Images de page
PDF
ePub

DEC. 1, 1863.

OUR LONDON CORRESPONDENCE.

LONDON, 3d November, 1863.

OUR publishing season has fairly set in, and the promises of the last few weeks are bearing goodly fruit, all the more welcome from the lot of unripe trash which we have had to swallow, perforce, in the shape of works of fiction, during the summer and autumn months, for want of more wholesome literary pabulum. I have now lying before me, like "four-and-twenty fiddlers, all in a row," discoursing most agreeable harmony, Mr. Froude's first two volumes of his "History of the Reign of Queen Elizabeth," in which he uses the Simancas manuscripts as authority, although freely admitting that ambassadors, generally, glean little of secret matters that can be relied on, but making an exception in this matter to the ambassadors of Philip the Second of Spain, because that king was Elizabeth's only foreign ally, and as brother-in-law of the queen, and a Roman Catholic, he still had many private friends at the English Court, even among the privy councillors, who were of that faith. Most valuable, however, are the Hatfield manuscripts, the state papers of Cecil, Lord Burleigh, and of these Mr. Froude has made most careful and diligent use.

Dr. Vaughan has published the third and concluding volume of his "History of the Revolutions in English History," embracing the entire period from the accession of the House of Stuarts to the beginning of the present century. To speak of such a book till one has carefully perused it, would be idle. A glance shows it to have been even more carefully compiled than its predecessors, and yet, every here and there, dipping into the volume and not reading it consecutively, there appears considerable room for controversy, according to the political spectacles of the reader. Mr. James E. Doyle has completed his "Chronicles of England, B. C. 55-A. D. 1485." The work, as it lies on the table, is the most exquisite specimen of cloth binding I have ever seen, the design reflecting the highest credit upon the taste and archæological knowledge of Mr. John Leighton, to whom our binders are much indebted for his endeavors, for several years past, to drive out the butter-stamps from further use, which, till lately, had usurped the place of anything like artistic display in our cheap binding. As to the interior of the book, the paper and the printing are perfection, and the volume is illustrated, from the designs of Mr. Doyle himself, with numerous plates, executed in the style of colored illuminations of the infancy of printing, and printed by Mr. E. Evans in colors by his new process. As a whole, this process is a complete success, and the illustrations are all but equal to the painted miniatures one finds in the vellum copies of the productions of the presses of Verard, Eustace, and Du Pré, of which the Meermann copy of the "Chroniques de Froissart" is so perfect an example.

Mr. Gilchrist's "Life of William Blake, 'Pictor Ignotus,' which, since Mr. Gilchrist's death, has been run through the press by Messrs. Dante and William Rossetti, is another very beautiful book, in two volumes roy. 8vo., with fac-similes of Blake's "Illustrations of the Book of Job," on a reduced scale, and numerous other cuts, as interesting as an Art-biography as it is beautiful, the cloth binding also deserving all praise. Mr. Gladstone has been speaking at the laying of the foundation-stone of the Wedgwood Institute, at Burslem, of the possibility of uniting Beauty with Utility, and it is pleasant to find that, as far as bookbinding is concerned, we are, at length, progressing in that direction. I am led to make this remark because the seventh of my "four-and-twenty fiddlers" is a new

edition of De Foe's "Robinson Crusoe," with one hundred illustrations by J. D. Watson, printed in quarto on toned paper, and bound in cloth, the gilding in compartments, in the style which Herring introduced, and Lewis perfected, a book, in every way, now sure to verify Mr. D'Israeli's dictum, in speaking of De Foe's masterpiece, as "the favorite of the learned and unlearned, of the youth and the adult." Then, there is a duodecimo edition of "The Pilgrim's Progress," looking, in its coating of green, and its gilding in compartments, medallions, and centre, like some Venetian Aldus or Florence Giunta, a Dante or Petrarca, so closely is the style of the binding of that period made to do duty for the cheap literature of ours.

Captain Knight's "Pedestrian Journey in Cashmere and Thibet" is a most interesting book, the author being not only a good traveller, but a really good English traveller, a man who writes in unpremeditated, colloquial language, puts down all he sees and hears, measures the ruins which come in his way, and gives pictures of them in his book; just such a man as Kinglake was when he wrote "Eothen," such a man as Pausanias might have been had he lived in our day.

Charles Bennett's "Book of Blockheads" is intended for juveniles, and that is the reason, I suppose, that he has engrafted the Erasmian notion of the "Praise of Folly" upon the child's colored alphabet of years gone by, instead of inventing something new. I am afraid that half the fun of the thing lies in the title-page: "The Book of Blockheads; How and what they shot, got, etc.; How they did, and what they did not." However, it is nicely got up, and there is no lack of humor in the "Gobbi," which form the illustrations. Mr. Bennett also illustrates "The Story of Mr. Wind` and Madame Rain," translated from the French of Paul de Musset by Emily Makepeace; but insufferably dull after reading Grimm's "Gammer Grethel," of which one of my fiddlers is the translation by Edgar Taylor, with the illustrations by George Cruikshank and Ludwig Grimm; or Grimm's "Household Stories," capitally illustrated by two hundred cuts by E. H. Wehnert, a rising artist in this peculiar line, which is another.

Of works of fiction, there is Miss Kavanagh's "Queen Mab," praised, it would seem, by the reviewers because of the author and the publisher, but which, had it appeared under Mr. Newby's auspices, and without a name, would have found no mercy, for it deserves none, at their hands; "The Heiress and her Lovers," by Georgiana, Lady Chatterton, trash from beginning to end; "Janet's Home," in two volumes, a book which the "Row" would have nothing to do with; and a lot more of a like stamp.

We have a new edition of Coleridge's "Friend," edited by his son Derwent; "Miscellanies," by Wilkie Collins, in 2 vols.; a fifth volume of "Theodore Parker's Works ;" and "Current Gold and Silver Coins of all Countries," by L. C. Martin and Charles Trübner, with metallic fac-similes of the coins. Your obedient servant,

N.

OUR CONTINENTAL CORRESPONDENCE. PARIS, October 16, 1863. WE, writers for the press, are frequently disconcerted by the course of events, which bear us away with them, let our embarrassment be never so great. We address ourselves to a task and make some progress to its achievement, but before we can write finis on the ended labor we are wrested from the undertaking, and forced to some new duty. I began to give you an outline of M. Littré's life, and

DEC. 1, 1863.

had sketched many passages of it, when the meetings of the Academies and several other incidents which brooked no delay, wrenched me from my subject. Is it too late in the day to gather up those broken threads and joining them to the remnant reel on to the end of the skein? The object of the sketch is so extraordinary a man and is destined to occupy so high a place, and exert such great influence on French literature, that I venture to continue the epitome of the story of his life.

I left him taking his seat in the Academy of Inscriptions and Belles Lettres. Soon after this event, this learned company assigned to him Fauriel's place in the Committee of the Histoire Littéraire de la France. You may find valuable notices from his pen in the twenty-first, twenty-second, and twenty-third volumes of this history. His notices are upon medieval physicians, glossographers, novels, poems, and other branches of Troubadours' poetry. Nine years before he was elected as M. Fauriel's successor, that is, in 1836 he made his first appearance in the "Revue des Deux Mondes." In 1855 he was appointed one of the writers of the "Journal des Savants," to which he proved a frequent contributor. He has ever since 1852 contributed a great many literary articles to the "Journal des Débats." He was one of the earliest contributors to the "Revue Germanique," a periodical founded by M. Nefftzer, a German gentleman long and favorably known here as one of the editors of "La Presse," and now as the chief editor of "Le Temps," and by M. Dollfus, a wealthy member of the eminent manufacturing firm of Mulhausen, in Alsace, to introduce to Frenchmen the advance in letters Germany continually makes, wild as her wanderings frequently are. M. Littré contributed to this magazine some poetical translations of Schiller, which he made as long ago as 1823-24. M. Sainte-Beuve, speaking of these metrical versions, says: "Like the scholars of the sixteenth century, M. Littré knows everything, does everything. Poetry is only one of the very lightest forms of his application; it is one of the rare recreations he allows himself; it is the mark of the amateur in his character." All these literary excursions (if, indeed, a word associated with ideas of fugitive, pleasureseeking jaunts may be applied to arduous labor successfully prosecuted) were made without detriment to his standing in the medical profession. Far otherwise! When M. Baillière (no incompetent judge, for he has been above thirty years the leading publisher of medical works on the Continent) determined to bring out a new edition of Nysten's "Dictionnaire de Médecine, de Chirurgie," which has for long been his property, he asked M. Littré to edit it. A strange story is connected with this edition. It was used during the recent election held by the French Academy to militate against M. Littré's election. An anonymous pamphlet was thrust under every door charging M. Littré with palming upon the medical profession his own crude, shallow ideas and immature knowledge for those of Nysten-a name possessing great weight of authority for knowledge and judgment. So the Academy was called upon to reject him for an infidel and a knave! M. Littré a knave! Such are the extremities to which passion flies in her moments of frenzy! The truth of his connection with the Dictionary has been told by M. Sainte-Beuve in a few words. M. Baillière had Nysten's Dictionnaire radically changed, and he wished to drop even Nysten's name, since nothing whatsoever of this medical man remained in the book, except the original idea of such a publication and the form in which it appeared. M. Littré successfully opposed this change of title. "No!" said he, "you must leave the name of the

first editor upon the title-page. We must not obliterate all traces of those men who have gone before us." M. Baillière yielded to M. Littré's earnest delicacy and respect for the grave. M. Littré next edited and annotated Mueller's great work on Physiology and wrote for it a preface. He had previously announced the publication of Mueller's book in Germany by an essay "De la Physiologie," which appeared in the "Revue des Deux Mondes" (April 15, 1846). The essay and the edition (which appeared in 1851) commanded the applause of the medical world here. He brought out in 1853 a second edition of the translation of Strauss' "Life of Jesus," which first appeared in 1839. The second edition was augmented by a labored preface which was written to demonstrate what he called the law of religions, and in which he only showed how foolish wise men become when they would explore regions which man cannot so much as enter. The Scriptures are filled with consolatory and profound reflections, but it may, perhaps, be said that the canon does not contain a more consoling or a deeper reflection than the familiar text: "Except ye make yourselves as little children, ye shall not enter the kingdom of heaven." All of His children are equal in our Father's eye; the ploughboy is in no wise inferior to Newton when both would contemplate the way to salvation. It is a striking commentary upon man's dull comprehension of spiritual things to see that, while every person knows that the mightiest monarch shrinks with the beggar into a common equality of corruption and impotence as soon as they enter the chambers of Death, so many educated persons should be found ready to believe that the monarch of the intellectual world is able to make the doctrine of Final Causes his own subject. I shall believe it when I see Cæsar sweep into the realms of Death with the majesty and port which awed Roman slaves, and command with his sceptre and purple acts of homage from the grisly king who there holds his dusky court.

Gro

In the interval between these two editions Auguste Comte had poisoned M. Littré's mind. I use the term poisoned advisedly, for I remember that M. Littré has described himself, at the appearance of the first edition of his translation of Strauss' shallow work, as a sceptic, and as having in the time which passed away before the appearance of the second edition advanced to "a stable doctrine;" and I hold the ancient's opinion. You remember that Plutarch says: "It is better to believe in no god at all than to believe in a god marred with every low vice. It is better to disbelieve altogether in Jupiter than to believe in a drunken, licentious, thieving Jupiter." You may immediately proceed to write what you please on virgin vellum; the labor is greatly increased when, before writing a line, you are first obliged to efface the grotesque figures with which the vellum is covered. tesque indeed were the figures which Auguste Comte traced on M. Littré's mind. They were the pigments of "La Philosophie Positive." Never syren fascinated more completely an unwary_traveller than this dreamer fascinated M. Littré. The latter called the former master, literally sat at his feet, received for mysteries above the reach of ordinary mortals the drivelling of the master, and when he stumbled into good sense the scholar exaggerated the meaning and, like the monomaniacal commentators of Shakspeare, spun endless conclusions from it. This association with Auguste Comte has been extremely prejudicial to M. Littré; for the former has not the advantage of distance of time and that historical elevation which lapse of years almost always confers, and which give venerable airs to a great many madmen and fools whose lucubrations

DEC. 1, 1863.

are preserved in libraries. We people here all | cal dictionary which seeks for the terms and words knew Auguste Comte. We saw the great master of of our language as far back as may be, and follows all science marrying his chambermaid, teaching her her letters, or at least revealing to her the mysteries of orthography, and living as docile a husband as any old bachelor portrayed by Paul de Kock as in the dependence of his cook. We saw this mighty genius living in shabby narrow lodgings in a cheap street, surrounded by and enjoying the company of carpenters and cabinet-makers, cobblers and tailors, who credulously gaped from the time he told how he was going to reform the globe and all things on it, until he handed around the cracked cup for the sous which were to keep him from starving, until the day came whereon he would efface poverty from the world. We saw this gigantic intellect jeered by the Academy of Sciences when he attempted to teach Cauchy, Arago, de Lionville, and Biot mathematics, and succeed only in teaching them that he was singularly ignorant of his own profession--for he was by profession a mathematician, which science he taught at the Polytechnic School. When we saw M. Littré taking his seat with edifying humility amid these beggars and illiterate mechanics, he being almost the only educated man among them, we smiled, and could not help associating him with those old women who nail horseshoes under the sill of their door to keep off evil spirits, or who carry a chicken's lucky bone in their pocket to assure their stumbling on a wallet filled with banknotes. We thought, if you will pardon so vulgar an illustration, there was a screw loose" somewhere with him; we always kept on our guard lest the machine should fly to pieces, blow up, or run off the track. His association with Auguste Comte has disserved him repeatedly.

66

them by a series of uninterrupted examples during the whole of their life, in all of their vicissitudes. The last edition of the ordinary Dictionary appeared in 1835, and it is high time to review and re-touch it, for, as M. Littré observes, neologism is constantly at work, there is some mending to be done every five-and-twenty or every fifty years in language as in every fluctuating institution which depends upon the state of society. Every day some leaves fall from the branches of the venerable trunk; others grow; but, notwithstanding what Horace says, those which have fallen will grow verdant no more. As for the historical Dictionary of the Academy the public know little of it except what they saw in the first number which has been published and was favorably received, but which was looked upon merely as a pledge, or as handsel money. It is sensible from the way it is executed and conceived that the beauty of examples sometimes seduce the editor to excursions whose length varies with the nature of the subjects. One is sometimes literally in a garden of examples, and the divisions, the borders increase and multiply as the harvest of quotations happens to be more or less abundant and happy. They obey the examples much more than the examples obey them. M. Littré, who has not before him time and space as the Academy, has formed a very exact, complex, but limited plan, in which everything is pressed and condensed, and where he allows himself no digression, no excess of latitude. He gives, in the first place, the pronunciation, the grammatical explanation of the word, then its actual meanings, confirmed and demonstrated by examples of classical or modern authors, by short phrases, none of which is a repetition of the other. It is only after having exhausted these meanings and acceptations of present usage that he touches on the history of the word from the eleventh or twelfth century to the sixteenth, and here, too, he selects a series of incontestable and sifted examples, excluding everything but that which is absolutely necessary; he is not the man who would go a single step out of his way to gather a bud. But M. Littré's surest title to long memory among He terminates the article with the etymology, a pormen is his investigation into the history of the tion of the subject in which he excels, in which he French Language. His appointment to a place has his own particular method, his own touchstone, upon the Committee of the Literary History of and where he does not grope as his predecessors France (in the Academy of Inscriptions and Belles- did. He is, in this last portion of the subject, inLettres) gave him a taste for mediæval lore; an comparably superior to the Academy, which must explorer by temperament he became deeply inter- hereafter profit by his labors, if not by his method. ested in those obscure epochs of history, each day The Academy has a great many more historical exincreased his partiality for those dark periods, and amples'; in this regard it is richer, and its riches in course of time he was led to determine to write are more amazing. M. Littré is superior to it by a Dictionary of the French Language which he saw the precision and by the topic of his selections. rise, bubble by bubble, in the heart of those old One feels (as in Johnson's great Dictionary) that forests. He was first led to examine all the sys- one single hand has selected the ears of wheat and tems of the German philologists. The result of made the sheaf. The sheaf in his Dictionary is these labors was published in the "Journal des rather dense and compact to the sight, where it Savants." They have since been collected and appears rather loose in the historical Dictionary of published in two volumes which are entitled: the Academy. There could not be a more dissimiEtudes Historiques sur la Langue Française." lar method; concision on one side, diffusion on They are able essays. Then he began to publish his the other. Let any one who would edify himself "Dictionary of the French Language." I beg per-read the two prefaces published at the head of the mission to resign my pen to M. Sainte-Beuve that he may describe this Dictionary to you and compare it with the Dictionaries of the French Academy. You will smile at the pin thrusts with which as it were by the way he pricks M. Villemain and M. Patin:

In 1848 he translated in a very creditable manner Pliny the Elder for the collection of Latin authors (translated) then published under the superintendence of M. Nisard. In 1857, he, together with M. Paulin (the well-known publisher, whose editions of M. Thiers' histories have made his name familiar wherever a French book is read), edited Armand Carrel's "Euvres Politiques et Littéraires."

"I say the two Dictionaries; for the Academy has the ordinary Dictionary which contains the words and their legitimate meaning in common use during the last two centuries and a half and in our day; and the Academy has begun an histori

two Dictionaries! In one, M. Littré's, everything is regulated, foreseen, weighty, and sententious; you advance from law to law, you are in the historical philosophy of language. And as for the form, it is granite and cement. In the other-I do not speak of the old preface, published at the head of the Dictionary of 1835, written by the Perpetual Secretary (M. Villemain), an elegant and fragile preface —but I speak of the preface to the historical Dictionary (written by M. Patin), which is scarcely five years old-what do we find? The writer sets out

DEC. 1, 1863.

from Horace, the invariable point of departure, the alpha and the omega of men of taste; the writer begins and ends with Horace, and in the interval the writer, an intelligent and polished gentleman, who expresses himself in an easy but rather drawling prose, makes an instructive review and journey; he does not once go beyond a delicate empiricism. One finds it hard to believe that both persons speak of the same subject, and write on the same theme. For, of a truth, the things and the work were looked on and conceived in a different spirit. Oh! if I did not restrain what a pretty comparison I could draw between M. Patin, the writer of the preface of the Academy's Dictionary, and M. Littré; an opposition of their two minds, of their qualities, of their attemper! Can't you see from where you stand the parallel and the antithesis? M. Patin, a man of taste, with all his delicacy, but with all his effeminacy too, and with all the weakness and negligence which attend or suit with that word. M. Littré, a man of science, of method, of comparison, of argument, of vigor, and even of rigor. The former of a gentle, easy-going temperament, early kneaded with the pulp of antiquity; then nourished with the bread of strong men of every sort, with the generous juices of doctrines, all spring and all nerve. I and some of my friends indulged in a pleasant dream. Instead of opposing one to the other, instead of instituting between authors or works a parallel and a contrast which is henceforward inevitable, and of which the public will be anything but an indulgent judge, I desired to unite, to melt together, to combine the advantages without the defects. The Dictionaries being really different, and the great historical Dictionary of the French Academy scarcely begun, I and several others said that the Academy and M. Littré might very well, and without embarrassing each other in the least, become profitable to each other. That which predominates in the Academy, and which is styled by the fleeting name taste, that which is sometimes produced and flashes in hap-hazard and amiably free-and-easy conversations might be not altogether useless to the severe but rather absolute mind of M. Littré. And especially the intellect of a new member, rigorous, exact, and more learned (without flattery), more sure of his knowledge in these matters than we of the Academy generally are, might have been to us of use and daily assistance. Alas! it was written that this should be only a dream, and that no author-I mean author of authorityof a Dictionary should ever belong to the French Academy. The Academy in ancient times expelled Furetière for having ventured to undertake such rivalry; it refused to admit the learned Ménage, who likewise was guilty of the same crime. It has refused M. Littré. This enables the profane malicious to say that men are not insensible, even in companies composed of excellently well-bred folks, to something like professional jealousy. I and some others were desirous of averting this disagreeable rumor. But what could we do? The question of atheism came up very opportunely (Deus ex machina) to disarrange and embarrass-or relieveevery conscience. M. Littré's Dictionary advances rapidly; number follows number. We may even now say the work is completed; at all events the manuscript as far as the letter P is ready for the printer, and the whole will be finished by the end of 1865. In four, or, at most, in five years the public will possess the whole work."

As you may readily imagine, M. Littré accomplishes an enormous quantity of labor every dayor rather every four-and-twenty hours, for his heaviest tasks are performed at night. His day is filled with examination of authorities at the great libra

ries, in winter with his duties as a member of the Academy of Inscriptions and Belles-Lettres, of the Academy of Medicine, and of the several other Academies to which he belongs; in summer with gratuitous medical advice among his poor neighbors, although, profound as is his medical knowledge, he never prescribes in a grave case unless he has a physician, the graduate of some authorized faculty, with him. He modestly dines at half-past six o'clock, and as soon as the meal is ended he begins to work. He labors until late at night; since he has been preparing the manuscript of his Dictionary for the press, that is, for the last five years, he has never gone to bed before three o'clock in the morning. He rises about nine o'clock A. M. He labors with his wife and daughter by his side until they retire, and their conversation, carried on in a low tone, does not disturb him. He has for many years lived in very humble and contracted lodgings in the Rue de l'Ouest, No. 48. M. Michelet lives a few doors below him. M. Renan lives hard by, M. Jouffroy, the sculptor, lives at no great distance, and immediately around the first corner lives M. Sainte-Beuve. The beautiful garden of the Luxembourg lies in front of his windows. As soon as the lilac begins to bloom he and his family quit Paris for the country. His rural retreat is even more modest than his town residence; it is an humble cottage at Mesnil-le-Roi (not far from Maisons Laffitte), and about twelve miles from Paris on the Rouen railway. He lives there just as he lives in town; but every year he takes a holiday of one month, when he lets "Euclid rest and Archimedes pause," and he hies to the sea-shore with his family. This vacation is always an absolute rest from books; but for this annual breathing time he must long ago have succumbed to his life of labor; as it is, his constitution has been greatly impaired. He confesses he has no talents except, perhaps, for languages, and he pretends to be a slow worker, but M. Sainte-Beuve declares that "despite all he says his facility is great. His best articles are those he has thrown off in one piece. I am told that among the numerous articles by which he contributed to the 'Dictionnaire de Médecine,' in 30 vols., the article "Coeur" was dictated by him to a secretary in a night's sitting." Such is in faint outline a very extraordinary man, who has already accomplished a great deal, notwithstanding all the shackles poverty gyved him with, notwithstanding the loss in mere mechanical labor in a daily newspaper office of those golden hours of early manhood, when the brain seethes with ideas, and the heart feels capable of any labor let it be never so Herculean. If his life be spared he will, after terminating his Dictionary, give us some still noble works. Keep your eye on him. Read whatever comes from his pen.

An interesting discovery has been made in London by M. Edouard Fournier. It is nothing less than seven volumes of manuscripts in Beaumarchais' handwriting, containing a manuscript of "Le Barbier de Seville," a manuscript of "La Mère Coupable," with a great many variantes in Beaumarchais' own writing, a manuscript of "Le Faux Ami," which Beaumarchais subsequently brought out as "Les Deux Amis;" nine or ten pieces never heard of before, consisting of comedies (one in three acts), operas, comiques, etc.; and there was besides a volume of songs, a volume of literary correspondence, a volume of diplomatic correspondence, and a volume relating to the mysterious affair between Beaumarchais and the Chevalier d'Eon. The French Comedy, which possesses in its archives a very extensive collection of Beaumarchais' manuscripts, at once purchased these seven volumes, and they are now here.

DEC. 1, 1863.

[ocr errors]

While I record this rescue of interesting literary more welcome in England in the representative treasures from ruin, I lament to state that literature capacity in which he was sent hither, it is probable, has recently met with great, perhaps irreparable on the other hand, that America could have sent no losses. The ignoble Russian soldiery, led on by one more thoroughly fitted to walk with meditative officers who sullied the sword and the epaulettes enjoyment over our English acres, note their picturof the military profession, destroyed invaluable esque features, and lovingly exhaust their antique literary treasures while sacking the Zamoyski lore." It proceeds to add: "Perhaps there is no palace and house at Warsaw. Prince Thaddeus American from whom a book about England would Lubomirski, well known as the author of several be expected with more affectionate interest and with valuable works on early Polish history, was living higher anticipations of pleasure than from Nathain the Zamoyski palace. He was, and has long niel Hawthorne. He is a favorite with us all. been, engaged in preparing a new edition of the Whatever faults we have to find with other Ameriworks of Dlugosz, or, as he is sometimes called, Dlu- can writers, we all think him charming. In his gossius or Longinus, and had collected around him writings we find none of the grotesque braggartism from all of his noble acquaintances the most cele- of thought, word, and metaphor, none of the Misbrated manuscript copies of these works. These sissippi-bred eloquence, which disgusts us so often copies were in every instance magnificently illu- in the writings and speeches of some even of his minated. Prince Thaddeus Lubomirski likewise most celebrated countrymen, but, along with a had with him the best numismatic collection to be genuine and original power of intellect and fancy, found in Poland. A huge bonfire was kindled by all the grace, delicacy, and subtle ease and proporthis degraded soldiery (who have sullied Russia's tionateness of expression to which we have been escutcheon with a stain which will never be effaced accustomed by our best native writers." It gives from it), and into it these priceless manuscripts and seven pages of extracts, and says, "Well, the prethese valuable coins were thrown as if they were sent is a beautiful book, and worthy of Hawthorne. mere trash. Unfortunately Prince Thaddeus Lubo- If you want to see how a real artist and man of mirski was not the only person who lost literary genius can describe his tours and register his imtreasures by this ignoble deed. Professor Kowalew- pressions of people and scenery, as compared with ski had collected during the five-and-thirty years a traveller of the Koch species doing' a country he had spent in Kazan, Siberia, on the Chinese fron- systematically for the purposes of a book, you can tier, and in Pekin, a most rare library of Oriental find no better specimen of the superior method than manuscripts and books, and for five-and-thirty in these volumes." Finally, it says that "whoever years he had made notes of his studies and reflec- reads the book will find it rich, beyond most, in tions, which he intended ultimately to wield to- quaint fact, in description of scenery, in autobiogether into one great compact work. All these graphic anecdote, in reflection, in humor, and in treasures likewise were thrown into the bonfire. fancy." The journal which gives this opinion is Professor Kowalewski was a comrade, a near friend one of the highest character for impartiality, ability, of Mickiewicz, the eminent Polish poet, at the Uni- and sound judgment. versity of Wilna; together they were arrested and MRS. JAMES T. FIELDS, the accomplished wife of lodged in gaol for the heinous crime of belonging to the junior member of the publishing house of Ticka student's society for the cultivation of the Polish nor & Fields (Boston), wrote the admirable ode relanguage and literature. He is the "Joseph" cited by Miss Charlotte Cushman at the inaugura(which is his Christian name) of the drama in tion of the great organ at the Boston Music Hall on which Mickiewicz has depicted the agony of the the 2d ult. It is a production which has been Polish students during the reign of Alexander I. warmly appreciated, and received with most emWhile Mickiewicz was exiled to the Crimea, Kowa-phatic encomiums in England as well as in this lewski was exiled to Siberia. Here he soon made country. Of recent occasional productions, perhaps himself master of the Siberian tongues. His profi- no one has made a more decided impression. The ciency in those languages (which were rendered thought is vigorous and masculine, the versificadoubly difficult by the absence of grammars and tion is melodious, and, in its general plan and exedictionaries, and those other helps to which we are cution, it seems to suggest that lofty school of accustomed in all languages which challenge our poetic art of which Schiller's "Song of the Bell" attention) attracted the attention of the Russian is a representative illustration. government, which sent him on an important mission to China, which he filled with such ability that he was summoned from Pekin to fill a chair in the University of Kazan, a seat of learning where great attention is paid to the Oriental languages. When early in the reign of the present Czar the University of Warsaw, whose doors had been closed during the greater part of Czar Nicholas' bloody tyranny, was again reopened, all the eminent Polish professors who were attached to the several Russian universities were invited to take seats in it. God knows how gladly they set their faces homewards! There they have remained to regret that they and their literary treasures were not still among the Eastern barbarians-the most abject among them are nobler than the vile Russians.

Yours, faithfully,

S.

AUTHORS AT HOME. NATHANIEL HAWTHORNE.-The opinion of the London "Reader" upon Mr. Hawthorne's new work, called "Our Old Home," published in London in two volumes, is exceedingly favorable. It says: "If, on the one hand, no American could have been

AUTHORS ABROAD.

COUNT WALEWSKI.-This personage, generally believed to be the son of Napoleon I. by a Polish lady whose name he bears, does not now hold any official situation in France, and is employing his enforced leisure in writing a very anti-Russian "History of Poland." He is said to have a large quantity of hitherto unknown documents and papers. The Count, who has been Foreign Minister and Ambassador to England, was born in 1810, and has written several politico-historical pamphlets and several successful dramas.

GUSTAV FREITAG.-This writer's novel of "Debit and Credit," which reads so heavily in a translation, has got into its tenth edition, and is the first German novel that has reached that figure in the course of the present century.

FREDERICK GERSTAECKER.-This well-known author, born at Hamburg, in 1816, who has written more and better about the American continent and people than any other German, has just published a new novel, "The Colony; a Picture of Brazilian Life "

« PrécédentContinuer »