Images de page
PDF
ePub
[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]
[blocks in formation]

PAST, OR COMPOUND OF THE PRESENT.

I have translated, j'ai traduit, &c.

PAST ANTERIOR, OR COMPOUND OF THE IMPERFECT.

I had translated, j'avais traduit, &c.

PAST ANTERIOR PERIODICAL, OR COMPOUND OF THE

PRETERITE.

I had translated, j'eus traduit, &c.

PAST POSTERIOR, OR COMPOUND OF THE FUTURE.

I shall have translated, j'aurai traduit, &c.

PAST JUST ELAPSED..
I have just translated, je viens de traduire, &c.
People, they, &c. have just translated, on vient de traduire,

FUTURE INDEFINITE.
· I am to translate, je dois traduire, &c.

INSTANT FUTURE.
I am going to translate, je vais traduire, &c.

IMPERATIVE.
Translate (thou,) traduis.
Let us translate, traduisons.
Translate, traduisez.

[blocks in formation]

PAST, OR COMPOUND OF THE PRESENT.
I should liave translated, j'aurais traduit, &c.

SUBJUNCTIVE.

PRESENT.

SINGULAR. That I may ?

Que je traduise. That thou mayst translate. Que tu traduises.

Qu'il traduise.

That he may

That we may
That you may
That they may

PLURAL.

Que nous traduisions.
Que vous traduisiez.
Qu'ils traduisent.

translate.

PRESENT ANTERIOR, OR IMPERFECT.

SINGULAR. That I might

Que je traduisisse. That thou mightst translate. Que tu traduisisses. That he might

Qu'il traduisit.

PLURAL. That we might

Que nous traduisissions. That you might translate. Que vous traduisissiez. That they might

Qu'ils traduisissent,

PAST, OR COMPOUND OF THE PRESENT. That I may have translated, &c. que j'aie traduit, &c. VOL. II.

G

[ocr errors]

PAST ANTERIOR, OR COMPOUND OF THE IMPERFECT.
Thut I might have translated, &c. que j'eusse traduit, &c.

a

have spent.

THE FOLLOWING ARE
VERBS CONJUGATED LIKE TRADUIRE.
Conduire.

Conduisez-le à la ville.
To conduct. Conduct him to town.
Econduire. Je lui avais fait une demande, mais il n'a éconduit.
To refuse (applied I asked him a favour, but he has refused me.

to persons only.)
Reconduire. Je la reconduisis chez elle.
To accompany

I accompanied her back to her house.
(one) back.
Construire. La maison n'est pas encore construite.
To build.

The house is not yet built.
Cuire.

Ce boulanger cuit beaucoup de pain tous les jours. To bake.

This baker bakes a great deal of bread every day. Recuire.

Il faut faire recuire cette viande.
To bake again. This meat must be baked again.
Déduire.

Il faut déduire ce que vous avez dépensé.
To deduct.
You must deduct what

you Détruire.

Le temps détruit les bâtimens les plus solides. To destroy. Time destroys the most solid buildings. Enduire de plátre. Je ferai enduire les murailles de plátre. To plaster.

I will get the walls plastered. Induire.

Ne l'écoutez pas, il vous induira à mal-faire. To excite.

Do not listen to him, he will excite you to do wrong. Instruire.

On commence à bien instruire la jeunesse.
To instruct. They begin to instruct youth well.
Introduire. Il introduisit les ennemis dans la place.
To introduce, or
to bring or let

He let the enemy into the place.
into.
Luire.

Le soleil n'a pas lui (not luit) aujourd'hui. To shine.

The sun did not shine to-day. Reluire.

Tout ce qui reluit n'est pas or.
To glitter. All that glitters is not gold.
Nuire.

Je n'ai jamais nui (not nuit) à personne.
To hurt, injure, or I have never injured any one.
Produire.

Mon argent ne nie produit aucun intérêt.
To produce. My money produces me no interest.
*Réduire.

Cette famille est réduite à la mendicité. To reduce. This family is reduced to beggary. Séduire.

Il la séduisit par ses promesses. To seduce, He seduced her by his promises.

do wrong.

[blocks in formation]

I was fearing

, } je craignais.

PRESENT ANTERIOR, OR IMPERFECT.
SINGULAR.

PLURAL.
, or

We did fear, nous craignions.' S

You did fear, vous craigniez. Thou didst fear, tu craignais. They did fear, ils craignaient. He did fear, il craignait.

PRESENT ANTERIOR PERIODICAL, OR PRETERITE.
SINGULAR.

PLURAL.
I feared, je craignis.

We feared, nous craignîmes. Thou fearedst, tu craignis. You feared, vous craignites. He feared, il craignit.

They feared, ils craignirent.

« PrécédentContinuer »