Images de page
PDF
ePub

soins pleins de tendresse que vous me fites éclater après m'avoir tirée de l'eau, et les hommages assidus de cet ardent amour que ni le temps ni les difficultés n'ont rebuté, et qui, vous faisant négliger et parents et patrie, arrêté vos pas en ces lieux, y tient en ma faveur votre fortune déguisée, et vous a réduit, pour me voir, à vous revêtir de l'emploi de domestique de mon père. Tout cela fait chez moi, sans doute , un merveilleux effet; et c'en est assez, à mes yeux, pour me justifier l'engagement où j'ai pu consentir : mais ce n'est pas assez , peut-être, pour le justifier aux autres , et je ne suis pas sûre qu'on entre dans mes sentiments,

VALÈRE. De tout ce que vous avez dit, ce n'est que par mon seul amour que je prétends, auprès de vous mériter quelque chose : et, quant aux scrupules que vous avez, votre père lui-même ne prend que trop de soin de vous justifier à tout le monde; et l'excès de son avarice, et la manière austère dont il vit avec ses enfants, pourraient autoriser des choses plus étranges. Pardonnez-moi, charmante Elise, si j'en parle ainsi devant vous. Vous savez que, sur ce chapitre, on n'en peut pas dire de bien. Mais enfin si je puis, comme je l'espère, retrouver mes parents, nous n'aurons pas beaucoup de peine à nous le rendre favorable. J'en attends des nouvelles avec impatience ; et j'en irai chercher moi-même si elles tardent à venir.

ÉLISE. Ah! Valère, ne bougez pas d'ici, je vous prie, et songez seulement à vous bien mettre dans l'esprit de mon père.

VALÈRE. Vous voyez comme je m'y prends, et les adroites complaisances qu'il m'a fallu mettre en usage pour m'introduire à son service; sous quel masque de sympathie et de rapports de sentiments je me déguise pour lui plaire, et

quel personnage je joue tous les jours avec lui afin d'acquérir sa tendresse. J'y

9

[ocr errors]
[ocr errors]

fais des progrès admirables; et j'éprouve que, pour gagner les hommes, il n'est point de meilleure voie que de se parer, à leurs yeux, de leurs inclinations, que de donner dans leurs maximes, encenser leurs défauts, et applaudir à ce qu'ils font. On n'a que faire d'avoir peur de trop charger la complaisance, et la manière dont on les joue a beau être visible, les plus fins sont toujours de grandes dupes du côté de la flatterie; et il n'y a rien de si impertinent et de si ridicale, qu'on ne fasse avaler, lorsqu'on l'assaisonne en louanges. La sincérité souffre un peu au métier que je fais ; mais, quand on a besoin des hommes, il faut bien s'ajuster à eux; et, puisqu'on ne saurait les gagner que par-là, ce n'est pas la faute de ceux qui flatlent, mais de ceux qui veulent être flattés.

ELISE. Mais que ne tâchez-vous aussi à gagner l'appui de mon frère, en cas que la servante s'avisât de révéler notre secret?

VALÈRE. On ne peut pas ménager l'un et l'autre; et l'esprit du père et celui du fils sont des choses si opposées, qu'il est difficile d'accommoder ces deux confidences ensemble. Mais vous, de votre part, agissez auprès de votre frère, et servez-vous de l'amitié qui est entre vous deux, pour le jeter dans nos intérêts. Il vient. Je me retire. Prenez ce temps pour lui parler, et ne lui découvrez de notre affaire que ce que vous jugerez à propos.

ÉLISE. Je ne sais si j'aurai la force de lui faire cette confidence.

SCENE II.
CLÉANTE, ÉLISE,

CLÉANTE. Je suis bien aise de vous trouver seule, ma sour; et je brûlais de vous parler, pour m'ouvrir à vous d'un secret.

ÉLISE, Me voilà prête à vous ouïr, mon frère. Qu'avezvous à me dire?

CLEANTE.

Bien des choses, ma seur, enveloppées dans un mot. J'aime.

ÉLISE.

Vous aimez?

CLÉANTE. Oui, j'aime. Mais, avant que d'aller plus loin, je sais que je dépends d'un père, et que le nom de fils me soumet à ses volontés ; que nous ne devons point engager notre foi sans le consentement de ceux dont nous tenons le jour ; que le ciel les a faits les maîtres de nos vaux, et qu'il nous est enjoint de n'en disposer que par leur conduite; que, n'étant prévenus d'aucune folle ardeur, ils sont en état de se tromper bien moins que nous, et de voir beaucoup mieux ce qui nous est propre; qu'il en faut plutôt croire les lumières de leur prudence que l'aveuglement de notre passion; et que l'emportement de la jeunesse nous entraîne le plus souvent dans des précipices fächeux. Je vous dis tout cela , ma sœur, afin que vous ne vous donniez pas la peine de me le dire ; car enfin mon amour ne veut rien écouter, et je vous prie de ne me point faire de remontrances.

ÉLISE. Vous êtes-vous engagé, mon frère, avec celle que vous aimez ?

CLÉANTE. Non; mais j'y suis résolu , et je vous conjure, encore une fois, de ne me point apporter de raisons pour m'en dissuader.

ÁLISE.
Suis-je, mon frère, une si étrange personne?

CLÉANTE. Non, ma seur; mais vous n'aimez pas. Vous ignorez la douce violence qu'un tendre amour fait sur nos cours,

et j'appréhende votre sagesse.

ÉLISE. Hélas ! mon frère , ne parlons point de ma sagesse. Il n'est personne qui n'en manque, du moins une fois en sa vie ; et, si je vous ouvre mon cœur , pieut-être serai-je à vos yeux bien moins sage que

CLÉANTE. Ah! plût au ciel que votre ame, comme la mien

[ocr errors]

lie...

ÉLISE. Finissons auparavant votre affaire, et me dites qui cst celle que vous aimez.

CLÉANTE, Une jeune personne qui loge depuis peu en ces quartiers , et qui semble être faite pour donner de l'amour à tous ceux qui la voient. La nature, ma saur, n'a rien forme de plus aimable, et je me senlis transporte dès le moment que je la vis. Elle se nomme Mariane, et vit sous la conduite d'une bonne femme de mère qui est presque toujours malade, et pour qui cette aimable fille a des sentiments d'amitié qui ne sont pas imaginables. Elle la sert, la plaint, et la console, avec une tendresse qui vous toucherait l'ame. Elle se prend d'un air le plus charmant du monde aux choses qu'elle fait; et l'on voit briller mille graces en toutes ses actions , une douceur pleine d'attraits, une bonté tout engageante, une honnêteté adorable, une... Ah ! ma seur, je voudrais que vous l'eussiez vue!

ÉLISE. J'en vots beaucoup, mon frère, dans les choses que vous me dites; et, pour comprendre ce qu'elle est, il ne suffit que vous l'aimez.

CLÉANTE, J'ai découvert sous main qu'elles ne sont pas fort accommodées , et que leur discrète conduite a de la peine à étendre à tous leurs besoins le bien qu'elles peuvent avoir. Figurez-vous, ma sœur, quelle joie ce peut-être que de relever la fortune d'une personne que l'on aime, que de donner adroitement

quelques petits secours aux modestes nécessités d'une vertueuse famille; et concevez quel déplaisir ce m'est de voir que, par l'avarice d'un père, je sois dans l'impuissance de goûter cette joie, et de faire éclater à cette belle aucun témoignage de mon

[blocks in formation]
[ocr errors]

Oui, je conçois assez, mon frère, quel doit être votre chagrin.

CLÉANTE. Ah ! ma seur il est plus grand qu'on ne peut croire. Car enfin, peut-on rien voir de plus cruel que cette rigoureuse épargne qu'on exerce sur nous. que cette sécheresse étrange où l'on nous fait languir? Hé ! que nous servira d'avoir du bien, s'il ne nous vient que dans le temps que nous ne serons plus dans le bel âge d'en jouir, et si, pour m'entretenir même, il faut que maintenant je m'engage de tous côtés ; si je suis réduit avec vous à chercher tous les jours le secours des marchands pour avoir moyen de porter des habits raisonnables ? Enfin, j'ai voulu vous parler pour m'aider à sonder mon père sur les sentiments où je suis; et si je l'y trouve contraire, j'ai résolu el'aller en d'autres lieux, avec cette aimable personne, jouir de la fortune que le ciel voudra nous offrir. Je fais chercher partout, pour ce dessein, de l'argent à emprunter; et si vos affaires, ma seur, sont semblables aux miennes, et qu'il faille que notre père s'oppose à nos désirs, nous le quitterons là tous deux, et nous affranchirons de cette tyrannic où nous tient, depuis si longtemps, son avarice insupportable.

ÉLISE. Il est bien vrai que tous les jours il nous donne de plus en plus sujet de regretter la mort de notre mère, et que...

CLÉANTHE. J'entends sa voix'; éloignons-nous un peu pour achever notre confidence;

et nous joindrons après

« PrécédentContinuer »