spiritueux (Durée de la période de), II, 30, 36, 41, 49, 51. (Interprétation de la clause relative à la), III, 85.

Revis

Secr Stati

rit

[blocks in formation]
« PrécédentContinuer »