Jahrbuch für romanische und englische Literatur, Volume 9Ferd. Dummler, 1868 |
Autres éditions - Tout afficher
Expressions et termes fréquents
Aiglantine Ainsy altfranzösischen Ausgabe avait avoir bâtard belle bien Blanchandine Brut c'est Casus Obliquus cerve ceste chevalier Clariant Clarinde corps cuer d'amors dafs dafz dame daſs deux Dichter Dieu Diez dist doit Doon Douce ersten estoit estre faire fait femme ferai Fierabras fille fils fist Form französischen fust Galafre Galfrid Ganor Gedicht grant grofse Gui de Nanteuil Handschrift Notre-Dame heifst homme jeune joie jour Körting Lesart mais Margafier Méril mort moult mout mufs n'en n'est Nennius nordfranzösischen Ovid paiens Paris parler Pastourelle père Persant porte prison Provençalen qu'elle qu'il quant quod Raimon Reime riche Rochebrune rois Roman Roquefort s'en s'il saint Gille Sarrazins scheint Sire soudan Stelle temps terre Text Theil Toscaner tost tout Tristan trop Trouvères unsere Utrechter Fragment Vers Verse vous Wace Werke wohl Worte zweiten
Fréquemment cités
Page 432 - Bibliographie liégeoise, contenant: 1° les livres imprimés à Liège depuis le XVIe siècle jusqu'à nos jours; 2° les ouvrages publiés en Belgique et à l'étranger concernant l'histoire de l'ancienne principauté de Liège et de la province actuelle du même nom; par X.
Page 238 - ... o duram Lachesin, quae tam grave sidus habenti fila dedit vitae non breviora meae ! quod patriae vultu vestroque caremus, amici, atque...
Page 436 - Du Lorens. — Jacques du Lorens et le Tartuffe. Notice sur un précurseur de Despréaux (1583 — 1658), par P. Blanchemain. In: Bullet, du bouquiniste, Nr. 247. Von seinen 'Satyres' erschienen 3 Ausgaben 1624, 1633 u.
Page 239 - ... tuttavia è così chiaro, che non facea bisogno recarvene testimonianza. Anzi, se altro caso si vede che dato alcuna volta le sia, ciò si dee dire che per inavertenza sia stato detto, più che per altro. Poscia eziandio Dante nel primo caso in quella vece, quando e...
Page 443 - ŒUVRES DE CLÉMENT MAROT Annotées, revues sur les éditions originales et précédées de...
Page 213 - Terracina dient durch seinen Namen den Piemontesen zu den Redensarten : Esse a Teracina, am Bettelstabe sein. Die Aquäducte der Campagna und das Colosseum in Rom sind die letzten Merkwürdigkeiten, deren der Dichter Erwähnung thut, ehe er Abschied von dem Leser nimmt. Das Sprichwort, welches von Italien nicht mit Unrecht behauptet: In Italia troppe feste, troppe teste, troppe tempeste, und die Ansicht kundgiebt: Non conosce l'Italia e non la stima, Chi provato non ha la Spagna prima, hat noch viele...
Page 48 - Se li pères est maus, li fix vaut pis assés, Et du tout en tout est li siècles redoutés, Ke il n'ia un seul, tant soit espoentés, Ki tiegne vraiement ne foi ne loiautés. N'en dirai ore plus, s'arai avant aie.
Page 438 - St.-Pétersbourg parmi les manuscrits français originaux enlevés à la Bastille en 1789, avec une introduction sur le nombre et l'importance des dits manuscrits et un essai sur la bibliothèque de Voltaire, par L. Léouzon Le Duc.
Page 285 - ... tels ou semblables que portoient femmes de béguinage; et leur dura ce petit état aucune petite espace de temps. Mais , à l'exemple du limaçon , lequel, quand on passe près de lui, retrait ses cornes par dedans , et quand il...
Page 335 - ... 58 Par le tens bel d'un mai nouvel l'autre jor chevauchoie; joste un bosquel truis pastorel, soz un arbre s'ombroie. 5 mult demenoit grant joie, bien fait senblant a son revel, poinz soit d'une amorete, car avec sa musete a sa voiz notoit par copiaus 10 'civalala duri duriaus, civalala durete.