Glossaire du patois messinSidot, 1876 - 63 pages |
Autres éditions - Tout afficher
Expressions et termes fréquents
Ac'he aphérèse austr Berry bille blé blouse boue bouillie braque brou C'haude Cawe celt celtique celto-germanique Chan chanvre char charrue Chawer chevaux conj croc crochet croué cuir Dauph échalote écraignes écrenne excl fieu fille germ goth grabeau grains hargoter horgne hotte houille Kiache Lorr Metz Meuse N'meu nasale o. b. br oiseau paille pain panier patois messin poisson pomme porc prép pressoir pron prononce prov raisin remuer s. f. coup s. f. femme s. f. grosse s. f. petite s. f. pierre s. f. pl s. f. soufflet s. m. bois s. m. enfant s. m. homme s. m. nom s. m. petit s. m. sorte s. m. tablier Saulny sorte de jeu terme de charretier terre Toffiant Trainier uncus v. n. fatrasser v. n. tarder v.fr vaches vigne
Fréquemment cités
Page 4 - Dans aucun cas l'on ne faisait sentir deux consonnes « consécutives , soit au commencement , soit an milieu d'un « mot, soit l'une à la fin d'un mot, et l'autre au commencement
Page 52 - Raipeyes, sf pi. bois taillis, bois brocéreux ; v. fr. rapailles ; b. 1. rispalia. Raipire, sf marque de séparation faite dans un bois, en taillant ou pelant des brins de distance en distance ; M. rapière ; ob 1. raspare, râper.
Page 34 - ... (lebendig in Savigny, arr. de Sens). Roques stellt auch grillât 'étui à aiguilles' und guerlol 'étui' hierher. Sacy griau 'petit cuvier' (Auxerre, Vermenton)1. Lothr.: Moselle: Metz grau 'écuelle, sébile de bois, qui sert à recueillir et à mesurer le vin au pressoir', grö 'écuelle ou seule de bois qui sert...', Woippy grö 'écuelle de bois'.
Page 8 - Ai yoùte. loc. adv. à liûlc, sorte de cheptel d'une durée déterminée moyennant une redevance convenue, après quoi on reprend le bétail laissé à hôte. Aje, ac'he, s. et adj. aise; W. ahe; v. fr. aase; v. prov. ais; it. agio; Gr. aisa; b. br. eaz. Ajiet, adj. aisé, facile; W. aheye; v. fr. aigier.
Page 47 - Patâ (grous), gros pataud; (Berry) palais; M. patouf; v. fr. paoutar. Patraque, sf espèce de pomme de terre. Patate. Patrasse, adj. f. qui pette au feu ou à l'air ; pierre patrasse ou patarasse. Pâtis, sm tas de pierres recueillies dans un terrain cultivé ; v. fr. pastis. Pau, sm pal, pieu, piquet; v. fr. pau , 1. palus. Pauchon, sm morceau de toile ou de drap dont l'ouvrier entoure ses pieds en guise de chaussettes. C'est Paulle, sf pelle; vm palle; v.
Page 23 - Corbone, sf bourse; ob. 1. corbona, trésor où se déposaient les offrandes aux prêtres. Corbu, adj. courbé, bossu. Corbus, sf hostie non consacrée; o. 1. coi-pus. Corcha, sm écorcheur, équarrisseur , bourreau ; Lorr. couchât ; v. fr. couchair; Ch. escorchair; vm corchevaux. On nomme aussi corcha un mauvais couteau ou rasoir qui ne coupe pas. N. cochard. Corchu, sm clos d'équarrissage, voirie; R. écorchu.
Page 21 - C'hic'h, n. de nombre : six; v. fr. siex. C'hieulle, sf échelle; T. m. xuelle; Lorr. xaule : Ch. chielle; v. fr. xielle (le x se prononçait comme c'h). Chin, sm chien. Chipie, sf harpie. Chique, sf petite bille à jouer; o. 1. cicus, grain de grenade. Chique, adj. bon, beau, fait à plaisir. Voy. Chic. Chiquer, va manger ; R. chiper : b. br. choka, mâcher. Chiquer, vn cadrer, coïncider, s'accorder; Ob. s'chiquer; ail. sich schicken. Chîratte, sf petite chaise. Chire, sf chaise; v. fr. chyre,...
Page 62 - Waireler, vn se dit de vaches qui tous les mois désirent le taureau ou qui sautent sur les autres vaches ; Lorr. taureler. Waité, sm gâteau ; Lorr. voité ; v. fr. wastel ; b. 1. watellus ; o. 1. pastillum (Festus) gâteau sacré. Waite, adj. sale, gâté, crotté, mouillé ; Lorr.
Page 35 - Grot'monne, sf grande cuillère à pot; o. il. groot mond, grande bouche. Gron, Grognon, sm groin; Lorr. grogna ; v. prov. grong ; b. br. gronch. Grond'bire, sf pomme de terre ; o. ail. grund-birn, poire de terre. Groseli, sm grésil ; v. fr. grisil; W. gruziu ; dim. de v. fr. grou petite pierre, et fruit sauvage tombé des arbres. Groseli, sm groseillier; groseille, en patois messin grosele; (Berry) groiselle, grouselle; R.
Page 48 - R. pâme; 1. pomum, le fruit. Faute ( envier au ), locution qui se dit populairement et en vieux français, envoyer au peautre, envoyer coucher. Pawe, sf peur ; v. fr. paor, paour ; 1. pavor. Pchat. Voy. Bêchât. Pché, sm cochon. Voy. Pouc'hé. Pc'hon, sm poisson; vm poxon; Ch. pichon ; v. prov. peisson ; dim. de v. fr. peis; 1. piscis. Pèce, sf pièce; v. fr. pesque ; b. 1.
