Dictionnaire turc-français: a l'usage des agents diplomatiques et consulaires, des commerçants, des navigateurs, et autres voyageurs dans le Levant, Volume 1

Couverture
Impr. royale, 1835 - 1307 pages
1 Commentaire
 

Avis des internautes - Rédiger un commentaire

Avis d'utilisateur - Signaler comme contenu inapproprié

x
vol. 1

Pages sélectionnées

Autres éditions - Tout afficher

Expressions et termes fréquents

Fréquemment cités

Page xii - Que si je considérais cette révolution ((sous des rapports moraux et philosophiques, il me «serait facile de lui développer des effets immenses; car «à dater du jour où s'établiront de l'Europe à l'Asie de «faciles communications d'arts et de connaissances, à da«ter du jour où nos bons livres traduits pourront circuler « chez les orientaux , il se formera dans l'Orient un ordre «de choses tout nouveau, un changement marqué dans «les...
Page x - ... toutes les fois qu'ils sont usités en turc; l'emploi des mots au propre et au figuré, avec leurs acceptions diverses ; les termes les plus nécessaires dans le commerce, les sciences et les arts; les dignités de l'empire ottoman appartenant à l'ordre religieux, civil...
Page 535 - ... ne pourront forcer les consuls de France, véritablement français, à comparaître personnellement en justice, lorsqu'ils auront des drogmans ; et, en cas de besoin, ces musulmans ou raïas plaideront avec les drogmans qui auront été commis à cet effet par leurs consuls.
Page x - ... l'indication de l'origine turque, arabe, grecque ou italienne des mots ; l'emploi des mots au propre ou au figuré, avec leurs acceptions diverses ; les termes les plus nécessaires dans le commerce, les sciences et les arts; les noms principaux des personnages historiques, religieux et mythologiques ; les dignités de l'empire ottoman appartenant à l'ordre religieux, civil ou militaire, ainsi que tous les mots qui résultent des réformes opérées dans ces dernières années ; les mots nouvellement...
Page xi - ... sciences et les arts; les noms principaux des personnages historiques, religieux et mythologiques ; les dignités de l'empire ottoman appartenant à l'ordre religieux, civil ou militaire, ainsi que tous les mots qui résultent des réformes opérées dans ces dernières années ; les mots nouvellement Introduits dans la langue; le nom des capitales, des villes principales et généralement les désignations les plus importantes qui appartiennent à la géographie de l'Orient; enfin un grand nombre...
Page 251 - Français payeront le droit de mézeterie (1) sur le pied que le payent les marchands anglais ; et les receveurs de ce droit qui seront à Constantinople et à Galata ne pourront les molester pour en exiger davantage. Et si les receveurs de la douane, pour augmenter leurs droits, veulent estimer les marchandises à plus" haut prix, ils ne pourront refuser de la même marchandise au lieu d'argent; et quand ils auront été payés de la douane sur les soies et les indiennes, ils ne pourront l'exiger...
Page 222 - C'est aussi le chef du bureau des dépêches de la Porte , chargé d'expédier aux gouverneurs des provinces et autres autorités locales, les ordres relatifs à la police intérieure de l'empire , et toute espèce de firmans obtenus sur la demande des ministres publics , et concernant les affaires étrangères de la Porte. * Voyez la note 2 , pag. 198. s Nazyf efendi, premier secrétaire du département de l'intérieur, ($?>% X*Xà.ii> dâkhylïic Ttiûtïbi; Tevfîq efendi, premier secrétaire...
Page 68 - A celui qui est l'honneur des grands princes de la religion de Jésus, l'élite des puissants souverains de la nation du Messie, l'arbitre des affaires des nations de la communauté Nazaréenne, à celui qui traîne avec majesté le pan de la robe de la splendeur et de la puissance, qui est orné des signes de la gloire et de l'illustration, le roi de France, puisse sa fin être heureuse ! Le Dieu très haut, maître de l'univers, qui donne...
Page x - En résumé , ce dictionnaire renferme tous les mots de la langue turque et une grande partie de ceux de la langue persane, avec les caractères arabes et leur prononciation en lettres latines; les infinitifs primitifs des verbes persans; la plupart des mots arabes...

Informations bibliographiques