Nouvelle bibliothèque des romans, dans laquelle on donne l'analyse raisonnée des romans anciens et modernes, français, et traduits dans notre langue, avec des anecdotes, des notices historiques et critiques concernant leurs auteurs ou leurs ouvrages, ainsi que les mœurs, les usages du tems, les circonstances particulières et relatives; enfin, les personnages connus, déguisés et emblématiques, Volume 51Messidor, 1801 |
Autres éditions - Tout afficher
Nouvelle bibliothèque des romans, dans laquelle on donne l ..., Volume 57 Affichage du livre entier - 1802 |
Nouvelle bibliothèque des romans, dans laquelle on donne l ..., Volume 61 Affichage du livre entier - 1802 |
Nouvelle bibliothèque des romans, dans laquelle on donne l ..., Volume 49 Affichage du livre entier - 1801 |
Expressions et termes fréquents
Acéronie Adèle Agrippine aimable aime amant amour Anicet Antium assez bientôt bler bonheur Burrhus Busseuil c'était Célestine Célinte César charmant cher Mirval Clain Clainville coeur conjurés core crime crut d'Adèle d'Agrippine d'Epicharis d'Othon déja Delmas desirs devait digne dit-il donner Dorval doute échaper Epicharis extrait feignit femme fesait fille fortune fraper fût Germeuil homme j'ai j'avais j'étais jamais jeune jour journal l'amour l'empereur l'in l'ouvrage Laguillotière laisser Léonore lestine long-tems Lucain m'avait madame de Saint-Firmin madame de Surville maison malheur ment mère Milique Mutius Scoevola n'avait n'était nait Néron Octavie Othon ouvrage palais parente parler passion pense père Pison plaisir Poppée pouvait Prémoncel prit proconsul Proculus qu'Adèle qu'Othon reprit rien Romain Rome s'écria s'était Scévin secret Sénèque sentimens sentiment serait seul soin sortir soupçons Subrius sûr sur-tout Sylla tablettes tait tems Tigellin tion trouva Tusculum vait venait yeux